№6, 1960/Хроника

Хроника

К. ГИОРГИДЗЕ, О. БАКАНИДЗЕ

ЛИТЕРАТУРНЫЕ СВЯЗИ

 (НАУЧНАЯ СЕССИЯ В ТБИЛИСИ)

По инициативе кафедр истории русской и грузинской литератур Тбилисского государственного университета имени Сталина в Тбилиси 3 – 5 февраля 1960 года состоялась научная сессия, посвященная литературным связям русского, азербайджанского, армянского и грузинского народов.

В работе сессии приняли участие литературоведы Москвы, Ленинграда, Латвии, Азербайджана, Армении, Северной Осетии и Грузии.

Открывая сессию, профессор В. Шадури в своем вступительном слове сказал: «Еще два года назад на кафедре русской литературы Тбилисского университета возникла идея проводить подобные научные сессии ежегодной поочередно: в Тбилиси, Ереване и Баку. Идея эта была подсказана самой жизнью». В. Шадури говорил о том поистине огромном научном и политическом значении, которое в наши дни приобретает исследование литературных связей, об успехах советских, и в частности закавказских, ученых в борьбе с буржуазным компаративизмом, в разработке ряда сложных вопросов литературного содружества народов.

Тема доклада проф. П. Беркова (г. Ленинград): «Проблемы изучения межнациональных литературных отношений». Он отметил, что межнациональный литературный обмен, представляющий одно из самых распространенных явлений в мировом литературном процессе и в то же время строго подчиняющийся общим законам развития идеологий как в классово-антагонистическом, так и в социалистическом обществе, может быть правильно понят только в его соотношениях с национальными традициями, национальной литературной спецификой и литературным новаторством.

Буржуазный компаративизм признает литературный обмен лишь в форме «влияний» и «заимствований», якобы свидетельствующих о культурном превосходстве одной стороны («влияющей») и отсталости или неполноценности другой («заимствующей»). В противоположность такому пониманию этой проблемы советское литературоведение видит в межнациональном литературном обмене естественное, закономерное явление в культурном развитии человеческого общества.

Понятие национальных традиций, как и всякое другое идеологическое понятие, исторично; одни традиции после некоторого более или менее длительного существования отмирают, другие, пройдя стадию «новшества», постепенно упрочиваются и на некоторое время становятся «устойчивыми».

Участники конференции с интересом заслушали доклады профессора Ереванского университета Р. Оганисяна и доцента А. Маргаряна об итогах изучения русско-армянских литературных связей. Докладчики отметили, что за сорок лет в братских республиках Закавказья проведена большая работа по исследованию русско-армянских литературных взаимоотношений, создан ряд ценных научных трудов, в том числе такие, как К. Григоряна «Из истории русско-армянских литературных отношений X – нач. XX вв.», С. Арешян «Армянская печать и царская цензура» и т. д. Наиболее полно освещены связи армянской литературы с Грибоедовым, Пушкиным, Крыловым, Гоголем, Белинским, Некрасовым, Добролюбовым и другими русскими классиками.

Азербайджанский литературовед Р. Бабаев особо подчеркнул большое значение М. Горького и В. Маяковского в истории русско-азербайджанских литературных связей советского периода. Он сказал, что менее изучены творческие связи азербайджанских писателей с другими представителями русской советской литературы, мало исследованы также вопросы переводов. Пока еще отсутствуют исследования, в которых была бы дана полная картина русско-азербайджанских литературных взаимосвязей советского периода.

С докладами об итогах изучения русско-грузинских литературных связей выступили доценты Тбилисского государственного университета Л. Менабде, Д. Тухарели, О. Баканидзе, В. Цискаридзе. Научная разработка русско-грузинских литературных связей имеет большую историю. Первое крупное исследование в этой области – статья великого грузинского писателя и общественного деятеля И. Чавчавадзе о переводе «Безумной» И. Козлова – было опубликовано сто лет назад. В советскую эпоху изучение литературного содружества России и Грузии получило небывалый размах. За последнее двадцатилетие русскими и грузинскими учеными написаны сотни серьезных работ, в которых рассматривается широкий круг вопросов русско-грузинских общественно-литературных связей различных периодов. Только о Пушкине и Грузии написано свыше трехсот работ. Много исследований посвящено декабристскому периоду, Грибоедову, Лермонтову, Гоголю, шестидесятникам.

Докладчики отметили, что есть несколько серьезных работ о связи с грузинской культурой М. Горького и В. Маяковского, но в целом многообразное содружество русских и грузинских советских писателей изучено еще недостаточно.

Обзору исследований по азербайджанско-армянским литературным связям были посвящены выступления М. Сеидова и А. Ереванлы. Первую попытку исследования литературных связей армянского и азербайджанского народов сделал армянский ученый К. Костанян. Сейчас напечатано несколько монографий и больших статей по этой проблематике. В этих трудах в основном освещаются такие вопросы, как отражение в литературе идей дружбы народов, взаимные литературные переводы, взаимные литературные влияния, связи армянско-азербайджанской периодической печати…

Итогам изучения азербайджанско-грузинских литературных связей посвятила свой доклад Д. Алиева. Она указала на то, что тема дружбы народов Закавказья занимает одно ив центральных мест в азербайджанской и грузинской литературах наших дней и в ее лучших классических образцах – у Шота Руставели, Ак. Церетели, Мирза Фатали Ахундова и др.

