№12, 1985/Хроники

Ленинградские шекспировские чтения

Ленинградское отделение Шекспировской комиссии АН СССР существует уже десять лет и ежегодно в апреле проводит чтения, приуроченные ко дню рождения Шекспира. Чтения 1985 года были посвящены теме «Сонеты Шекспира». Заседание открыл председатель комиссии Ю. Левин кратким сообщением из истории переводов шекспировских сонетов на русский язык. Председатель Шекспировской комиссии А. Аникст выступил С докладом об эволюции стиля поэзии Шекспира. Докладчик отметил, что все поэты и драматурги елизаветинской эпохи ограничивали свой стиль каким-нибудь специфическим слоем лексики, тогда как Шекспир использовал все возможности языка своего времени. В раннем творчестве еще ощутимо влияние риторики, часто используются латинизмы. А. Аникст продемонстрировал влияние современной Шекспиру поэзии на стиль его драм: изменение ритмики, появление enjambement, нарушение основного метра, перемещение паузы с середины строки и т. д. Начиная с «Гамлета» стиль меняется: каждый герой изъясняется в индивидуальной, присущей ему манере. Изменение стиля происходило и внутри цикла сонетов. Сонеты Шекспира возникли в переходный для английской поэзии период: петраркизм уже отживал свой век, а метафизическая школа лирики еще не сложилась. Первые 26 сонетов (сонеты другу) написаны еще в петраркистском стиле. В сонетах 27 – 126 видно освобождение от петраркистской условности, и их стиль наиболее эмоционален и искренен, В поздних сонетах наблюдается некоторое проявление метафизичности.

П. Нерлер посвятил свой доклад русским переводам 129-го сонета Шекспира. Это наиболее философский и наименее биографичный сонет Шекспира.

Цитировать

Дроздова, А. Ленинградские шекспировские чтения / А. Дроздова, С. Мельникова // Вопросы литературы. - 1985 - №12. - C. 266-267
Копировать

Нашли ошибку?

Сообщение об ошибке