№1, 2021/Книжный разворот

Kulturtransfer und Verlagsarbeit. «Suhrkamp» und Osteuropa

Эта книга подготовлена профессором Фрайбургского университета и РГГУ Дирком Кемпером и его коллегой из Познаньского университета Павлом Зайцем (Польша) в рамках проекта, который вот уже много лет осуществляется Институтом русско-
немецкой литературы и культурных связей при Российском государственном гуманитарном университете.

Исследователи поставили перед собой задачу выяснить, когда и почему издательство «Зуркамп» обратилось к авторам из восточноевропейских стран. Приглашение польского профессора в качестве соавтора вполне объяснимо, поскольку на протяжении всей истории «Зуркамп» совершенно очевиден польский вектор культурного трансфера.

Авторы подчеркивают несомненные заслуги издательства и в первую очередь его руководителя Зигфрида Унзельда в ознакомлении немецкого читателя с произведениями писателей и поэтов из стран по ту сторону «железного занавеса». Концептуальную устремленность издательства выразительно сформулировал его директор: «»Suhrkamp» издает не книги, а авторов» (с. 376).

В своих оценках деятельности издательства авторы монографии во многом перекликаются с мнением патриарха современного германского литературоведения Марселя Райх-Раницкого, который выделяет роль Зигфрида Унзельда: «Вероятно, он  величайший издатель, которого знает литературная жизнь Германии в XX столетии» (с. 130).

Это же подчеркивают и подготовители издания  речь идет о Польше, в то время Польской Народной Республике, тогдашнее руководство которой отметило вклад Зигфрида Унзельда в развитие двусторонних культурных связей вручением одной из высоких правительственных наград.

Благодаря переводам, выполненным по заказам «Зуркамп», немецкие читатели познакомились не только с известными польскими авторами (Ярослав Ивашкевич, Cтанислав Лем), но и с такими восходящими звездами, как Чеслав Милош и Вислава Шимборска, которые впоследствии стали нобелевскими лауреатами.

В монографии отмечается, что теплые отношения между издательством и его восточноевропейскими авторами возникли отнюдь не сразу по вполне очевидной причине  из-за занижения причитающихся им гонораров. Против этого протестовал Чеслав Милош, а Милан Кундера, впоследствии переехавший во Францию, и вовсе прекратил всякие отношения с издательством и больше в нем не печатался  его роман «Жизнь не здесь», опубликованный в 1975 году, так и остался единственным в истории издательства. Вследствие возникших недоразумений издательство лишилось авторских прав на последующие издания его романов, в том числе самого знаменитого  «Невыносимая легкость бытия», вышедшего в свет в 1984 году, но уже в мюнхенском «Hanser-Verlag».

Иначе складывались взаимоотношения «Зуркамп» с другим известным чешским писателем Богумилом Грабалом, о чем подробно рассказывается в монографии. Издательство последовательно выпустило несколько его романов, в частности «Я обслуживал английского короля» (1988).

Можно, безусловно, согласиться с авторами монографии в том, что не следует преувеличивать меркантильность З. Унзельда,  он никогда не жалел ни средств, ни собственных усилий, если речь шла о чествовании многолетних авторов «Зуркамп». Примеров тому множество, достаточно сослаться на торжественные встречи, которые издательство неизменно устраивало в Паульскирхе (Франкфурт-на-Майне) по случаю юбилеев Бертольда Брехта и Германа Гессе.

В этом же ключе можно рассматривать начавшееся в 1982 году и отмеченное в монографии издание особой «Польской библиотеки» (составитель  Карл Дедециус, хорошо известный своими переводами произведений Збигнева Херберта, Чеслава Милоша, Станислава Виспянского). До настоящего времени увидело свет пятьдесят выпусков. Среди первых томов  антология «Сто польских поэтов  от Средневековья до наших дней» и сборник стихов Чеслова Милоша, написанных в период с 1939-го по 1981 год.

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №1, 2021

Цитировать

Клееберг, В.В. Kulturtransfer und Verlagsarbeit. «Suhrkamp» und Osteuropa / В.В. Клееберг // Вопросы литературы. - 2021 - №1. - C. 292-298
Копировать

Нашли ошибку?

Сообщение об ошибке