№10, 1977/Жизнь. Искусство. Критика

Проблемы теоретические и практические

Как показывает наш «круглый стол», сегодня преподаватели литератур народов СССР в высших учебных заведениях пришли к общему выводу о том, что необходимо гораздо более разносторонне представить богатый, многообразный досоветский период литературного развития в нашей стране, ибо он содержит много неповторимых художественных ценностей, без которых невозможно глубокое понимание мировой литературы и процессов, происходящих в многонациональной советской литературе, литературе социалистического реализма.

Однако в отношении структуры и системы этот период в развитии литератур народов СССР почти не разработан; вузовская программа лишь называет в исторической последовательности отдельных писателей и отдельные литературы, научные дискуссии в предшествующие годы также касались в основном советского периода.

Программа почти не ориентирует преподавателей этого курса и студентов на познание исторических связей литератур, закономерностей того, как эти литературы сближаются, причем процесс этот начинается уже в досоветский период.

Понятно, что такая программа нас более не устраивает. Я тут не могу согласиться с Азизом Шарифом, который столь положительно оценивает ее, хотя, конечно, в свое время она сыграла немаловажную роль. «Очерки» истории отдельных литератур, изданные ИМЛИ и республиканскими институтами литературы, тоже рассматривают каждую национальную литературу1 отдельно, притом охватывая лишь советский период, а о дооктябрьском периоде говоря только в заметках общего плана. Шеститомная «История советской многонациональной литературы» – капитальный труд, и воспользоваться им вузовский преподаватель без радикальной переработки систематизированного и в целом верно обобщенного огромного материала вряд ли может. К тому же и здесь идет речь только о советской литературе.

В результате этого в вузах создалось такое положение – это верно отмечает Р. Бикмухаметов, – что каждый преподаватель вынужден готовить курс досоветского периода по своему усмотрению, на свой страх и риск. В статьях С. Исакова и Р. Бикмухаметова ясно показано, какой разнобой до сих пор царил в преподавании литератур народов СССР.

Насколько было до сих пор сложно читать этот курс, знаю и из собственного опыта, ибо читаю его в Латвийском государственном университете с 1948 года.

Мне пришлось участвовать в двух дискуссиях, которые были организованы в 50-х годах Московским университетом. Тогда главными оппонентами были известные литературоведы К. Зелинский и Л. Климович. Речь шла в те годы о едином курсе. Эту мысль отстаивал и я, говоря о необходимости введения сводного курса, а не отдельных спецкурсов, ибо филолог должен иметь представление о важнейших процессах в литературах многих народов страны, чего не может дать изучение двух-трех отдельных литератур, даже основательное изучение.

Возражение, что преподавать ту или иную литературу возможно лишь со знанием языка, чтобы читать ее в оригинале, не выдерживает критики. Ведь ни один из преподавателей зарубежной литературы не владеет одновременно французским, немецким, английским, чешским, венгерским, румынским и другими языками. Обычно он знает один, два, в лучшем случае владеет тремя языками, а лекции читает о десяти – пятнадцати литературах, и возражений это не вызывает, ибо требование учить студентов лишь тем литературам, которые можно читать в оригинале, практически невыполнимо.

Все мы, преподаватели, ощущаем как очень большой недостаток отсутствие учебника или очерка развития литератур досоветского периода по эпохам и регионам, с обязательным раскрытием как общих черт, так и конкретных национальных закономерностей. Ныне – это видно и по настоящей дискуссии – ни у кого нет уже сомнений в том, что курс литератур народов СССР должен быть единым. Спор идет о том, как понимать это единство, как с наибольшей методологической точностью раскрыть его, как отразить в курсе реальную сложность и богатство литературно-исторического процесса, не упростить его. Конечно, мы вынуждены постоянно иметь в виду жесткий лимит времени, отводимого на этот курс. И все же и при этом жестком лимите, я убежден, что даже подробное исследование наиболее развитых литератур отдельных народов не даст студентам необходимого понимания общих процессов, этот путь не отвечает требованиям современного марксистского литературоведения.

В статьях С. Исакова и Р. Бикмухаметова разработан и научно обоснован ряд основных принципов курса. Советскими учеными проделана большая и значительная работа в этом плане, по-моему, заложена надежная основа, на которую можно опираться и идти дальше.

Думаю, что работа, которую мы делаем, имеет отношение не только к высшей школе, не только к филологическим факультетам. Понимание того, как развивались литературы народов СССР до Октября, необходимо не только студентам-филологам и преподавателям этого курса. Оно необходимо всему нашему обществу, всему нашему литературоведению.

В разработке курса литератур народов СССР досоветского периода должны участвовать и ученые высшей школы, и наши академические институты. Надо надеяться, что оперативное решение этого вопроса будет проходить в тесном обоюдном сотрудничестве. В противном случае, мне кажется, мы воз не вытянем, задачу не решим, ибо преподаватели курса литератур народов СССР, как правило, в республиках не читают курс национальной литературы и не являются специалистами в области этой дисциплины. Несогласованность может привести к тому, что «педагоги» разработают одно построение, а «академики» – другое. Дело и эпоха требуют теснейших обоюдных контактов. Тут я вполне поддерживаю Н. Надъярных.

Возвращаясь к обсуждаемым статьям, думаю, что наша задача состоит не в их детальном анализе, а в рассмотрении основных принципов и узловых моментов. Нам сегодня особенно важно выделить общие структурные принципы построения курса. Более конкретно заниматься вопросами интерпретации обширного и сложного материала мы будем во время работы над учебником; эта работа потребует от нас громадных научно-творческих усилий.

Думается, что авторы статей, напечатанных в «Вопросах литературы», правильно уловили те основные элементы или принципы, на которых должен строиться курс литератур народов СССР досоветского периода.

Эти принципы следующие:

  1. Л. Климович советует употреблять только термин «литература народов СССР». Но это, по-моему, нерационально и неправильно, ибо каждая литература, кроме общих черт, имеет и свои особые, национальные признаки.[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №10, 1977

Цитировать

Краулинь, К. Проблемы теоретические и практические / К. Краулинь // Вопросы литературы. - 1977 - №10. - C. 144-151
Копировать