№3, 1962/Хроника

Хроника

В СВЕТЕ НОВЫХ ЗАДАЧ

Н. ПЕРКИН

Институт литературы имени Янки Купали АН БССР

г. Минск

Какие задачи выдвигает исторический XXII съезд КПСС перед нашим коллективом? Этот волнующий вопрос был в центре внимания выступавших на открытом партийном собрании, которое состоялось в конце 1961 года в институте. Вскоре собрался и ученый совет института, который снова обсудил и уточнил план научных исследований на 1962 год в свете решений XXII съезда КПСС.

Единодушным было признание того факта, что институт правильно определил свою главную задачу на ближайшие несколько лет – дать широким кругам читателей добротную «Историю белорусской литературы». Учитывая запросы общественности, институт приступил в первую очередь к двухтомнику «Истории белорусской советской литературы».

Большое внимание здесь уделяется изучению таких вопросов, как становление и утверждение социалистического реализма в белорусской литературе, взаимосвязи с литературами народов СССР, развитие различных стилевых направлений, а также исследованию индивидуального своеобразия творчества писателей.

В прежних работах по истории белорусской литературы было слишком много «белых пятен». Тяжелые последствия культа личности сказались, в частности, в том, что из истории литературы надолго были исключены имена таких белорусских писателей, как Т. Гартный, М. Чарот, В. Дубовка, М. Зарецкий, А. Александрович, П. Головач и др. Теперь предстоит серьёзная работа над тем, чтобы их творчество было по-настоящему изучено и осмыслено с позиций современного советского литературоведения и заняло свое место в живом литературном процессе 20 – 30-х годов.

Нами предпринимаются шаги к тому, чтобы еще больше укреплять связь с жизнью. В плане 1962 года предусмотрены годовые обзоры по отдельным литературным жанрам (поэзии, прозе, драматургии). В свете решений XXII съезда КПСС представляется очень важной работа по подготовке научно комментированных «зданий собраний сочинении классиков белорусской литературы. В предстоящем году институт полностью завершит подготовку к изданию (и в основном само издание) собраний сочинений Янки Купалы в шести томах и Якуба Коласа в двенадцати томах. Кстати, планируются и первые работы, в которых будет обобщен опыт научного издания литературного наследия Янки Купалы.

В перспективе большая работа над изучением взаимосвязей литератур, в особенности литератур славянских народов.

Э. СОКОЛ

Институт литературы и языка АН Латвийской ССР

г. Рига

XXII съезд Коммунистической партии Советского Союза для литературоведов Советской Латвии был огромнейшим стимулом творческого подъема. К окончательному завершению близится работа над шеститомной «Историей латышской литературы». В конце года выйдет из печати четвертый том, охватывающий историю латышской советской литературы с 1940 по 1960 год. Широкая общественность обсудила макет второго тома, доработка которого проводится с учетом исторических решений XXII съезда КПСС.

Подготовлена к печати «Поэтика» и монография И. Киршентале о выдающемся латышском революционном деятеле, писателе Э. Эферте-Клусайс. Мною написана монография о жизни и литературной деятельности народного поэта Латвии Я. Райниса.

Как и другим общественным наукам, латышскому литературоведению решения XX и XXII съездов партии о ликвидации культа личности и его последствий не только дали возможность, но и заставили пересмотреть развитие латышской литературы, особенно на ее последнем, послеоктябрьском этапе. В настоящее время можно по-научному подойти к оценке борьбы прогрессивных и реакционных течений в латышской литературе, в разрабатываемой институтом истории латышской литературы вернуть законное место целому ряду революционных писателей, которые несправедливо были вычеркнуты из латышской советской литературы (Р. Эйдеман, А. Цеплис, К. Иокум и др.).

Институт ставит себе задачу концентрировать усилия на тех работах, которые сейчас больше всего нужны строителям коммунизма в их повседневном труде и которые необходимы для развития культуры народа. Так, создается двухтомная «История латышской литературы» на русском и латышском языках, предназначенная для широких читательских масс; завершается работа над биографическим словарем деятелей латышской литератур! Фольклористы готовят научно прокомментированное издание «Лачплесиса» А. Пумпура на русском языке, уже запланировано издать его в серии «Эпос советских народов». Написано исследование о латышско-русских литературных связях. Большую роль сыграет «Словарь современного латышского литературного языка», первый том которого сдан в печать.

