Пушкин и другие
Литературный анекдот в двух частях
С глубоким поклоном и поклонением
Стелле Ильиничне Абрамович,
Петру Ивановичу Бартеневу,
Вадиму Эразмовичу Вацуро,
Сергею Яковлевичу Гессену
и Льву Борисовичу Модзалевскому
Часть первая
И ТУТ ПУШКИН СКАЗАЛ
- Вместо пролога
Иван Иванович Дмитриев, поэт и министр юстиции, будучи уже на покое, обратил внимание на бытовой оксюморон – противоречивое, остроумно-глупое сочетание.
– Ничего, – говорит, – нету диковиннее такого, казалось бы, привычного термина – Московский Английский Клуб!
Случившийся поблизости Пушкин, смеясь, объявил, что есть титулы куда как оксюморонней.
– Какие же? – спросил Дмитриев.
И тут Пушкин сказал:
– Императорское Человеколюбивое Общество.
- В рифму
Тот же Иван Иванович Дмитриев, поэт и конопатый вельможа, восхитился маленьким Пушкиным:
– Ты прямо настоящий арабчик!
Но мальчик вовсе не оробел:
– Хотя арабчик, да не рябчик!
- Брат и сестра
Старуха, бывшая дворовая (помощница няньки), вспоминает:
Раз Ольга Сергеевна нашалила, а прощенья просить не хочет. Нравная очень. Лучше, кричит, повешусь, а прощенья просить не стану!
И мальчонок наш, Александр Сергеевич, что удумал? Отыскал гвоздик да и тюк-тюк – в стенку.
– Что же вы, сударь, делаете?
– Да вот, – говорит, – сестрица повеситься желают. Я гвоздик-то и приготовил.
- Недоросток
Софья Федоровна Тимирязева была полновесная генеральша, в прямом смысле – кавалерственная дама: 2 аршина 8 с половиной вершков (180 сантиметров).
– Ах, Софья Федоровна! – горевал Пушкин. – Как погляжу на вас, так мне и чудится, что судьба меня, точно лавочник, обмерила!
- Критические дни
Ставши камер-юнкером, Пушкин нередко пренебрегал своими придворными обязанностями. Граф Литта, обер- церемониймейстер, сделал поэту замечание:
– На все есть правила, любезный друг. А вы пропустили тезоименитство… Да суть-то как раз в регулярности.
– Извините, граф, – сказал Пушкин, – я полагал, что регулы бывают только у фрейлин.
- На чужом языке
Некто осведомился у Пушкина, умна ли та барыня, с которой он только что беседовал.
– Бог весть, – обронил поэт, – ведь мы говорили по-французски.
- Спрашивай – отвечаем
– Отчего, Александр Сергеевич, философия бунтует?
– Оттого, сударыня, что народ смирно сидит.
- Труперда и Толпега
А еще Фефела – толстая неповоротливая баба. Бестолковая, грубая, неотесанная. Вроде кичливых аристократок, что причисляют себя к высшему кругу, а потолкуй с ней по-свойски – тотчас все и откроется.
Великосветских Фефел подразделял Пушкин на два сорта: первый – княжна Труперда, самый первый – графиня Толпега.
- Синонимический ряд
Свинья, хрюшка, чушка, хавронья… Последнее – искаженное имя Феврония.
Молодой Пушкин произвел его в мужской род и направил в университетского профессора Михаила Трофимовича Каченовского;
Хаврониос! Ругатель закоснелый…
Когда Михаил Трофимович укорял некоего заезжего импровизатора, что не справляется-де с местным сюжетом, Пушкин сказал:
– Не в коня корм! И я спасовал бы, дай мне одноименную тему – Михаила Трофимыч. Но предложите сию мысль Крылову -тотчас получите басню… «Свинья».
- Детям до шестнадцати
Дело происходит в Санкт-Петербурге, в Летнем саду, майским воскресным днем 1827 года… и Пушкин берет под руку Бориса Михайловича Федорова, которым серьезные люди пренебрегают. Грибоедов, например, отказался при нем читать свою комедию. Ведь Борька Федоров – комическая фигура, издатель «Новой Детской Библиотеки».
Но Пушкин еще холостой, бесприютный, свободный. Полгода, как из Михайловского. Едва ли не первый день в северной столице. Гуляка праздный и малость навеселе.
– Помилуйте, – говорит, – господин Федоров, будьте великодушны! Не присылайте мне ваш журнал… У меня и детей-то нет – все, извините, выблядки…
- Консультант
Денис Васильевич Давыдов написал статью о партизанских действиях и маневрах. Ее отправили на отзыв почтенному сенатору, члену Военно-цензурного комитета.
– Это все равно, – сказал Пушкин, – что послать князя Потемкина к евнухам… учиться обхождению с женщинами.
- Хорошо забытое старое
Нынешние девицы изобрели, им кажется, новый способ кокетства:
– Ой, мальчики, я пойду попЫсаю! – Непременно и обязательно через Ы.
Так Пушкин (только без Ы) умолял Веру Федоровну Вяземскую:
– Княгиня, позвольте уйти на суденышко…
- С натуры
Оказавшись в Москве, спрашивал Пушкин про однокашника Яковлева (лицейская кличка Пояс), – что, дескать, он нынче изображает?
– Петербургское наводнение.
– И как?
– Довольно похоже.
Поэт весьма забавлялся этим ответом и впоследствии, в «Медном всаднике», одушевил стихию: Нева металась, как больной… и вдруг, как зверь остервенись… Злые волны, как воры, лезут в окна… Они же, волны, – злодеи, разбойники, грабители…
Значит, и впрямь Михаил Лукьянович Яковлев был замечательный мимист и художник.
- Не продается вдохновенье
– Да у меня целый сундук сочинений! – расхвастался Пушкин. – А не печатаю затем, что спросу нет. Один охаял, другой цену спустил, вот я и прикрыл лавочку, припрятал в лабаз. Мы ведь купцы, наше дело – коммерция.
- Что почем
Пушкин не соглашался с пословицей, что истина выше Платона…
– Нет, – мотал курчавою головой, – нет! Приязнь и дружество создал Бог, а литературу и критиков мы сами выдумали. Истин много, а друг один.
- Два Пимена
Пушкин приехал к новобрачному Нащокину, а жены-то и нет.
– Где, – спрашивает, – Вера Александровна?
– К обедне пошла.
– Куда?
– К Пимену!
– Ты что, жену к Пимену отпускаешь? Да еще одну!
– Так я – к Старому Пимену, в переулок.
– Ну, одолжил! – сказал Пушкин. – Я было думал – к Молодому, на Селезневку…
- Table-talks, или Застольная беседа
Участвуют:
Александр Сергеевич Пушкин – Друг Нащокина,
Павел Воинович Нащокин – Друг Пушкина,
а также
Бессловесный молодой человек.
Нащокин. Рассуди нас, батюшка Александр Сергеевич! Я к тебе с жалобой на сего юношу. Во-первых, вчера сбрил усы. Во-вторых, влюбился в актрису. А в-третьих, сочинил стихи и не желает прочесть.
Пушкин. Усы – его собственность. Любовь к актрисам – с кем не бывало. Насчет же стихов – на колени, юный грешник!
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №4, 2002