№8, 1961/Письма в редакцию

Как надо редактировать классиков?

Недавно мой знакомый рассказал мне о любопытном литературном споре. В одной из книг А. Грина он нашел ряд синтаксических ляпсусов и написал об этом в весьма авторитетную газету. Завязалась переписка. В ответах из редакции справедливо указывалось, что рядовой редактор не может «править» того, что написано большим художником.

Вот примеры искажений языка в романах А. Грина «Золотая цепь» и «Дорога никуда» 1: «Капитан остановился ходить…» (стр. 137); «.»он увидел блестящие глаза Элли, смотревшие на него в упор, сдвинув брови» (стр. 196); «Легко представить, что могло произойти в случае открытия меня здесь» (стр. 49); «…Дигэ и Ганувер остановились – остановившись так близко, что, высунув из-за угла голову, я мог видеть их почти против себя» (стр. 56); «..:встал, жаждая вырвать (?) в душе солидную твердость. Получилась смятость и рыхлость» (стр. 46); «…мы стали друг к другу лицом и уставились смотреть – каждый на новое для него существо» (стр. 43);

  1. Цит. по изданию: А. Грин, Золотая цепь. Дорога никуда, М. 1960.[]

Цитировать

Ковский, В. Как надо редактировать классиков? / В. Ковский // Вопросы литературы. - 1961 - №8. - C. 196-196
Копировать