Ширятся международные связи латышских литературоведов. Недавно институт посетили ученые Чехословакии: директор Института словацкой литературы Иван Кусы и его заместитель, секретарь Союза писателей Чехословакии Юрай Шпитцер. Установлены тесные контакты, налажен обмен научной информацией, изданными трудами, опытом исследовательской работы.

Х. ЗАРИФОВ

Институт литературы и языка АН Узбекской ССР

г. Ташкент

Коллектив Института литературы и языка Академии наук Узбекской ССР кладет в основу своей деятельности исторические решения XXII съезда КПСС. За последнее время усилилось внимание к проблемам современной литературы, более интенсивно изучаются вопросы художественного мастерства, пристальный интерес ученых-литературоведов привлекает образ положительного героя в произведениях узбекской литературы и в книгах русских писателей.

Сотрудники сектора советской литературы во главе с Х. Якубовым и С. Касымовым заняты созданием капитального коллективного труда – «Истории узбекской советской литературы». К XXII съезду КПСС был приурочен выход первого тома «Очерков истории узбекской советской литературы». Подготовлен второй том «Очерков». Ведется работа над многочисленными монографическими исследованиями: проблемам художественного мастерства узбекских романистов будет посвящена работа М. Кошчанова, соотношению традиций и новаторства в творчестве поэтов республики – труд М. Юнусова, становление узбекской прозы привлекло внимание Х. Курбановой.

Нельзя не сказать еще об одном коллективном труде. Сотрудники института под руководством М. Расули готовят очерк истории русской литературы Узбекистана. Проблемы взаимосвязей и взаимовлияния русской и узбекской литератур, поднимаемые в этой работе, являются темой и ряда других изысканий. Актуально, например, ведущееся Дж. Шариповым изучение вопросов художественного перевода.

Несколько слов о других планах института. Под руководством Х. Зарифова создается очерк современного узбекского народного поэтического творчества. Ф. Камалов, Г. Абдурахманов и другие исследователи разрабатывают научную грамматику современного узбекского языка.

Н. АШИРОВ

Институт литературы Академии наук Туркменской ССР

г. Ашхабад

Наш институт был создан в 1959 году. Сейчас, воодушевленные идеями и положениями Программы КПСС – программы развернутого строительства коммунизма, – сотрудники института прилагают все усилия, чтобы внести свой вклад в строительство коммунистической культуры в республике.

Работы в институте ведутся в основном по следующим проблемам: изучение фольклора туркменского народа; публикация памятников литературы и произведений устного народного творчества; изучение истории туркменской литературы и разработка вопросов теории литературы и литературной критики. Результатом исследований первой группы вопросов явились сборники: «Очерки туркменского народного творчества», «Пословицы туркменского народа», «Чемен» и др. Произведения дореволюционных авторов издаются в серии «Памятники туркменской литературы XVIII – XIX вв.». За последние два года напечатаны подготовленные институтом произведения классика туркменской литературы Махтумкули (двухтомник на туркменском языке и однотомник, напечатанный арабским шрифтом), Кемине, Сейди, Зелили, Молланепеса. Готовятся к изданию произведения Мискинклыча, Мятаджи, Шейдаи, Досмамеда, Зинхары и других известных туркменских писателей XVIII – XIX веков.

Главное направление всей деятельности института определяется? подготовкой к созданию многотомной «Истории туркменской литературы». В этом плане следует рассматривать подготовленные в 1959- 1961 годах коллективные труды; «Очерки туркменской литературы XVIII – XIX веков», «Очерки по туркменской советской литературе» и др. Сданы в издательство и будут опубликованы в 1962 году книги Т. Дурдыева «Романы А. Каушутова» и М. Гаррыева «Творчество Сеиди», создаются монографии о творчестве дореволюционных и советских туркменских писателей Шейдаи, Талыбы, О. Ташназарова.

В ближайшее время институт предполагает взять на себя наблюдение за качеством переводов произведений классиков туркменской литературы на русский язык, выпускаемых Туркменгосиздатом.

В этом году сотрудники института начали работать над несколькими теоретическими темами: «Становление социалистического реализма в туркменской литературе», «Жанр романа в туркменской советской литературе» и «История взаимосвязей туркменской литературы и литератур Советского Востока». Эти исследования отдельными Главами войдут в «Историю туркменской литературы». Предполагается, что предварительно они будут напечатаны в сборнике «Вопросы советской литературы».

