№6, 1986/Публикации. Воспоминания. Сообщения

Письма разных лет

…Разбирая письма, коими осыпает меня «Русь», завидую человеку, который будет рыться в моем архиве1.

Одну из значительных частей творческого наследия Горького составляют его письма. Их историко-литературная ценность исключительна.

Письма Горького – важнейший источник его творчества, отражающий многогранную духовную жизнь, общественно-литературную деятельность писателя. Вместе с тем в них отразилась духовная жизнь эпохи – первой трети XX столетия.

Горький был кровно связан с различными слоями общества, с самыми широкими народными массами.

Сегодня в архиве писателя хранится свыше 10 тысяч его писем, число корреспондентов Горького превышает 1700 человек, среди них – литераторы, ученые, деятели искусства, общественные деятели, дипломаты, рабкоры, селькоры, молодежь, пионеры.

Приведем и другую цифру; в Архиве А. М. Горького ИМЛИ АН СССР хранится 45 тысяч писем его корреспондентов.

Создание обширного эпистолярного фонда писателя явилось результатом многолетней работы сотрудников Архива А. М. Горького. Эта работа велась при активной помощи Е. П. Пешковой, Н. А. Пешковой, И. П. Ладыжникова, А. Н. Тихонова, К. П. Пятницкого, крупнейших советских писателей, ученых, художников, большун) помощь оказали и оказывают государственные архивы.

«Горькому писала Россия – старая и молодая, писал Советский Союз» 2, – справедливо заметил Федин.

К письмам своих корреспондентов Горький относился с величайшим вниманием и интересом, высоко ценил эти важные человеческие документы. В «Беседе с писателями-ударниками…» 12 июня 1931 года он говорил о письмах: «…аллегорически выражаясь, я ими кормлюсь. Они дают мне знание той действительности, в которой вы живете, которую вы же и творите. Это тот заряд энергии, который позволяет мне говорить с вами таким тоном, которым я говорю… Это значит: я говорю о правде, которую знаю. А знаю я ее потому, что получаю по пятнадцать – двадцать писем в день» 3.К настоящему времени опубликовано более четырех тысяч писем Горького и более тысячи писем его корреспондентов. Особенно значительны издания и публикации Архива А. М. Горького, в которых воспроизводится переписка Горького: тома «Архива А. М. Горького», начиная с восьмого тома, – «Переписка А. М. Горького с зарубежными литераторами» (М., 1960), «М. Горький и советская печать» (т. X, 2 книги, М., 1964 – 1965). Это значительные публикации, подготовленные Архивом А. М. Горького совместно с редколлегией «Литературного наследства»: «М. Горький и советские писатели. Неизданная переписка» («Литературное наследство», 1963, т. 70), «Горький и Леонид Андреев. Неизданная переписка» («Литературное наследство», 1965, т. 72).

Содержательная переписка Горького с крупнейшими русскими писателями представлена в сборниках Архива: «М. Горький и А. Чехов. Переписка. Статьи. Высказывания» (М., 1951), «А. М. Горький иВ.Г. Короленко. Переписка. Статьи. Высказывания» (М., 1957), «В. И. Ленин и А. М. Горький» (изд. 3-е, дополненное, М., 1969; совместная работа ИМЛИ с НМЛ при ЦК КПСС).

Кроме этого, систематически печатались письма Горького в периодическом издании ИМЛИ «Горьковские чтения».

В настоящей публикации Архива А. М. Горького даются письма Горького – Л. Л. Авербаху, Н. И. Алексеевскому, И. А. Бунину, Д. Д. Бурлюку, А. Е. Грузинскому, П. Н. Дорохову, И. Ф. Каллиникову, К. М. Миклашевскому, Н. М. Никольскому. Эти письма имеют не только историко-литературное значение, поскольку они содержат важную информацию о литературно-общественных начинаниях Горького, характеристику творчества ряда писателей. Горьковские письма актуальны и сегодня: в них поставлены проблемы ответственности писателя, художественной правды, особенно в связи с возросшей ролью советской литературы, ее мировым значением.

Письма печатаются в хронологическом порядке по рукописным и машинописным автографам, которые хранятся в Архиве А. М. Горького ИМЛИ.

С. ЗИМИНА, А. ПОГОСОВА

 

А. В. ГРУЗИНСКОМУ4

20 сентября [3 октября] 1911, Капри

Дорогой Алексей Евгеньевич!

Спасибо за лестное предложение и доброе Ваше письмо5; желание Ваше постараюсь исполнить: к празднику Общества что-нибудь пришлю. Недавно встретился с одним куриозным и печальным явлением, может быть, изложу его, а, м. б., напишу о Николае Елпидифоровиче Петропавловском6.

Рыбникова, Вашей редакции, – имею, сравнивал его со старым четырехтомным изданием: честь и слава Вам, А. Е., за труд Ваш! Сие – без лести7.

Афанасьева – нет у меня, и Вы мне его пришлите, усердно прошу! 8Есть заграничное издание легенд – плохое! 9 – есть «Поэтические воззрения славян» 10, и «Сказки» – весьма бы на пользу мне.