Особо остановилась докладчица на трудах акад. К. Кекелидзе, проф. А. Барамидзе, проф. Д. Кобидзе, освещающих вопросы связей русской и грузинской литератур.

Доклад доцента Ереванского университета М. Заваряна был посвящен литературным взаимосвязям армянского и грузинского народов. Он рассказал о том, что за годы советской власти было сделано довольно много в области исследования этой проблемы. Большое значение имеют работы проф. Л. Меликсет-Бека, проф. И. Абуладзе, проф. Г. Абова, проф. А. Мурваляна, акад. И. Гришашвили, акад. Г. Леонидзе и др.

Специальное заседание было посвящено теме: А. П. Чехов и литературы народов Закавказья.

Материалы сессии решено опубликовать.

 

Н. ЗАЙЦЕВ

В ИНСТИТУТЕ ТЕАТРА, МУЗЫКИ И КИНЕМАТОГРАФИИ

Ленинградский институт театра, музыки и кинематографии ведет научную работу в области искусствоведения. Ряд выпущенных и готовящихся к изданию трудов института включает и темы, представляющие интерес для литературоведов, в частности разработку вопросов эстетики и драматургии.

В числе новых изданий института – сборник «Театр за рубежом», посвященный проблемам театральной культуры стран народной демократии. Здесь опубликованы впервые переведенные на русский язык статьи и стихотворные манифесты Бертольта Брехта, а также работа Е. Эткинда о театрально-эстетических взглядах Брехта и статья А. Дымшица о сценической деятельности Эрнста Буша. Другие материалы сборника посвящены драматургии и театру Китая, Чехословакии, Венгрии, Польши, Румынии.

Эстетические и историко-литературные вопросы затрагивают также вышедшие за последний год книги Ю. Кремлева «Эстетические проблемы современной советской музыки», А. Сохора «Советская песня», Н. Рабинянц «Театр юности» (о Ленинградском театре имени Ленинского комсомола), А. Альтшуллера о русском актере-демократе А. Мартынове, творчество которого связано с деятельностью В. Белинского и А. Островского. Ряд статей – о творчестве советских драматургов, о связях М. Горького с русским провинциальным театром, о русской трагедии периода классицизма – опубликован в сборнике «Театр и драматургия».

Завершены и готовятся к изданию книги «Истолкование классической драматургии в современной советской режиссуре» Ю. Головашенко, «Поэзия и проза в кино» Е. Добина, «Драматургия Салтыкова-Щедрина» Д. Золотницкого.

Усилия сотрудников сектора театра сосредоточиваются на создании коллективного трехтомного труда «Очерки истории русской советской драматургии» общий объем которого составит свыше ста авторских листов. Такого рода труд по истории советской драматургии предпринимается впервые. В этой работе участвуют научные сотрудники А. Альтшуллер, С. Владимиров, А. Дымшиц, Н. Зайцев, Д. Золотницкий, Л. Климова, Г. Ланкина, Н. Рабинянц, В. Сахновский, М. Янковский, Е. Юпашевская и др.

Первый том, охватывающий период 1917 – 1934 годов, уже передан в издательство. Закончена авторская работа и ведется редактирование второго тома, освещающего период 1935 – 1945 годов. Написаны многие главы третьего тома, в конторой будет показано развитие советской драматургии в послевоенные годы.

Первый том состоит из трех хронологических разделов, каждый из которых строится по принципу сочетания обзорных и монографических глав о творчестве драматургов, сыгравших наиболее: заметную роль в (развитии советской драматургии в тот или иной период. Такой принцип дает возможность широко и разносторонне охватить процесс развития драматургии и показать многообразие индивидуальных стилей в русле социалистического реализма.

Перед авторским коллективом стояла задача пересмотреть с позиций современности некоторые существовавшие ранее оценки творчества отдельных драматургов и произведений. Проведена серьезная методологическая работа по уточнению характеристики литературных и театральных группировок. В связи с работой над «Очерками» делались архивные изыскания, собирались материалы непосредственно у драматургов. К каждому тому прилагается хроника основных фактов, связанных с развитием советской драматургии.

Институт начал подготовку многотомной серии «Документов и материалов по истории советского театра», где будет опубликован и ряд новых материалов ив истории советской драматургии. Из других ведущихся в институте работ следует отметить также «Введение в теорию драмы» С. Владимирова и В. Сахновского, «Советская литература и советская музыка» А. Сохора, «Кинодраматургия Вс. Вишневского» А. Сокольской, «Образы М. Горького на советском экране» И. Шнейдермана.

Н. ЗАЙЦЕВ, ученые секретарь института

 

Цитировать

От редакции Хроника / От редакции // Вопросы литературы. - 1960 - №6. - C. 247-254
Копировать