«Капитанская дочка» Пушкина: почему крепость — Белогорская?
Главное место действия в итоговом произведении Пушкина «Капитанская дочка» — Белогорская крепость. Это тем более важно, что само название — Белогорская — появилось лишь в печатном тексте «Капитанской дочки» (четвертый том «Современника» за 1836 год); в беловом автографе повести название отсутствует, вместо него — две звездочки: «** крепость» [Пушкин 1995: 866–903], из чего понятно, что название долго обдумывалось1.
В отличие от «Истории Пугачева», где все названия крепостей реальные, в «Капитанской дочке», наряду с реальными названиями: Нижнеозерная, Татищева, — Пушкин вводит вымышленное название одной из крепостей «в сорока верстах от Оренбурга» — Белогорской крепости. Примечательно, что среди крепостей, упомянутых в «Истории Пугачева», есть в 75 верстах от Оренбурга Красногорская крепость, а также Горская [Пушкин 1995–1996: 866, 835]. Эти имена могли послужить Пушкину образцом для Белогорской. Откуда же такое название?
Н. Измайлов считает, что в имени Белогорской крепости отразились личные впечатления Пушкина во время его оренбургского путешествия 1833 года (они, уверен ученый, вообще играли важную роль при написании «Капитанской дочки»): «Вид меловых гор на берегу Урала, который Пушкин наблюдал по дороге из Оренбурга в Уральск, дал название Белогорской крепости в «Капитанской дочке», исторически не известной, но соответствующей по положению Татищевой» [Измайлов 1975: 299]. Но о меловых горах не говорится в «Капитанской дочке», значит, не хотел Пушкин такой связи в сознании читателя2. Кроме того, непонятно, почему именно эта деталь уральского пейзажа — меловые горы — так привлекла внимание Пушкина. Скорее всего, впечатление от меловых гор на Урале если и привело к названию «Белогорская», то лишь потому, что «легло» на какую-то более раннюю и важную картину белых гор, раз дало название главному, по существу, месту действия в повести. А это сильное впечатление, надо полагать, возникло у Пушкина на Кавказе.
В письме к Л. Пушкину от 24 сентября 1820 года поэт писал о своем восхождении на горы Кавказа: «Жалею, мой друг, что ты со мною вместе не видал великолепную цепь этих гор; ледяные их вершины, которые издали, на ясной заре, кажутся странными облаками, разноцветными и недвижными; жалею, что не всходил со мною на острый верх пятихолмного Бешту, Машука, Железной горы, Каменной и Змеиной» [Пушкин 1996a: 17–18]. Во время путешествия по югу с семьей Раевских Пушкин испытывал счастье не только от пребывания «в кругу милого семейства», но и от созерцания великолепной природы: «…счастливое, полуденное небо; прелестный край; природа, удовлетворяющая воображение, — горы, сады, море…» [Пушкин 1996a: 19]. Небо и горы, заметим, поставлены на первое место; вообще во мнении читателей Пушкин был тогда «певцом Кавказа», а следовательно, гор. Это свое счастливое состояние в виду кавказских гор он запомнил навсегда (в 1836 году он напишет историку и этнографу В. Сухорукову в Пятигорск: «В соседстве Бештау и Эльбруса живут досуг и вдохновение» [Пушкин 1997: 90]). А с образом гор-облаков (из письма к брату) и белеющего Эльбруса встречаемся уже в «Кавказском пленнике» (1821):
Великолепные картины!
Престолы вечные снегов,
Очам казались их вершины
Недвижной цепью облаков,
И в их кругу колосс двуглавый,
В венце блистая ледяном,
Эльбрус, огромный, величавый,
Белел на небе голубом3.
Волнующий образ белеющей горы встречаем и в «Узнике» (1822). Орел под окном темницы узника как будто
…вымолвить хочет: «Давай улетим!
Мы вольные птицы; пора, брат, пора!
Туда, где за тучей белеет гора,
Туда, где синеют морские края,
Туда, где гуляем лишь ветер… да я!..»
Образ далекой и высокой манящей свободы, отрешенность от земной неволи — вот что такое здесь белеющая гора, тем более по контрасту с тучей, видимо темной.
В 1829 году Пушкиным написано стихотворение «Монастырь на Казбеке» об увиденном во время Арзрумского путешествия «монастыре за облаками», парящем «над горами», монастыре, к которому рвется дух человека, потому что там «вольная вышина», «соседство Бога»:
Высоко над семьею гор,
Казбек, твой царственный шатер
Сияет вечными лучами.
Твой монастырь за облаками,
Как в небе реющий ковчег,
Парит, чуть видный, над горами.
Далекий, вожделенный брег!
Туда б, сказав прости ущелью,
Подняться к вольной вышине!
Туда б, в заоблачную келью,
В соседство Бога скрыться мне!..
