№11, 1972/Хроника

Письмо Ромена Роллана. Перевод с французского Е. Вансловой

Среди старых моих бумаг 30-х годов, периода работы в «Комсомольской правде», я обнаружил подлинник письма Ромена Роллана, которое сейчас впервые публикуется. Плотный машинописный текст письма занимает две страницы. Под ним – характерная пилообразная подпись автора черными чернилами. В этом письме все связано с «Кола Брюньоном»: с пьесой по «Кола Брюньону», с фильмом, с оперой.

Кому адресовано письмо и как оно у меня очутилось?

Адресат не установлен. Возможно, он обнаружится после этой публикации. А очутилось письмо у меня потому, вероятно, что его принесли в «Комсомольскую правду», где я заведовал отделом литературы и искусства, для ознакомления.

Мы в те годы активно пропагандировали творчество Ромена Роллана и находились с ним в постоянном контакте. Редакция обращалась к нему в Вильнев с просьбами, и он на них откликался. Просил только, как помнится, не посылать ему телеграмм, так как они его пугают: их доставляли и ночью. «Всем сердцем с вами и вашими молодыми читателями», – писал Ромен Роллан в письме от 4 октября 1935 года, которое впервые публиковалось также в «Вопросах литературы» (1961, N 4).

Остается сказать, что спектакль «Кола Брюньон» не был тогда поставлен (только сейчас он осуществлен МХАТом). Не состоялся и фильм. Оперу написал, как известно, композитор Д. Кабалевский. Клавир оперы посылался Ромену Роллану, и он его одобрил.

Упоминаемый в письме С.

Цитировать

Роллан, Р. Письмо Ромена Роллана. Перевод с французского Е. Вансловой / Р. Роллан // Вопросы литературы. - 1972 - №11. - C. 251-266
Копировать