№4, 1963/Хроника

Хроника

В ИНСТИТУТЕ НАРОДОВ АЗИИ АН СССР

Л. АГАНИНА

Созданный два года назад Отдел литератур и публикаций памятников, которым руководит член-корреспондент АН таджикской ССР И. Брагинский, параллельно занимался и филологическо-текстологическими исследованиями, сосредоточенными в группе памятников, и литературоведческой работой, проводимой в секторах Китая и Дальнего Востока, Ближнего Востока и Индии. Организация отдела литератур явилась принципиально новой для традиционной структуры востоковедческого научного учреждения (до сих пор региональной, по странам и группам стран). Она была вызвана развитием самой науки, необходимостью дополнить принцип комплексности принципом специализации.

Ныне, как известно, центрами текстологической работы (особенно по литературно-художественным восточным памятникам) становятся сами страны Востока. В связи с этим деятельность филологов группы памятников была ограничена в основном двумя направлениями. Прежде всего, это подготовка к изданию литературных памятников преимущественно на иранских и тюркских языках – языках республик советского Востока», что является своеобразной формой кооперации и помощи республиканским академиям. Конкретные формы такого сотрудничества были разработаны на Первой всесоюзной сессии по восточной текстологии, проведенной по инициативе Отдела литератур в марте 1962 года. Одним из результатов этой сессии было создание центральной текстологической комиссии, в состав которой вошли двое ученых от Института народов Азии и по одному представителю от каждой республики советского Востока. В 1963 году предполагается созыв Второй всесоюзной текстологической сессии, где будут рассмотрены вопросы каталогизации рукописей.

Следует отметить очень широкий диапазон работы над литературными памятниками; иногда это составление критических текстов и комментирование их; результаты такого рода исследований воплотились уже в подготовленных под руководством покойного Б. Бертельса двух томах «Шах-наме» Фирдоуси (над следующими томами работают Р. Алиев, А. Бертельс, Н. Османов, А. Фирдоус); в впервые публикуемых в СССР газелях друга Хафиза, поэта XIV века Камола Ходжентского (составление текста А. Шидфара). Иногда критический текст сопровождается литературоведческим очерком о творчестве того или иного писателя, прежде превратно толковавшегося. Такова работа о турецкой поэтессе XV века Михри Хатун (подготовленная Е. Маштаковой на основании четырех рукописей дивана), оценка которой вплоть до последнего времени основывалась на ошибочных суждениях авторов турецких тезкире XVI века. И, наконец, самая новая форма, в которой осуществлен синтез глубокого филологического исследования поэтических явлений, характерного для традиционного русского востоковедения, с эстетической оценкой их с позиций современности. Именно таким методом пользуется И. Брагинский, исследуя поэтическое творчество основоположника таджико-персидской поэзии Рудаки в книге «Поэтические комментарии», которая скоро выходит в свет.

Вторым очень важным аспектом филологическо-текстологической работы является подготовка к изданию исторических памятников, имеющих источниковедческое значение. Особое внимание при этом обращается на изучение восточных материалов по истории народов России и Восточной Европы. Таков японский источник «Оросиякоку суймудан» (Сны о России), написанный скорописью и долгое время остававшийся непрочитанным. Рукопись эта содержала интереснейший материал – высказывания первых японцев, посетивших Россию в конце XVIII века, и разбивала созданный американской пропагандой миф о том, будто Россия – извечный враг Японии. Перевод и комментарий к «Оросиякоку суймудан», превратившийся, по существу, в глубокое историческое исследование, заслужили высокую оценку и в Японии, и в СССР. В. Константинову, представившему работу в качестве кандидатской диссертации, было присвоено звание доктора исторических наук.

Отделом подготовлена большая работа «Восточные источники по истории народов Восточной Европы» (редакция и составление А. Тверитиновой), в которой приняли участие не только советские ученые, но и специалисты Польши, Болгарии, Венгрии, Югославии, Англии.

Конечно, такого рода работы не исключают внимания к памятникам, которые проливают свет на большие события истории других стран. Недавно на полках книжных магазинов появился внушительный том хроники египетского историка Аль-Джабарти – важнейшего арабского источника по истории Египта времен Наполеона (перевод и комментарии И. Фильштинского). Следующий том, переведенный Х. Кильберг, выйдет в будущем году. В этом году заканчивается работа над историческими монгольскими и корейскими хрониками (Н. Шастина и И. Хван).

Основное направление литературоведческих исследований, сосредоточенных в двух секторах, определяется проблематикой, которая становится актуальной для литератур стран Востока на нынешнем этапе их возрождения и подъема.

Текущий год был занят в основном работой над научно-популярными очерками по литературам Востока. Эта серия (по замыслу она должна включать 20 книг) призвана приобщить широкие читательские круги к эстетическим ценностям восточных литератур. Но этим ее значение не исчерпывается. Она должна восполнить многие недостающие звенья в цепи наших представлений о литературном процессе во всех основных странах Востока.

В июле прошлого года вышла первая книга серии – «Китайская литература», написанная В. Сорокиным и Л. Эйддиным. В портфеле редакции сейчас еще пять очерков – по японской, пенджабской, индонезийской, персидской и афганской литературам. Будущий год – год завершения работ над очерком арабской литературы, литературы урду и телугу, Непала, Цейлона и Филиппин.

