№3, 1978/Хроники

Листая страницы архива…

Печатный текст строг и официален. Рукопись как бы сохраняет живое дыхание автора, какие-то едва уловимые черточки его индивидуальности и характера. Такое ощущение соприкосновения с личностью автора возникает, когда листаешь страницы архива Генриха Манна. Архив этот был создан в Берлине при Академии искусств ГДР еще в 1950 году. Сейчас его фонд составляет более 22 тысяч листов рукописей, относящихся к 1885 – 1950 годам. Это рукописи романов, новелл, статей и докладов, письма к родным и друзьям, переписка с писателями, деловые документы, договоры с издательствами и другие материалы творческой биографии писателя. Часть этих материалов была уже издана1, но многие документы остаются пока еще достоянием архива. Большую ценность для исследователей представляет хранящаяся в архиве личная библиотека Генриха Манна, которая содержит более 3400 томов. Здесь, помимо немецких авторов, не только произведения Шекспира, Теккерея, Шоу, Бальзака, Стендаля, Флобера, Мопассана, Золя и многих других зарубежных авторов, но и Пушкина, Тургенева, Толстого, Чехова. Среди них и уникальные книги: первое и единственное издание романа-сценария «Лидице» 2, частное издание романа «Верноподданный», вышедшее в 1916 году тиражом всего в десять экземпляров3. На титульном листе имена лиц, для которых оно предназначалось, а на полях рукой автора сделаны поправки, которые были затем учтены в последующих изданиях.

Рукописи произведений Генриха Манна прошли трудный путь, прежде чем попали в бережные руки работников архива. Когда преследуемый фашистскими властями Г. Манн в феврале 1933 года был вынужден покинуть родину, рукописи его произведений сначала остались в Германии, а затем по требованию чехословацкого президента Масарика, объявившего их чехословацкой собственностью (писатель принял подданство этой страны), были переданы на хранение Пражской библиотеке, где хранились до 1938 года, то есть до фашистской оккупации. Позже жена и дочь писателя спрятали их в угольном сарае своего дома, а когда они были обнаружены, их спас чешский рабочий Вазельский. Рукописи были переданы на хранение шведскому посольству в Праге, а после разгрома фашизма дочь писателя Леони Манн передала их архиву. Часть рукописей, относящихся к периоду эмиграции писателя в Калифорнии, архиву прислал Лион Фейхтвангер. Так усилиями многих людей удалось спасти эти ценные для истории литературы документы.

Пожелтевшая от времени бумага (первым рукописям уже около 80 лет), слегка выцветшие черные чернила, ровные строчки готической скорописи, мелкий, но четкий и стремительный почерк. Так выглядят романы «В сказочной стране», «Маленький город», «Верноподданный». Рукописи романов, написанных писателем в пожилом возрасте («Дыхание», «Лидице»), и заметки к роману «Прием в свете» (сам роман сохранился только в машинописном варианте) уже иные. Все еще твердый, но уже крупный старческий почерк, четко и тщательно выписанные карандашом латинские буквы…

Однако как ранние, так и поздние рукописи объединяет одна общая характерная черта – в них очень мало исправлений. Лишь изредка писатель вставляет два-три слова, небольшой абзац и только в очень редких случаях переписывает заново две – три страницы (исключение составляет роман «Голова»). Как работал писатель? Действительно ли Генрих Манн писал так легко и быстро? Раскрываем его записные книжки – и как бы попадаем в лабораторию писателя.

Записные книжки – одна из самых больших ценностей архива. Небольшого формата, густо исписанные бисерным почерком, они показывают, как рождались произведения писателя. Вот, например, одна из записей к роману «Верноподданный», относящаяся к главному герою: «Мальчиком: смирный, ленивый, чувствительный по отношению к себе, жестокий к животным». И дальше: «…Страстный любитель сказок, страх…» И вот из этих заметок рождаются первые строки знаменитого романа: «Дидерих Геслинг, ребенок смирного нрава, большой любитель пофантазировать, всего боялся и вечно болел ушами». Заметки записных книжек очень разнообразны: здесь пословицы, характерные для бюргерской среды обороты речи, реплики героев, отрывки из речей кайзера, зарисовки отдельных эпизодов. И чаще всего это какие-то ключевые моменты, которые займут затем в романе важное место.

Архивные материалы знакомят нас и с самой методикой работы писателя. Г. Манн всегда стремился быть строго документальным, исторически точным.

  1. «Heinrich Mann 1871 – 1950. Werk und Leben in Dokumenten und Bildern», Aufbau-Verlag, Berlin und Weimar, 1971.[]
  2. Heinrich Mann, Lidice. Roman, Editorial «El libro libre», Mexico, 1943.[]
  3. Heinrich Mann, Der Untertan. Privatdruck, 1916. Это издание упоминается в книге: Т. Л. Мотылева, Первый антифашистский роман, «Книга», М» 1974.[]

Цитировать

Кобзарева, Л. Листая страницы архива… / Л. Кобзарева // Вопросы литературы. - 1978 - №3. - C. 304-307
Копировать

Нашли ошибку?

Сообщение об ошибке