А. Ю. Сергеева-Клятис. Батюшков
В Вологде Батюшкова и все с ним связанное чтут и любят: и поэтическую гармонию, и несуетность у могилы в Спасо-Прилуцком монастыре, и здание педагогического колледжа на ул. Батюшкова, дом 2, ассоциирующееся прежде всего с тем, что там— в доме Гревенса, племянника Батюшкова,— в 1845—1855 годах жил Константин Николаевич. В активной памяти— рисунок Берга 1847 года, запечатлевший Батюшкова со спины у распахнутого на Соборную Горку окна. Идешь мимо его дома (батюшковского, хотя он же— и дом Гревенса, и педколледж) — ощущаешь его дух, устремленный на Соборную Горку, где памятник «коню и Батюшкову» сделался уже неотъемлемой частью пейзажа. Этот рисунок и многие фотографии, портреты, пейзажи, рисунки Батюшкова с любовью представлены в книге.
Ощущение дисгармонии, батюшковского внутреннего разлада с миром контрастирует с редкой гармонией его поэзии: «Батюшковская неуверенность в себе потрясает— сколько оговорок, сколько оправданий и опасений!» (с. 90); «Как уже говорилось не раз, Батюшков всегда видел действительность с некоторым смещением в негативную сторону. Обстоятельства, которые вполне могли бы рассматриваться как благополучные, казались ему крайне неудачными; там, где другой человек нашел бы надежду на будущее, он усматривал полную безнадежность и опускал руки. Печальное расхождение с реальностью было в природе Батюшкова» (с.156). Абсолютно естественная для биографа гармонизация реальности делает свое дело— книга А.СергеевойКлятис оставляет очень светлое ощущение. Авторский анализ отличается чуткостью и тонкостью. Особен
но увлекателен разговор на стилистическом уровне: «В письмах Батюшкова 1819 года встречаются странности стилистического плана, которые явственно указывают на изменения в его мировосприятии. Описывая уже ставшее привычным для него состояние тоски, Батюшков сбивается в рассуждениях…» (с. 193); «Однако пока все эти странности поведения и высказываний Батюшкова— только эпизоды, фрагменты мозаики, соединившиеся в единое целое два года спустя» (с. 194); «…Несомненно, что в этих строках содержится уже весь будущий диагноз Батюшкова…» (с. 205). Мозаичное моделирование— требующий терпения и кропотливой работы процесс. Эта книга воспринимается как эффектный результат: очевидна превосходно выполненная картина целого (мне не хватило лишь разговора о прозе Батюшкова) и умелого подключения читателя к частностям, например, ювелирная работа с письмами.
Увлекательно освещены самые традиционные темы: об «архаистах» и «новаторах» («Распря нового слога со старым»); о «легкой» поэзии — пути, избранном Батюшковым; об ампире, его идеологии и усвоении поэтом ампирной системы представлений; о Парни как образце для подражания («…Я враль, ибо перевожу Парни»), об искрометном сообществе «Арзамаса» и проч. Компактные главы (их 11) состоят из нескольких частей (от трех до шести), динамично сменяющихся, интригующих своими названиями (в значительной мере цитатными), неизменно удачными.
Автору блестяще удаются сквозные темы, так, например, исключительно интересен разговор об итальянском языке. Старательность подростка («…прохожу италиянскую грамматику и учу оной глаголы; уже я знаю наизусть довольно слов»— из письма 1891 года, с. 19) перерастает во влюбленность («Учение итальянского языка имеет особенную прелесть…»— из письма 1815 года, с. 19), сопровождающуюся стремлением чудодействовать. Размышления о том, что «только прививка итальянского языка может облагородить русский» (с. 20) вовлекают в эксперимент. Батюшков «садовник» «прививает дичок» так, что Пушкин приходит в восторг: «Звуки итальянские! Что за чудотворец этот Батюшков!» (с. 143). Увы, дальнейший пунктир этой линии безвозвратно удаляется от благотворности и творческой плодотворности. В 1847 году Шевырев попытается заговорить с Батюшковым по-итальянски, чем разгневает его: «Он ни слова не отвечал мне, рассердился и быстрыми шагами вышел из комнаты» (с. 238).
Очень интересны рискованные предположения, например, о религиозности Батюшкова. Автор отмечает превосходные степени, используемые Батюшковым в письме из Англии от 19 июня 1814 для описания воскресной службы в местной церкви: «…все вместе образовывало картину великолепную, и никогда религия и священные обряды ее не казались мне столь пленительными!» (с. 126). «Попутное» замечание— «…такое сильное духовное воздействие имела на него не православная литургия, а протестантское богослужение» (с. 126)— исполнено смысла. Дальнейший разговор о «стихийном «протестантизме»» как черте эпохи (с.141) привлекает безусловное внимание. По-иному слышишь и Вяземского, наставлявшего Батюшкова в 1810 году: «…Сделай милость, не связывайся с Библией. Она портит людей…» (с. 75), и самого Батюшкова, в 1816 году восклицавшего: «Когда переведут Священное Писание на язык человеческий?» (с. 141).
В этой книге гармонично сочетаются любовь к поэту, присущая его землякам, московский динамизм и завидная позитивность, столь необходимая для нейтрализации безумия, неотвратимо настигавшего героя и всегда тяжелого для восприятия.
Л.ЕГОРОВА
г.Вологда
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №4, 2013