№12, 1970

Мы стали на четверть века старше. Перевод выступлений писателей ГДР С. Львова

Если бы кто-нибудь из писателей-фронтовиков, вследствие усталости от прошлого двадцатилетней давности, заявил нам здесь, что с памятью о войне покончено, что он, этот писатель, не желает помнить и знать о трагических годах недавней истории, не хочет тревожить себя воспоминаниями, а хочет лишь жить, отрезав прошлое, и наслаждаться сиюминутным покоем, то никто не осудил бы его за усталость. Его осудили бы за предательство памяти и истины.

Почему мы снова говорим о второй мировой войне? Не потому, наверно, что слабость рода людского – боязнь смерти, и не потому, что инстинкт самосохранения господствует над разумом. Нет, мы говорим о войне потому, что человек – величайшая ценность данного реального мира, а его мужество и свобода его – это освобождение от страха, от зла, которые разъединяют людей.

Время и история объединили нас, советских писателей и писателей ГДР, и мы сидим в одних окопах и защищаем одни и те же высоты, названия которых – человечность.

Я не отношу себя к парадоксалистам, но, видимо, человек не мог бы быть человеком, если бы он не был способен осознать возможность своей смерти, а осознав ее, познать неповторимую ценность самого себя и ценность других. В этой слабости его величие и сознание собственной нужности на земле. В то же время человек тогда становится человеком, когда овладевает великой тайной, – осознав ценность жизни, перестает бояться смерти и, умирая во имя убеждений и веры, сеет зерна добра, которые могут или не могут стать колосьями мгновенно. В этом духовная основа каждого подвига.

Цитировать

Бондарев, Ю. Мы стали на четверть века старше. Перевод выступлений писателей ГДР С. Львова / Ю. Бондарев // Вопросы литературы. - 1970 - №12. - C. 150-152
Копировать