№12, 1973/Советское наследие

Москва, Тверской бульвар, 25

Анализируя современное состояние монгольской литературы, авторы статей, помещенных в предыдущих разделах, справедливо видят в становлении романа признак зрелости отечественного искусства слова. Есть и еще один признак, подтверждающий верность этого вывода.

«Состояние критики само по себе показывает степень образованности всей литературы», – писал Пушкин. Последнее десятилетие ознаменовано в монгольской литературе бурным развитием критики и литературоведения. Они превратились в полноправный и необходимый литературный «цех». Рецензия, статья, монография, очерк истории литературы – все критические жанры уже освоены монгольскими литераторами. Критика стала авторитетной, ее влияние на литературный процесс усиливается – и естественно, что наши монгольские коллеги взыскательно оценивают ее состояние, ждут от нее еще большего.

Да, уровень критики характеризует состояние литературы: и публикуемые здесь статьи и заметки, посвященные движению критической мысли, и рецензии на некоторые работы критиков последнего времени показывают, сколь успешно и плодотворно развивается сегодня монгольская литература, сколь велика уже в ней «степень образованности».

Летом 1961 года, когда каждая монгольская семья радостно в торжественно отмечала праздник 40-летия победы Народной революции, мне неожиданно позвонили из Союза писателей и попросили зайти. Можно сказать, буквально от праздничного стола оторвали.

Но то, что я услышал в Союзе, сразу же заставило забыть о застолье.

– Собираемся отправлять людей в Москву, – сообщили мне. – Пусть поучатся – нам нужны образованные, зрелые, серьезные литературные критики. Не хотите ли присоединиться?

Еще спрашивают?! Тут же, не сходя с места, я написал заявление. А потом потянулись дни ожидания и даже сомнений: не раздумали ли посылать – в конце концов, я только простой учитель, в критике и вовсе начинающий, наверное, есть более достойные кандидаты.

Но вот решение принято – едем. Сажусь вместе со своими друзьями – литературоведами Г. Жамсранжавом и Ц. Мунхом, писателем Ж. Пурэвом в поезд Улан-Батор – Москва и начинаю долгое, длиною в два года путешествие в большую науку.

Встретили нас гостеприимно, тепло, по-братски. Дали прекрасные комнаты в общежитии Литературного института, окружили вниманием, заботой. Долго беседовали с нами руководители Высших литературных курсов – Ю. Лаптев и В. Тельпугов. Немало воды утекло с той поры, но и сейчас, вспоминая свои московские годы, я как живое ощущаю тепло повседневных встреч с профессорами в слушателями литературных курсов.

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №12, 1973

Цитировать

Цэнд, Д. Москва, Тверской бульвар, 25 / Д. Цэнд // Вопросы литературы. - 1973 - №12. - C. 267-269
Копировать