№4, 2015/Филология в лицах

Виктор-Эфемион-Филарет Шаль

Работа подготовлена в рамках международного проекта РГНФ/CNRS № 14-21-17001 «Россия и Западная Европа: пространство европейской культуры (с начала XVIII века до конца 1920-х годов)».

Виктор-Эфемион-Филарет Шаль (1799-1873), литературный критик, эссеист, филолог, историк, профессор Коллеж де Франс, один из основателей сравнительного литературоведения, в 1820-1840-е годы считался во Франции одним из самых эрудированных, остроумных и плодовитых критиков и эссеистов. Его наследие в совокупности можно назвать историей европейской цивилизации с античных времен и до современности1. Свои труды Шаль публиковал сначала в форме журнальных статей, эссе и репортажей, объединяя их затем в тематические сборники — об античности, о XVI веке во Франции, об Испании, об английской революции, о XVIII и XIX веках в Англии, о XIX веке в Америке, о Германии в различные периоды ее истории.

О себе как о критике Шаль заявляет в 1820-х годах, когда благодаря развитию журнальной и газетной прессы, а также появлению специфической газетной рубрики, получившей название «фельетон», во Франции бурно начинает развиваться литературная критика2, а в роли критиков начинают выступать и известные литераторы и писатели (Сент-Бев, Теофиль Готье и др.) Сам Филарет Шаль также начинает свой путь с художественной прозы.

При этом место Шаля в литературной критике того времени — особое. Не разделяя духа кастовости и партийности («сamaraderie littеraire»), отличавшего критиков 1820-1830-х годов, равно чуждый как политическим и мессианским, так и риторическим амбициям, отказываясь искать истоки современной поэзии в национальном прошлом (таков был, например, девиз Сент-Бева3), Шаль обращается к изучению литературы, общества и нравов также и других стран и народов, других временных эпох. «Настоящая критика, — утверждает Шаль, — будучи вечно сияющим маяком, должна более заботиться не о том, чтобы взвешивать слоги и анализировать стили, но показывать, куда и в какую сторону неустанно направляется человеческая деятельность»4. Этим же вызван и его интерес к тому, что ныне принято называть психологией творчества: как формируются идеи, которыe писатель перерабатывает в своем горниле, запуская их затем во всеобщее обращение; какова природа гения, который получает их, преобразует и облекает затем бессмертием.

То, что Шаль достаточно рано обращается к литературам зарубежным (явление для французских критиков отнюдь не характерное), объяснялось в том числе и обстоятельствами биографическими. Будучи арестован во время усиления роялистских настроений во Франции, в 1815 году он бежал в Англию, повторив тем самым отчасти судьбу молодого Шатобриана, и именно там получил прививку зарубежной литературой, сначала английской, а затем немецкой. Вернувшись во Францию, он начинает сотрудничать в журнале либерального направления «La Renommеe», ставшем в 1820-х годах рупором идей Бенжамена Констана. Шалю поручается вести рубрику-фельетон «Политические и литературные письма». Свою деятельность в журнале Шаль начинает со статьи, посвященной госпоже де Сталь5 (реверанс в адрес Констана), чей символ веры он будет искренно исповедовать и в дальнейшем. От нее он усвоит представления о литературе как отражении нравов и общественного устройства. Вслед за госпожой де Сталь он будет и в дальнейшем защищать принцип оригинальности и свободы в литературе, утверждая вместе с тем, что этот принцип имеет слишком мало шансов в стране, где общественное мнение превалирует над нравственностью, а индивидуальной свободы почти не существует.

Но уже в следующих его статьях большее место уделяется северным литературам, прежде всего английской. Так, он оповещает о выходе романа «Айвенго» В. Скотта, пишет об английской живописи и, в частности, о картинах И. Г. Фюсли, переводит в 1823 году на французский язык «Опыты политической ситуации в Испании» Бентама, которые во Франции 1820-х годов дают импульс развитию философии права. Параллельно в «Revue Encyclopеdique», ставшем в это время органом сен-симонистов, Шаль публикует «Исторические эссе об английской поэзии и ныне здравствующих английских поэтах», знакомя читателя с Беном Джонсоном, Соути, В. Скоттом и Байроном. А в «Revue Britannique», журнале, с которым Шаль начинает сотрудничать в 1825 году, он публикует свои вольные переводы портретов Уильяма Хэзлитта («Дух времени»), утверждая психологический портрет как основной инструмент литературного критика, сближая тем самым, подобно Сент-Беву и Гюставу Планшу6, работу критика и поэта.

В то же самое время Шаль вступает в полемику о романтизме, но, в отличие от большинства своих литературных собратьев, основывается при этом на примерах из английской и немецкой литератур. Настоящий романтизм, утверждает Шаль, он видел лишь в Англии, что объясняется климатом и национальным темпераментом (во Франции один только Делавинь позволяет увидеть, чем мог бы стать романтизм в его стране).

Уже в эти годы Шаль демонстрирует особый талант переходить от одного жанра к другому, меняя роды литературной деятельности. В 1820-е он вводит в моду жанр литературного предисловия к переизданиям и переводам. Так, в 1822 году он пишет предисловие к новому изданию «Любовных приключений кавалера де Фобласа» («Размышления о жизни и произведениях Ж. Б. Луве, автора Фобласа»). Параллельно в эти же годы он участвует в конкурсе риторов, выступив с речью о жизни и творчестве Жака-Огюста де Ту (историка, писателя и политического деятеля), за которую удостаивается премии Академии. В 1825 году он участвует в конкурсе панегириков Боссюе. Его речь, посвященную знаменитому французскому проповеднику, Леон Доде впоследствии назовет «единственным произведением французской критики, в котором была осознана роль ронсаровской Плеяды»7.

Интерес Шаля к литературным маргиналам и к преданным забвению эпохам в особенности дал себя знать в пору его сотрудничества в «Revue de Paris» (1829-1840), первом многотиражном литературном журнале, ориентированном на широкую публику, но при этом освещавшем и серьезные вопросы. Уже в первой статье «Об индустриализме в Средние века» Шаль обращается к изучению эпохи, которая в его времена — несмотря на весь интерес к ней романтиков — расценивалась как век варварства, зияющей пустоты между античностью и новыми временами.

  1. Talvart H., Place J. Bibliographie des auteurs modernes de langue fran»aise. 1810-1927. Paris: Chronique des Lettres Fran»aises, 1930. P. 377.[]
  2. См.: Jasinski R. Histoire de la littérature fran»aise. T. 2. Paris: Boivin et Cie, 1965. P. 335-336, 389.[]
  3. Cм.: Sainte-Beuve. Tableau historique et critique de la poésie fran»aise et du théâtre fran»ais au XVI e siècle. Paris: Charpentier et Cie, 1869. P. 282.[]
  4. Перевод текстов здесь и далее мой. — Е. Д. []
  5. La Renommée. 1819. 25 fevrier.[]
  6. Fayolle R. La critique littéraire. Paris: Armand Colin, 1964.[]
  7. Daudet L. Le stupide XIXe siècle. Paris: Nouvelle Librairie Nationale, 1922. P. 8.[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №4, 2015

Цитировать

Дмитриева, Е.Е. Виктор-Эфемион-Филарет Шаль / Е.Е. Дмитриева // Вопросы литературы. - 2015 - №4. - C. 256-269
Копировать