№5, 2005/Юмор

Немецкая эпиграмма за 400 лет. Вступительная заметка и перевод с немецкого Н. Энтелиса

В этой книге, вышедшей не так давно в Гамбурге (Германия), представлено свыше ста шестидесяти литераторов, творивших на протяжении четырех веков: от Георга Рудольфа Векерлина (р. 1584) до Фолькера Брауна (р. 1939).

Не все авторы были профессиональными писателями: среди них встречаются чиновники, юристы, педагоги, представители других профессий.

Значительное место в книге занимают сочинения, относящиеся к XVII-XVIII векам. Нельзя не заметить, сколь демократичны эпиграммы того времени. В них нет восхваления власть имущих, богачей, важных персон. Авторы глумятся над разнообразными человеческими пороками, которые, увы, не изжиты и поныне.

Отбирая стихи для этой публикации, я исходил из специфики журнала «Вопросы литературы», то есть старался представить в ней преимущественно эпиграммы на литературные темы.

 

Адам ОЛЕАРИУС (1603 – 1671)

О СВОЕЙ КНИГЕ

Книжонка не состарится с годами:

Мои стишочки да пребудут с вами!

Когда последний сделаю привал,

Пусть вспомнит мир, что я существовал.

 

 

Андреас ГРИФФИУС (1616 – 1664)

ШИРОКАЯ ИЗВЕСТНОСТЬ

Твердит, что целый мир читал его творенья,

Но этот целый мир – соседних два селенья.

ЛОВКАЧ-РИФМАЧ

Он сбил две сотни строк – я две успел едва…

Лавр зреет двести дней, а тыква – только два.

 

Самуэль ЭРИХ (XVII в.)

СОННЫЙ СТИХОТВОРЕЦ

Однажды шепотком он признавался мне,

Что лучшие стихи слагаются во сне.

Но если час придет забыться вечным сном,

Какой же сверхшедевр он сотворит потом?

 

Иоахим БЕККАУ (1690 – 1755)

ПОХОЖИ

Хром и тот и этот стих —

Где же мастерство?

Не подагра ли у них,

Как и у него?

 

Готхольд Эфраим ЛЕССИНГ (1726 – 1781)

ЗАПЛАТКИ НА БАШМАКАХ

Сапожник занялся стихосложеньем,

Решил взойти звездой на небосклон.

О нем бы отозваться с уваженьем —

Но и в стихах сапожничает он.

 

Фридрих Август КАРТЕЗЕР (1734 – 1796)

КРИТИК-АНАЛИТИК

Сей критик был усерден и толков,

Перечитал он тысячи томов.

Итог его стараний непростой:

У Тацита – строка без запятой!

 

Готтфрид Конрад ПФЕФФЕЛЬ (1736 – 1809)

ТОСКА ГУСАКА

– Тебя венчают лаврами, пиит, —

Воскликнул гусь, обиды не тая, –

 

 

Но ты бы вовсе не был знаменит,

Когда б тебе перо не отдал я!

 

Христиан Август ФЕЙРЕ (1744 – 1789)

УБЕЖДЕННОСТЬ

Уверен он: другие поколенья

С охотою прочтут его творенья,

Однако не читает, к сожаленью,

Его творенья наше поколенье.

 

Леопольд Фридрих Гюнтер фон ГЁКИНГК (1748 – 1828)

ПОСЛЕ СПЕКТАКЛЯ

Счастливый автор пьесы нынче в раже:

– Подумайте! Никто не свистнул даже!

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №5, 2005

Цитировать

Энтелис, Н. Немецкая эпиграмма за 400 лет. Вступительная заметка и перевод с немецкого Н. Энтелиса / Н. Энтелис // Вопросы литературы. - 2005 - №5.
Копировать

Нашли ошибку?

Сообщение об ошибке