№8, 1983/В шутку и всерьез

Побрехушки. Публикация Н. Тишковой

«Ермолай Ермолаев» – таким псевдонимом подписывал свои сатирические миниатюры литературовед и переводчик Александр Александрович Тишков (1921 – 1982). Он был незаурядным исследователем китайской литературы, автором многочисленных книг и статей по своей основной специальности, по проблемам русской поэзии и даже по вопросам шахматной композиции. В последние годы его особенно занимало творчество Александра Блока. Среди литературного наследства Тишкова оказались и эти вот миниатюры, которые он сам называл «побрехушками». Веселое слово, слово-перевертыш с новым значением, переделанная пословица, пришедшие вдруг на ум, заносились в записную книжку и отлеживались там годами, «побрехушки» публиковались мало и редко. Некоторые из них печатал и наш журнал.

Предлагаем вниманию читателей подборку миниатюр, которую Александр Александрович Тишков готовил для печати.

Брехать – не цепом мотать.

(Народная мудрость.)

 

Весь превратился в олух.

Ломаного гроба не стоит.

На бескнижье и кочет – соловей.

Сучьи пустяки.

Турнепс – скучное путешествие.

Штукатурка – турчанка из гарема.

Кабысдох – старый муж, грозный муж.

Сороконожка – дама, имеющая двадцать пар туфель.

Ромашка – римлянка.

Форсунка – модница.

Фортепьяно – шибко пьяный.

Бокс – пышное бедро.

Кофейник – любитель кофе.

Старосветский – европейский.

Ширпотреб – хапуга.

Творяга – «пишущая тварь» (А. С. Грибоедов).

Побудка – оплеуха.

Сторож – партер.

Официант – законный муж.

Кровожадный – жаждущий квартиры, член ЖСК.

Помада – помощник Сатаны.

Домоуправ – свекровь.

Протестант – шикающий в театре.

Огородник – артезианский колодец.

Бракоделка – регистраторша браков.

Цитировать

Ермолаев, Е. Побрехушки. Публикация Н. Тишковой / Е. Ермолаев // Вопросы литературы. - 1983 - №8. - C. 269-273
Копировать