№5, 1958/Обсуждаем учебники

Обсуждаем учебники

«История зарубежной литературы XIX века», созданная коллективом авторов, издана как учебник для педагогических институтов. По этой книге будут учиться студенты, которые готовятся стать квалифицированными, образованными учителями литературы в средней школе.

Труд такого рода должен содержать определенную сумму наиболее существенных фактов литературного развития и подлинно научный анализ важнейших художественных произведений, учить студента мыслить, понимать литературу, способствовать воспитанию профессионального умения исследовать произведения литературы.

В какой же мере рецензируемый учебник отвечает такому назначению?

В нем освещается развитие немецкой, английской, французской, польской, американской, венгерской, болгарской и чешской литератур от Французской буржуазной революции до Парижской Коммуны, то есть возникновение и развитие двух очень важных литературных направлений – романтизма и критического реализма. Это первый опыт создания у нас однотомного учебника, посвященного развитию литературы такого длительного периода и широкого круга стран. Большим достоинством книги является освещение целого ряда литературных явлений, которые прежде не входили или почти не входили в поле зрения советских историков литературы, как, например, развитие литературы Польши, Чехии, Болгарии, Венгрии, Германии периода от 1848 до 60 – 70-х годов XIX века. Однако удивляет отсутствие в учебнике сербской и хорватской литератур, выдвинувших крупнейших мастеров художественного слова.

Основное место в учебнике занимают главы монографического характера, в которых более подробно рассматривается творчество выдающихся писателей в связи с обзором литературной жизни каждой страны. Такое построение оправдано, так как оно способствует широкому охвату явлений и помогает создать довольно ясное представление о литературном процессе.

Учебник содержит нужные сведения о развитии национальных литератур, о творческом пути отдельных писателей.

Естественно, что весь этот материал изложен весьма сжато. Авторы дают то главное, что необходимо усвоить студенту, стараясь не перегружать книгу второстепенными фактами и деталями.

Однако в некоторых случаях допускается слишком прямолинейное, одностороннее истолкование литературных явлений.

Так, на полстраничке дана характеристика целого этапа в английской литературе 50 – 60-х годов. Не будем упрекать авторов за предельную краткость этой характеристики. Но нельзя согласиться с тем, что творчество всех писателей этого периода, кроме Диккенса, лишено какой бы то ни было ценности. О Джордж Элиот категорически утверждается, что «в ее романах («Мельница на Флоссе», «Адам Бид») реалистическое изображение жизни было заменено мелочным копированием действительности, повышенным интересом к проблемам наследственности и явлениям биологического характера» (стр. 431). Если сказать только это, то представление о содержании творчества большой писательницы, о ее месте в развитии литературы окажется искаженным. В изображении внутреннего мира героев, картин природы Дж. Элиот проявила большое художественное мастерство. Нельзя отрицать связи ее произведений с лучшими традициями социального романа XIX века. Не случайно Тургенев ценил творчество Элиот, встречался с нею во время своих поездок в Англию.

Характеристике Каравелова посвящается отдельная глава1. Однако в ней даже не упоминается о Каравелове-поэте. В результате представление о талантливом писателе получается неполным.

Иногда имена выдающихся писателей слишком незаметно мелькают в обзорах. Невозможно требовать подробного анализа творчества всех названных писателей в таком учебнике. Да это и не нужно. Но есть писатели, значение которых не позволяет ограничиться лишь их упоминанием. Так, в главе о чешской литературе лишь мимоходом названо имя Карела Гавличка-Боровского. Талантливый журналист, направлявший некоторое время передовую мысль страны, исключительно смелый, резкий и остроумный сатирик, непревзойденный мастер эпиграммы, подлинно национальный поэт, Карел Гавличек-Боровский является крупнейшим деятелем прогрессивной чешской литературы. Представление о ней без учета его творчества было бы обедненным.

Положительной особенностью книги является конкретно-исторический подход к изучению литературного процесса. Авторы рассматривают литературу в связи с жизнью и развитием общества, с народными освободительными движениями. Убедительно раскрывается закономерность и историческая обусловленность возникновения и эволюции литературных направлений. Весьма ясно показано, что особенности общественной борьбы и идейной жизни в конечном счете определяли и литературную борьбу, и главные черты литературных направлений, и своеобразие творческого метода отдельных писателей. Во всей книге последовательно проводится этот принцип без ненужного увлечения частными историческими справками, что нередко еще случается в учебных пособиях по литературе.

Но нельзя не отметить, что в этом отношении в освещении славянских литератур упускается очень важный момент. Здесь необходимо иметь в виду то, что в силу исторических условий частью национально-освободительной борьбы в славянских и других балканских странах было движение за братское единение и союз этих стран. Это обусловило установление тесных литературных и культурных взаимосвязей, которые стали важным фактором духовной жизни народов и развития национальных литератур.

В учебнике, к сожалению, полностью отсутствует не только удовлетворительное освещение межславянских литературных связей, но и самая постановка этого вопроса. Приводятся лишь некоторые факты о распространении русской литературы и ее влиянии на отдельных писателей.

Авторы книги не учли того, что развитию славянских литератур способствовал широкий процесс плодотворного взаимного общения и взаимовлияний. Известны традиционные польско-украинские, украинско-болгарские, украинско-чешские, болгарско-сербские и другие литературные связи.

  1. В главе о Каравелове на стр. 531 допущена досадная опечатка. Там сказано «…после нескольких лет, проведенных в Сибири, где Каравелов…» Вместо «в Сибири» следует читать: «в Сербии».[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №5, 1958

Цитировать

Шаповалова, М. Обсуждаем учебники / М. Шаповалова // Вопросы литературы. - 1958 - №5. - C. 170-177
Копировать