№4, 2006/Книжный разворот

Современная литературная теорий: Антология

Появление большого числа работ ведущих зарубежных исследователей в русских переводах (увы, не всегда хорошего качества) заметно изменило лицо отечественного литературоведения, не без сложностей и потерь осваивающего новое пространство научного поиска. Проблема интеграции западного литературоведческого знания в российский контекст стоит достаточно остро, что неоднократно отмечалось «Вопросами литературы». Однако выбор между просто «трансляцией» этого знания и его вдумчивой «ретрансляцией», в поддержку которой выступает журнал, часто делается, к сожалению, в пользу «трансляции». На практике это нередко приводит к «слепому» копированию чужого метода и либо заканчивается безрезультатно, либо создает довольно комичный эффект.

То есть начинающему филологу необходима «прививка» от подобных увлечений – своевременное знакомство с западным литературоведением второй половины XX века, с проверенными временем текстами, снабженными научным аппаратом. Такой тип издания и представляет рецензируемая антология.

Перед ее составителем стояла сложнейшая задача выбора, и с этим непростым делом И. Кабанова справилась вполне успешно. Оговаривая в удачно выстроенном, лаконичном, но очень емком по содержанию введении принципы организации книги, она прежде всего комментирует то существенное различие, которое сложилось между прежним литературоведением и новым типом науки о литературе, формирующимся в последней трети прошлого века и получившим наименование «литературной теории». «Ее отличие от академической, традиционной «теории литературы», – подчеркивает она, – состоит прежде всего в том, что она подвергает сомнению основные, бесспорные понятия академического литературоведения: категорию автора как источника значения произведения, возможность объективной интерпретации произведения, обоснованность эмпирического исторического знания, авторитетность канона классики. Поначалу воспринятая на Западе в штыки, литературная теория быстро набирала популярность и признание и со второй половины 80-х годов стала непременной составной частью университетского филологического образования» (с. 10).

Трудно сказать, насколько оправданным выглядит введение понятия «литературная теория» в «глобальном» историко-литературоведческом контексте, но о том, что в ситуации выделения конкретного этапа оно достаточно продуктивно, спорить не приходится. Представленные в антологии Вольфганг Изер, Жак Деррида, Мишель Фуко, Пол де Манн, Фредерик Джеймисон, Терри Иглтон, Элейн Шоултер и др. при всем разнообразии научных подходов действительно олицетворяют собой новый этап в развитии западного литературоведения. Профессионально переведенные и хорошо откомментированные самим составителем тексты этих авторов позволяют расслышать все «многоголосие» современной науки о литературе, не просто смыкающейся с иными отраслями гуманитарного знания, но и претендующей порой на доминирующие позиции в нем. Собственно, об этом говорится в статье В.

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №4, 2006

Цитировать

Осовский, О.Е. Современная литературная теорий: Антология / О.Е. Осовский // Вопросы литературы. - 2006 - №4. - C. 362-363
Копировать