№6, 2007/Книжный разворот

«Русская одиссея» Джеймса Джойса

«Русская одиссея» Джеймса Джойса. Под общей редакцией Екатерины Гениевой. Сост. и предисл. Ю. А. Рознатовской. Ред. Ю. Г. Фридштейн. М.: Рудомино, 2005. 279 с.

Очередной выпуск известной и прекрасно себя зарекомендовавшей серии издательства «Рудомино», посвященной теме «выдающиеся зарубежные писатели в России», полностью оправдывает ожидания читателя. Сборник впечатляет уже при беглом просмотре оглавления. «Джеймс Джойс в русских переводах и критике» – последний, библиографический, раздел – это практически половина книги, наглядное и весомое свидетельство объема проделанной работы; в указателе (1922 – 2004) – 934 названия, с аннотациями и многочисленными цитатами. Предыдущие же три части («Встречи с Джойсом», «Переводы из Джойса», «Размышления о Джойсе») своим содержанием заинтересуют – а то и заинтригуют – далеко не одних только поклонников творчества Джойса, поскольку здесь публикуются тексты многих известнейших представителей русской культуры XX века: В. Набоков, А. Платонов, К. Сомов, Д. Святополк-Мирский, Ю. Олеша, И. Сельвинский, С.

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №6, 2007

Цитировать

Ряполова, В. «Русская одиссея» Джеймса Джойса / В. Ряполова // Вопросы литературы. - 2007 - №6. - C. 362-363
Копировать