№1, 1976/В шутку и всерьез

Взирая на лица…

В книге отзывов нашей выставки есть примечательная запись: «Да здравствует шарж!» Это свидетельство «незаинтересованного», объективного посетителя. А что думают о шарже те, кого рисуют? Как они относятся к здравствующему сейчас жанру? Чтобы узнать об этом, мы составили анкету и разослали ее «пострадавшим»…

Мы просили ответить на следующие вопросы:

1.Усматриваете ли Вы связь между дружеским шаржем на писателя и литературной пародией на его творчество?

2.Для того чтобы нарисовать шарж, надо ли художнику знать творчество писателя?

3.Висит ли у Вас дома дружеский шарж на Вас? Если нет, то почему?

Ниже публикуются полученные редакцией ответы и некоторые отзывы посетителей выставки.

 

Сергей БАРУЗДИН

ПОЛЕЗНЕЕ, ЧЕМ КРИТИКА

Д1.умаю, что и то и другое одинаково полезно для литературы. Может быть, даже полезнее, чем критика и библиография… Ведь здесь – все налицо.

Другое дело – хорошие или плохие шаржи и пародии. Но тут тоже – уже вопрос искусства…

2.А как иначе?!!

3.Конечно. У меня висят в рамках дружеские шаржи И. Игина, Н. Лисогорского. Горжусь этим! Показываю гостям себя в самом… неприглядном виде!!!

 

Иван БАУКОВ

Я ИЛИ МОЙ ГЕРОЙ?

В лучших дружеских шаржах, конечно же, всегда видна творческая манера писателя, внутреннее содержание его литературного произведения. На меня два художника делали дружеские шаржи. Игин и Лисогорский. Шарж Игина показывает только мое лицо. Лисогорский же проник в мое творчество, он показал мое творческое лицо. Его шарж получился точной копией моего лирического героя.

Так же рисуют шаржи и Кукрыниксы.

 

Александр ВИХРЕВ

ШАРЖ БЛИЗОК ЭПИГРАММЕ

1.Между дружеским шаржем на писателя и пародией на его произведения, конечно, есть связь, точнее сказать, у них есть нечто общее. Этим общим, с точки зрения зрителя и читателя, является узнаваемость индивидуальности писателя: в пародии – стилевой, в шарже – личностной. Однако, по моему мнению, правильнее будет искать общее между шаржем на писателя и эпиграммой на него; эти жанры ближе, родственнее друг другу, несмотря на неизбежные различия в этих искусствах. Обязательная для пародии имитация стиля писателя вовсе не обязательна – и часто даже попросту невозможна в силу тех же законов жанра – для шаржа и эпиграммы.

2.Художнику-шаржисту, конечно, необходимо знать творчество шаржируемого писателя, прежде всего – его мировидение, мировосприятие, «угол зрения», его гражданскую позицию. Однако способы выражения духовной сути, творческой души писателя через шарж так неуловимо тонки, прихотливы, опосредствованны, даже, может быть, подсознательны, что выявить и формализовать механизм этого выражения крайне трудно, если вообще возможно.

3.Любуется ли «ошаржированное» лицо шаржем на себя, приятно ли ему это кривое зеркало – зависит, очевидно, от степени «дружелюбия» шаржиста. Далеко не всякий шарж является дружеским…

 

Николай ГЛАЗКОВ

В ДВУХ СЛОВАХ

1.Не усматриваю.

2.Не обязательно.

3.Не висит. Все подобного рода материалы, в том числе фотографии, у меня сосредоточены в хронологических и географических альбомах.

 

Иосиф ГРИНБЕРГ

ЧТО ОНИ ПИШУТ?

1.Всем нам ясно, что связь между литературной пародией и шаржем существует. Но именно связь, а не тождество. Карикатурист имеет дело не со словом писателя, а с его внешним обликом, и требуется немало мастерства и проницательности для того, чтобы вложить в шарж характеристику творческих особенностей «объекта». Правда, к сожалению, и в литературных пародиях нередко острие пародиста не проникает в глубь образной ткани, а «увязает» в подробностях, лежащих на поверхности.

2.Художнику обязательно надо знать, что вышло из-под пера его героя, если он намеревается нарисовать шарж на писателя, а не на человека неизвестной профессии, примечательного лишь своей наружностью. Правда, как это ни удивительно, в большинстве случаев в чертах лица, в фигуре, в манере держать себя просвечивает индивидуальность писателя. Но все же догадки, которые возникают у художника при взгляде на свою натуру, лучше подкреплять точным знанием особенностей его труда.

3.Признаюсь, все «изображения» моей телесной оболочки держу на виду. Но с особенным удовольствием гляжу при этом на скульптуру работы Маргариты Михайловны Воскресенской…

 

Юлия ДРУНИНА

ЭТО ПАРОДИЯ!

1.На мой взгляд, дружеский шарж – та же пародия, только «сделанная» не пером писателя, а карандашом художника.

Можно сказать и по-другому: литературная пародия – это дружеский (или не очень) шарж, начертанный рукой писателя, а не художника.

2.Надо ли художнику знать творчество писателя? Позволю себе ответить вопросом на вопрос – а можно ли написать литературную пародию, не зная творчества писателя?..

3.Повесить дома шарж на себя?.. Нет, мое чувство юмора не столь беспредельно: предпочитаю любоваться шаржами на своих знакомых!

 

Павел ЖЕЛЕЗНОВ

ХОТЕЛОСЬ БЫ СКАЗАТЬ СТИХАМИ…

1.Разумеется.

2.Хотя бы приблизительно.

3. Моя подпись под шаржем Лисогорского на меня:

Пусть кудри вылезли, как шуба,

Пусть не видать былого чуба, –

Душою молод я и тверд,

Гляжу уверенно вперед!

 

Алим КЕШОКОВ

ТАКОЕ БЫ ЛИЦО, КАК У ГАМЗАТОВА!

1.Не знаю, есть ли связь между дружеским шаржем и литературной пародией, но в рисунках, представленных на выставке, она просматривается, и думаю, что это хорошо, ибо, глядя на знакомые черты писателя, прежде всего думаешь о творческом облике его.

Вопрос другой – присутствует ли «дружеский» всюду. Возможно, иногда художник «слишком» любит те черты лица, которые сам обладатель этого лица хотел бы скрыть от художника.

2.Чтобы нарисовать шарж, может быть, не всегда надо знать творчество писателя, но зато, чтобы быть нарисованным, достаточно иметь такое лицо, как лицо Расула Гамзатова или Давида Кугультинова.

3.Висит дружеский шарж на меня как документ, подтверждающий, каким я был и каким стал.

 

Дмитрий КОВАЛЕВ

НЕ ЛЮБЛЮ СЕБЯ!

1.Да. Изобразительность и в самой пародии хороша, а пародийность в изображении – и тем паче. Думается, плох тот шарж, в котором нет поэтического характера поэта, его смешной сути, которую художник усиливает и как критик, и как читатель, и как человек.

Цитировать

Сомов, В. Взирая на лица… / В. Сомов, М. Турсун-Заде, И. Бауков, А. Вихрев, П. Железнов, Д. Ковалев, А. Кешоков, Ф. Кривин, П. Пустовойт, И. Гринберг, Ю. Левитанский, Л. Ленч, С. Баруздин, Д. Молдавский, В. Масс, Л. Озеров, Н. Глазков, Л. Новиченко, Ю. Друнина // Вопросы литературы. - 1976 - №1. - C. 294-305
Копировать