№3, 2004/Книжный разворот

Х. Баран. О Хлебникове

Работы Хенрика Барана о Велимире Хлебникове, первые из которых появились тридцать лет назад, всегда привлекали читателей и исследователей точностью формулировок, прозрачностью стиля.

Все исследования о Хлебникове можно условно разделить на две большие группы: интерпретации текстов и работы, посвященные языку произведений Будетлянина, текстологическим разысканиям. Между этими двумя тенденциями, представленными, с одной стороны, Р. Дугановым, а с другой – В. Григорьевым, и балансирует Баран.

Свой метод исследования Баран раскрывает в первой статье книги «Поэтическая логика и поэтический алогизм Хлебникова»: «Лучшим, на сегодняшний день, методом анализа произведений Хлебникова является «метод широких контекстов», «открытый» метод. Он предполагает рассмотрение всех текстов, не только поэтических, в виде единого корпуса, из которого вычленяются повторяющиеся лексические единицы, а также единицы более высоких уровней – мотивы, образы, эпизоды и т. д. – с тем, чтобы потом установить значение (значения) всех этих единиц» (с. 23).

Баран неукоснительно следует означенному им методу: в книге есть и контексты, и источники, и мифы. Рассмотрению контекстов хлебниковского творчества посвящена большая часть книги. Среди источников Баран выделяет живопись (например, не рассматривавшиеся другими исследователями работы бельгийского художника Фелисьена Ропса), газетные публикации, научные труды (часто вспоминаемых в этой связи Лобачевского и Эйнштейна).

Сборник, составленный из публиковавшихся ранее работ, начинается анализом мифотворчества Хлебникова и заканчивается текстологическими изысканиями (основательность архивной работы Барана сделала бы честь любому исследователю). Текст книги предваряется четырьмя самыми известными портретами Велимира Хлебникова, наглядно демонстрирующими, как поэт уже при жизни превращался в миф.В первой части книги («Утопии футуриста») основным предметом рассмотрения является взаимосвязь в текстах Хлебникова религиозных представлений разных народов (славян, египтян, китайцев, японцев etc.) с научными понятиями, событий древней и новейшей истории с заимствованными из литературы сюжетами. Метафизические построения и культурные утопии «Председателя Земного Шара» неизменно обосновывались им в математических теориях.

Вопрос об источниках, контекстах и мифах освещен Бараном со всех возможных сторон и во второй части сборника «О прозе истихах», которая в основном посвящена «шедевру русской поэтической прозы» (с. 12) повести «Ка». Кажется, именно с легкой руки Барана это жанровое определение «Ка» вскоре войдет в мировое хлебниковедение. Наиболее интересной работой второй части является исследование «загадки Белого Китая». Кроме «Ка», Баран подробно анализирует стихотворение «Усадьба ночью, чингисхань!..». После тридцати страниц истолкования историко- культурных параллелей к этому тексту Хлебникова Баран лукаво подводит итог: «…мы должны признаться в неполноте нашего анализа и оставить другим исследователям задачу доведения его до конца – возможно, с полным опровержением изложенных выше результатов» (с. 226).

Когда количество элементов пресловутой триады достигает критического уровня, Баран, кажется, просто прекращает исследование, не пытаясь интерпретировать текст далее. Подобная легкость оправдывается методом, не предполагающим целостного прочтения. Так, впервые опубликованные вместе «Десять заметок о Хлебникове» (раздел «По рукописям поэта») похожи на фрагменты комментария к еще не изданному полному собранию сочинений.

Неоспоримой заслугой Барана можно счесть обращение к очень специфическому патриотизму Хлебникова, который сказался на противопоставлении славянского и германского начала. Отечественными хлебниковедами эта проблема была обойдена по вполне понятным соображениям новой российской политкорректности, от которой далек был Хлебников, отстаивающий в своем творчестве многие современные поэту «националистические» идеи. В статье «К проблемам идеологии Хлебникова: мифотворчество и мистификация» Баран впервые разбирает связь текстов Будетлянина (теоретической работы «Учитель и ученик», стихотворения «Дважды сменилась, веселья граница…» etc) с идеями славянского единства, высказанными идеологами чешского национального возрождения В. Ганкой, Я. Колларом и хорватским ученым Ю. Крижаничем.

Вопреки мнению многих газетных и журнальных рецензентов, книга Барана, написанная прекрасным русским языком, едва ли найдет читателей за пределами круга профессиональных филологов. Она для них и написана. Цепь частных вопросов, недоступные русскому читателю источники, огромное количество разрозненного фактического материала создают между непосвященными любителями Хлебникова и автором непреодолимую стену.

Впрочем, для специалистов труд Барана будет очень полезным, и нет сомнения в том, что работы, составившие рецензируемый сборник, вскоре разойдутся на цитаты и сноски.

М. БУДАРАГИН

г. Новгород

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №3, 2004

Цитировать

Бударагин, М. Х. Баран. О Хлебникове / М. Бударагин // Вопросы литературы. - 2004 - №3. - C. 358-359
Копировать