В недавно завершенном труде «Возникновение и развитие литературной критики в Туркмении» освещаются вопросы становления критики и ее развития с 1920 по 1945 год, а также роль партии в развитии туркменской литературы. Коллектив авторов – член-корреспондент АН ТССР А. Кекилов (руководитель), К. Джумаев и Р. Реджепов – посвятил эту работу XXII съезду КПСС. Кроме того, к XXII съезду партии Р. Реджепов вне плана подготовил к печати словарь литературоведческих терминов на туркменском языке.

Ё. ИСМАИЛОВ

Институт литературы и искусства АН Казахской ССР имени М. Ауэзова

г. Алма-Ата

В Программе КПСС особо подчеркивается процесс взаимовлияния, взаимообогащения социалистических наций в период строительства коммунизма. Рассмотреть эти процессы в историческом и теоретическом аспекте и призван вновь созданный сектор взаимосвязи литератур в нашем институте. Особое место здесь занимает изучение связи казахской литературы с русской, специально рассматриваются такие темы, как «Горький и казахская литература», «Маяковский и казахская поэзия». Нашими учеными пишется очерк о уйгурской советской литературе; исследуется взаимовлияние казахской и татарской литератур; составляется библиография «Казахская литература в ее связях с литературами народов СССР». Серьезное внимание уделено работе над «Историей казахской литературы». Первые две книги, посвященные фольклору и литературе XVIII и XIX веков, уже вышли из печати. При пересмотре плана института после XXII съезда КПСС были выдвинуты новые проблемы, и главным образом в теоретическом плане. Прежде всего следует назвать разработку вопроса о становлении и развитии социалистического реализма в казахской литературе. В связи с организацией при институте музея М. Ауэзова создана специальная группа, занятая изучением творчества основоположника казахской советской литературы.

Б. КЕРИМЖАНОВА

Институт литературы и языка АН Киргизской ССР

г. Фрунзе

Вновь продумывая планы нашей работы в свете принятой XXII съездом Программы КПСС, мы стремились выдвинуть на первый план темы, наиболее актуальные, важные для широкого круга читателей. Так, сотрудники института пишут несколько научно-популярных очерков по главным проблемам литературы: тема пролетарского интернационализма в киргизской литературе, становление в ней социалистического реализма, развитие отдельных жанров – прозы, поэзии, драматургии; традиции и новаторство киргизской поэзии.

Следует отметить, что стремление как можно быстрее, оперативнее откликаться на культурные запросы трудящихся республики заставило нас работать коллективно. Так, в ближайшие два года большой коллектив авторов будет занят созданием теории литературы на киргизском материале. Это первый опыт подобной работы.

Значительное место в планах института занимает разработка вопросов взаимовлияния и взаимосвязи литератур, а также киргизского народного творчества. Начато изучение влияния Маяковского на киргизскую поэзию, взаимосвязи киргизской и казахской литератур. Сравнительный анализ различных вариантов эпоса «Манас» позволит создать наиболее выверенный текст этого памятника киргизского народа и издать его для широкого круга читателей. В ближайшее время намечен перевод и издание эпоса на русском языке.

Серьезное внимание уделяется в институте подготовке академических собраний сочинений известного киргизского поэта А. Османова, Токтогула Саталганова и др.

Н. ИВАНОВ

Чувашский научно-исследовательский институт языка, литературы, истории и экономики

г. Чебоксары

Перспективным планом, принятым институтом после XXII съезда КПСС, предусматривается подготовка и издание монографических исследований по целому ряду вопросов чувашской литературы. В том числе намечается создание «Истории чувашской, советской литературы», специальных трудов, посвященных развитию отдельных жанров чувашской литературы – прозе, драматургии, лиро-эпической поэзии. Особо будут рассматриваться проблемы становления и развития реализма в чувашской литературе и русско-чувашских литературных взаимосвязей.

В январе состоялась научная сессия, посвященная задачам института в свете решений XXII съезда КПСС и итогам исследовательских работ за 1961 год. На заседаниях секции литературы и искусства были заслушаны доклады:

Цитировать

От редакции Хроника / От редакции // Вопросы литературы. - 1962 - №3. - C. 245-254
Копировать