№5, 2006/Книжный разворот

Д. Самойлов. Стихотворения

Беря в руки восьмисотстраничный зеленый «кирпич», я вспомнил, как четверть века назад Давид Самойлов дарил мне том своего избранного, вышедший в «Художественной литературе», и одновременно с ним – маленькую, но тоже составленную из избранных стихов детгизовскую книжечку. На первый он махнул рукой: «Чтобы было». Про вторую сказал: «А это читайте».

Кроме радости и благодарности к составителям, новая книга Самойлова – ввиду ее полноты и основательности исполнения – никаких чувств вызвать не может. Я предался воспоминаниям в качестве обращения к издателям. Поэт очень точно определил функциональность разного формата. Нужен и большой, и малый. Первый часто для того – «чтобы было»: было в культуре, на библиотечной полке, у исследователей и заядлых поклонников. А малый, чтобы читать, узнавая автора по его, действительно, лучшему. Сначала должно возникнуть желание вчитаться, а уж потом рука потянется к академическому (по типу) изданию. В серии «Библиотека поэта» изначально заложена такая возможность: большая серия, а параллельно ей – малая. Но с течением времени их различие все чаще закрепляет статус поэта: этот для большого формата, а тот тянет лишь на малый. Раньше очень многие выходили и в том, и в другом. Даже классики (как недавно вышли Есенин, Ходасевич)! Причем, малый томик был чрезвычайно удобным, чтобы взять с собой в дорогу. Увы, в теперешнем издании серии он подрос по размеру ровно настолько, чтобы утратить «карманный» формат…

А быть может, это повод для того, чтобы ввести третий тип издания внутри этой престижной серии, к чьей рекомендации читатель всегда готов прислушаться? Карманный в мягком переплете, куда войдут 40 – 50 стихотворений. Не больше. Хотя и это очень много, особенно теперь, когда серия вплотную приступила к изданию поэтов второй половины XX столетия.

Но что мы имеем в вышедшем томе Давида Самойлова? Небывалое по полноте издание его стихов. Все сколько-нибудь значительное из того, что было напечатано при жизни. Около трехсот стихотворений, при жизни не публиковавшихся, из которых многие появляются впервые. Чтобы дать в такой полноте стихи» пришлось пожертвовать переводами и поэмами. Их нет вовсе. У Самойлова (который, как и многие стихотворцы в то время, жил с переводов) есть своя переводческая классика и своя интонация в этом жанре. Но, вероятно, это – для другого издания. Другое издание поэм уже вышло, чуть опередив том в «Библиотеке поэта»: в 2005 году в издательстве «Время».

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №5, 2006

Цитировать

Шайтанов, И.О. Д. Самойлов. Стихотворения / И.О. Шайтанов // Вопросы литературы. - 2006 - №5. - C. 368-371
Копировать