Этот же поразивший Пушкина монастырь описан им в «Путешествии в Арзрум» (1835): «Утром, проезжая мимо Казбека, увидел я чудное зрелище. Белые, оборванные тучи перетягивались через вершину горы, и уединенный монастырь, озаренный лучами солнца, казалось, плавал в воздухе, несомый облаками» [Пушкин 1995: 482]. Так же как и в стихотворении, «чудное зрелище» завораживает, увлекает душу ввысь. В «Путешествии в Арзрум» описание горы Алагез (принятой спутниками Пушкина за Арарат) тоже обращает на себя внимание: после фразы «На ясном небе белела снеговая двуглавая гора» [Пушкин 1995: 463] следующие за ней библейские ассоциации наполняют образ белой горы общечеловеческим смыслом. Есть в «Путешествии в Арзрум» и описание неприступной крепости Карс, отвоеванной русскими войсками у турок, крепости, «белеющейся» на горе: «Я поехал по широкой долине, окруженной горами. Вскоре увидел я Карс, белеющийся на одной из них <…> Осматривая укрепления и цитадель, выстроенную на неприступной скале, я не понимал, каким образом мы могли овладеть Карсом» [Пушкин 1995: 464, 465].
И. Сурат обратила внимание на то, что «в произведениях Пушкина разных лет несколько раз варьируется один зрительный образ — белое на горе».
- Интересно, что в беловом автографе, наоборот, назван полк, куда оренбургский губернатор Андрей Карлович отправил Гринева, – Шемшинский драгунский [Пушкин 1995: 866]; в печатном же тексте название полка заменено тремя звездочками: «в *** полк» [Пушкин 1995: 292], возможно, для того, чтобы стоящее в том же предложении впервые упомянутое сочетание «Белогорская крепость» не «затемнялось» другим названием.[↩]
- При этом, например, белые горы упоминаются в «Путешествии в Арзрум» 1835 года: «Горы эти называются Ак-Даг (белые горы); они меловые. Белая, язвительная пыль ела нам глаза; грустный вид их наводил тоску» [Пушкин 1995: 474]. Отсюда может следовать, что вряд ли вид меловых гор и на Урале пробудил у Пушкина положительные чувства. Сейчас на карте России существует несколько топонимов Белогорск, Белогорский. Белогорск – это города в Крыму и в Амурской области, поселок в Кемеровской области; есть Белогорские монастыри в Воронежской области и в Пермском крае. Кажется, во всех случаях их географическая особенность – белая (меловая) гора рядом. Эти названия были неизвестны Пушкину – они второй половины XIX века и советского времени.[↩]
- Здесь и далее в цитатах из Пушкина курсив мой. – В. Ш.[↩]
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №1, 2020
Литература
Битов Андрей. Арион. От Михайловского до Болдинской осени.
М.: Фортуна ЭЛ, 2017.
Гладилин М. С. Нагорные тропинки. Статьи о творчестве и биографии А. С. Пушкина. М.: У Никитских ворот, 2017.
Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 тт. Т. 1. М.: Терра, 1995.
Есаулов И. А. Русская классика: Новое понимание. Изд. 3-е, испр. и доп. СПб.: РХГА, 2017.
Жилина Наталья. Творчество Пушкина в контексте христианской аксиологии. М.: ИТРК, 2017.
Измайлов Н. В. Оренбургские материалы Пушкина для «Истории
Пугачева» и »Капитанской дочки» // Измайлов Н. В. Очерки творчества Пушкина. Л.: Наука, 1975. С. 270–302.
Листов В. С. «Голос музы темной…» K истолкованию творчества
и биографии A. C. Пушкина. М.: Жираф, 2005.
Лотман Юрий. А. С. Пушкин: Биография писателя. Роман «Евгений Онегин». Комментарий. СПб.: Азбука, 2015.
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ, 1993.
Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 17 тт. Переизд. Т. 8: Романы и повести. Путешествия / Общ. ред. Б. В. Томашевского. М.: Воскресенье, 1995.
Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 17 тт. Т. 9: История Пугачева / Ред. В. Л. Комарович. 1995–1996.
Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 17 тт. Т. 13: Переписка, 1815–1827 /
Ред. Д. Д. Благой. 1996a.
Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 17 тт. Т. 15: Переписка, 1832–1834 /
Ред. Д. Д. Благой, Н. В. Измайлов. 1996b.
Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 17 тт. Т. 16: Переписка, 1835–1837 /
Ред. Д. Д. Благой. 1997.
Сергеева-Клятис Анна. Повседневная жизнь Пушкиногорья.
М.: Молодая гвардия, 2018.
Сидоров И. С. «Здесь увидел я нашего В. …» (Из наблюдений над текстом «Путешествия в Арзрум») // Московский пушкинист. VIII /
Сост. В. С. Непомнящий. М.: Наследие, 2000. С. 169–180.