Выбор отдельных проблем, исследуемых литературоведами Отдела, определяется спецификой и степенью разработанности каждой национальной литературы, причем главным объектом исследования является современность. Многообразен круг вопросов, поднимаемых в статьях трех сборников (ответственные редакторы И. Рабинович и Е. Челышев): «Драматургия и театр Индии», «Поэзия народов Индии» и «Современная индийская проза». В центре внимания авторов – проблемы связей прогрессивной литературы с национально-освободительным движением в Индии, сложного переплетения романтических и реалистических черт в творчестве многих индийских писателей, влияния религиозных, философских и этических концепций и доктрин на формирование литературы, и т. д. Весьма примечательно, что исследователи сумели наконец преодолеть рубеж, разделяющий северную и южную Индию, и дать представление советским читателям о лучших образцах южноиндийских литератур – Тамилнада, Андхры и Кералы.

Специально к Всемирному конгрессу за всеобщее разоружение и мир Отделом был выпущен тематический сборник «Дорогой мира» (предисловие Ник. Тихонова, редколлегия Л. Аганина, Н. Глебов, Е. Челышев), рассказавший о писателях стран Азии и Африки, которые, невзирая на различие религиозных и политических взглядов, зовут всех людей нашей планеты к борьбе против угрозы новой войны.

Главное внимание сотрудников Отдела (вместе с ИМЛИ) в 1963 г. будет сосредоточено на подготовке многотомной Истории мировой литературы. Роль востоковедов в этом издании, где впервые литературы Востока займут достойное место и где будет определена их роль в мировом литературном процессе, должна быть весьма существенной. В преддверии этой большой работы в Отделе планомерно проводится обсуждение теоретических проблем, которые помогут выявить общие закономерности развития литератур Востока, взаимосвязи между ними.

Эти цели преследовала проведенная в марте 1962 года всесоюзная дискуссия о реализме в восточных литературах, результаты которой суммированы в сборнике «Проблемы реализма в литературах Востока». Важнейшим итогом этой дискуссии явилось определение основных направлений, по которым должна идти вся работа в области восточного литературоведения. Это нашло отражение в тезисах «О повышении теоретического уровня изучения литератур народов Азии и Африки» (См. журнал «Народы Азии и Африки», 1962, N 3).

В более широком плане эти проблемы будут поставлены на дискуссиях «О периодизации в литературах Востока» и «Западно-восточный синтез в мировой литературе как ступень в ее формировании». Они должны быть проведены в этом году, однако подготовка к ним начата уже давно – постановкой и обсуждением докладов: «Западно-восточный диван Гёте» (Л. Кессель) и «Западно-восточный синтез в лирике Пушкина» (И. Брагинский), а также дискуссией по вопросам периодизации на страницах журнала «Народы Азии и Африки».

Большое внимание сотрудники отдела уделяют критике буржуазной идеологии. Заслушаны и обсуждены доклады о философских основах буржуазного литературоведения (неопозитивизм, экзистенциализм и т. д.).

Представление о работе Отдела будет неполным, если не сказать о подготовке диссертаций. Пожалуй, можно ограничиться констатацией того, что чем старше становится Отдел, тем больше появляется в его составе кандидатов и докторов наук, ибо вся проводимая работа имеет целью не только выпуск книжной продукции, но и повышение научно-теоретического уровня сотрудников.

1963-й год будет годом подготовки к XXV Международному конгрессу востоковедов. Вся проделанная в Отделе работа, весь накопленный опыт несомненно помогут специалистам по восточным литературам продемонстрировать на Конгресе возросший уровень нашей науки.

 

ВСЕСОЮЗНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО МЕЖСЛАВЯНСКИМ СВЯЗЯМ

И. ПОРОЧКИНА

В 1961 году Всесоюзное координационное совещание славистов СССР в Москве положило начало периодическим научным сессиям по славяноведению. После него состоялись совещания по германо-славянским связям в Минске, по балто-славянской проблеме в Вильнюсе, V республиканская конференция в Ужгороде.

В декабре 1962 года в Ленинградском государственном университете (кафедра славянской филологии) состоялась II Всесоюзная конференция славистов. В ней приняли участие ученые Москвы, Ленинграда, Киева, Минска, Риги, Вильнюса, Петрозаводска, Харькова, Львова, Ужгорода, Житомира, Дрогобыча, Черновцов, Тамбова, Ленинабада, Самарканда, Воронежа, Запорожья, Алма-Аты, Днепропетровска, гости из Польши в Чехословакии. Конференция посвятила свою работу одной из основных проблем современного славяноведения – изучению славянских языков и литератур в их взаимосвязи и в отношении к мировой культуре. Открывая конференцию, Б. Ларин (Ленинград) отметил наблюдающийся в последние годы небывалый подъем славистики не только в Советском Союзе, но и за рубежом, призвал к творческому содружеству и установлению контактов, необходимых для быстрейшего развития славяноведческой науки.

В течение недели было заслушано около ста докладов, в том числе 31 – по литературоведению.

Цитировать

От редакции Хроника / От редакции // Вопросы литературы. - 1963 - №4. - C. 249-252
Копировать