Очень обрадован сообщением Вашим об издании Гомера и т. д. – но неужели «Одиссея» опять выйдет в переводе Жуковского? Хоть бы Минский! 11

А Овидиевы «Метаморфозы» не думаете включить? И – переиздать Властовский перевод Гесиода? 12

Все эти Ваши начинания для меня события радостные, и я всею душой желаю Вам успешно одолеть полезнейший труд, Вами начатый.

Будьте здоровы, будьте бодры духом, крепко жму руку Вашу.

А с книгами, выходящими под редакциею Вашей, пожалуйста, знакомьте меня, буду очень благодарен!

Как живу? В работе, как всегда. Вопреки сообщениям газет – нимало не скучаю, ибо заниматься этим – некогда, да и жить здесь крайне интересно.

Вот сейчас наблюдаю взрыв итальянского патриотизма, и, со скорбью, – думается: если б у нас «патриотизм» выражался хоть на треть одну в столь культурных и сознательных формах!

Кончил писать «Кожемякина», скоро напечатаю до конца. Очень хотел бы, чтоб публика, – а молодежь – особенно, – читала эту книгу, и жду, что читать ее – будут.

Знаете, что всего хуже за границей? Увы, – это мы, русские. И знали бы Вы, как тяжело сказать так! Пусть сие останется между нами.

Еще раз – крепкое рукопожатие!

Сообщите, что намерены Вы сделать с очерком после того, как он будет прочтен? 13.

А. Пешков.

ПГ-рл 12 – 4-1.

Публикация и комментарий Г. КОВАЛЕВОЙ.

  1. Из письма Горького И. Груздеву от 31 декабря 1928 года, – «Архив А. М. Горького», т. XI, М., 1966, с. 187.[]
  2. К.Федин, Горький среди нас, ч. И, М., 1944, с. 73.[]
  3. М.Горький, Собр. соч. в 30-ти томах, т. 26, М., 1953, с. 84.[]
  4. А. Е.Грузинский(1858 – 1930) – литературовед, педагог, этнограф, в 1909 – 1930 годы председатель Общества любителей российской словесности.[]
  5. В письме к Горькому от 24 сентября 1911 года (АГ, КГ-п 24 – 1-1) Грузинский пригласил писателя принять участие в праздновании 100-летия со дня основания Общества любителей российской словесности при Московском университете. Для литературного заседания, на котором предполагалось прочесть новые труды членов Общества, Грузинский очень хотел получить от Горького «какой-либо отрывок, главу, сцену, очерк».[]
  6. К юбилею Общества Горький прислал очерк «Писатель», посвященный Н. Е. Каренину-Петропавловскому. 22 октября 1911 года Грузинский прочитал этот очерк на торжественном заседании Общества.[]
  7. Ответ на предложение Грузинского: «Я пришлю Вам и другой свой труд последних лет (если Вы не имеете его от Телешова) – три тома Рыбниковеких былин». Речь идет об издании: «Песни, собранные П. Н. Рыбниковым», в 3-х томах, изд. 2-е. Под ред. (и с пред.) А.Е. Грузинского, М., 1909 – 1910.[]
  8. Узнав о желании Горького иметь «Сказки» А. Афанасьева, Грузинский писал: «Я не мог прислать Вам их, т. к. уже несколько лет назад книга исчезла из продажи. Но, вероятно, ближайшей зимой я буду редактировать новое издание, и тогда Вы получите их», Грузинский выполнил обещание. В личной библиотеке Горького хранится экземпляр «Сказок» Афанасьева (с пометами писателя), вероятно, присланный Грузинским: А. Н.Афанасьев, Русские народные сказки, в 5-ти томах, изд. 4-е. Под ред. А. Е. Грузинского, С картинками А. Комарова и М. Щеглова, М.. изд. т-ва И. Д. Сытина, 1913 – 1914.[]
  9. Имеется в виду книга: «Народные русские легенды, собранные Афанасьевым», изд. полное, М., изд. Н. Щепкина и К. Солдатенкова, -1859. Книга эта была запрещена цензурой. В 1859 году немецкий издатель И. Рэде фотомеханическим способом выпустил новое издание этой книги, указав место издания – Лондон.[]
  10. Имеется в виду книга: А.Афанасьев, Поэтические воззрения славян на природу. Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований, в связи с мифическими сказаниями других родственных народов, т. 1 – 3, М., изд. К. Солдатенкова, 1865 – 1869.[]
  11. Грузинский сообщил Горькому о своей работе над двумя поэмами Гомера для издательства «Окто». «Одиссея» будет в единственно существующем переводе Жуковского, – ответил Грузинский, – а «Илиаду» беру Гнедича, а не Минского».[]
  12. Грузинский известил Горького, что Гесиода и Овидия предполагает выпустить в свет издательство М. и С. Сабашниковых. В 1913 году в серии «Памятники мировой литературы» вышла книга «Баллады-послания» Овидия в переводе Ф. Зелинского.[]
  13. Грузинский ответил Горькому, что он волен сам располагать очерком «Писатель». Воспоминания о Каронине были напечатаны в октябрьской книге журнала «Современник» за 1911 год.[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №6, 1986

Цитировать

Горький, М. Письма разных лет / М. Горький // Вопросы литературы. - 1986 - №6. - C. 156-173
Копировать