Сурат И. З. «Стоит, белеясь, Ветилуя…» // Московский пушкинист. III / Сост. В. С. Непомнящий. М.: Наследие, 1996. С. 135–151.
Сурат И. З. «Да приступлю ко смерти смело…» О гибели Пушкина //
Московский пушкинист. VI / Сост. В. С. Непомнящий. М.: Наследие, 1999. С. 68–94.
Сурат И., Бочаров С. Пушкин. Краткий очерк жизни и творчества. М.: Языки славянской культуры, 2002.
Шапошникова В. В. Семейные ценности в »Капитанской дочке» А. С. Пушкина // Русская словесность. 2009. № 1. С. 3–11.
References
Bitov, A. (2017). Arion. From Mikhaylovskoe to ‘the Boldino autumn’. Moscow: Fortuna EL. (In Russ.)
Blagoy, D., ed. (1996). The complete works of A. Pushkin (17 vols). Vol. 13:
Correspondence, 1815-1827. Moscow: Voskresenie. (In Russ.)
Blagoy, D., ed. (1997). The complete works of A. Pushkin (17 vols). Vol. 16:
Correspondence, 1835-1837. Moscow: Voskresenie. (In Russ.)
Blagoy, D. and Izmaylov, N., eds. (1996). The complete works of A. Pushkin
(17 vols). Vol. 15: Correspondence, 1832-1834. Moscow: Voskresenie. (In Russ.)
Dahl, V. (1995). Explanatory dictionary of living great Russian language (4 vols). Vol. 1. Moscow: Terra. (In Russ.)
Esaulov, I. (2017). Russian classics: A new approach. Revised and extended 3rd ed. St. Petersburg: RKhGA. (In Russ.)
Gladilin, M. (2017). Paths on the mount. Articles on A. Pushkin’s work and biography. Moscow: U Nikitskikh vorot. (In Russ.)
Izmaylov, N. (1975). Pushkin’s Orenburg materials for ‘The History
of Pugachev’ [‘Istoriya Pugacheva’] and ‘The Captain’s Daughter’ [‘Kapitanskaya Dochka’]. In: N. Izmaylov, Essays on Pushkin’s work. St. Petersburg: Nauka, pp. 270-302. (In Russ.)
Komarovich, V., ed. (1995-1996). The complete works of A. Pushkin (17 vols). Vol. 9: ‘The History of Pugachev’ [‘Istoriya Pugacheva’]. Moscow: Voskresenie. (In Russ.)
Listоv, V. (2005). ‘The somber muse’s voice…’ [‘Golos muzy tyomnoy…’] Contemplating Pushkin’s work and biography. Moscow: Zhiraf. (In Russ.)
Lotman, Y. (2015). A. S. Pushkin: A biography of the writer. The novel ‘Eugene Onegin’ [‘Evgeny Onegin’]. Commentary. St. Petersburg: Azbuka. (In Russ.)
Ozhegov, S. and Shvedova, N. (1993). Explanatory dictionary of the Russian language. Moscow: Az. (In Russ.)
Sergeeva-Klyatis, A. (2018). The everyday life in Pushkinskie Gory. Moscow: Molodaya gvardiya. (In Russ.)
Shaposhnikova, V. (2009). Family values in A. S. Pushkin’s ‘The Captain’s Daughter’ [‘Kapitanskaya dochka’]. Russkaya Slovesnost, 1, pp. 3-11. (In Russ.)
Sidorov, I. (2000). ‘There I saw our V…’ [‘Zdes’ uvidel ya nashego V…’] (From observations on ‘A Journey to Arzrum’ [‘Puteshestvie v Arzrum’]). In: V. Nepomnyashchy, ed., Moscow pushkinist VIII. Moscow: Nasledie, pp. 169-180. (In Russ.)
Surat, I. (1996). ‘White Bethulia stands…’ [‘Stoit, beleyas, Vetiluya…’].
In: V. Nepomnyashchy, ed., Moscow pushkinist III. Moscow: Nasledie,
pp. 135-151. (In Russ.)
Surat, I. (1999). ‘I’ll boldly face my death…’ [‘Da pristuplyu ko smerti smelo…’]. On Pushkin’s death. In: V. Nepomnyashchy, ed., Moscow pushkinist VI. Moscow: Nasledie, pp. 68-94. (In Russ.)
Surat, I. and Bocharov, S. (2002). Pushkin. A brief essay on his life and work. Moscow: Yazyki slavyanskoy kultury. (In Russ.)
Tomashevsky, B., ed. (1995). The complete works of A. Pushkin (17 vols). Vol. 8: Novels and novellas. Journeys. Moscow: Voskresenie. (In Russ.)
Zhilina, N. (2017). Pushkin’s work in the context of Christian axiology.
Moscow: ITRK. (In Russ.)