№2, 2017/Синтез искусств

Киносеанс черной магии. К вопросу о кинематографических источниках романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита»

1920-е годы характеризует закономерный всплеск интереса к молодому искусству кино: разрабатывается теория кино (В. Шкловский, Ю. Тынянов, Б. Эйхенбаум), в западноевропейской литературе появляются жанры киноромана или кинопоэмы, образцами которых становятся «ДоногооТонка, или Чудеса науки» Ж. Ромэна и «Чаплиниада» И. Голля, в скором времени переведенные и изданные в России ([Ромэн], [Голль]). Влияние кино испытывает и русская проза: от бытописания и психологизма она поворачивается к сюжету, часто авантюрному, фантастике; размеренное повествование, развернутые описания сменяют «быстрота движения (сюжета, фразы), сдвиг, кривизна» [Замятин. О литературе... 179].

Кинематографичность прозы М. Булгакова была очевидна уже для его современников: так, техника «Дьяволиады», по мысли Е. Замятина, может быть возведена именно к кино, о чем свидетельствуют и быстрое мелькание «кадров», и отсутствие глубины — плоскостность, двухмерность сцен [Замятин. О сегодняшнем... 144]. Эту повествовательную манеру можно обнаружить и в других повестях Булгакова, и в его романах.

Думается, в «Мастере и Маргарите» влияние кино проявляется не столько в привнесении в литературу киноприемов, а также образов и мотивов немого кино, сколько в самом принципе композиционной организации текста. Как известно, просмотр кино в начале ХХ века мало чем напоминал современные киносеансы. В 1900—1910е годы, по словам Ю. Цивьяна, киносеанс представлял собой «разрозненный набор небольших картин», смена которых «была мгновенной <…> и контрастной по жанру» [Цивьян: 240]. Интересным в связи с романом Булгакова может оказаться приведенный Цивьяном отзыв пушкиниста Н. Лернера на фильм о Пушкине: он «был шокирован не столько вульгарностью этой кино биографии, сколько тем, что «великий человек» демонстрировался на экране «между усатым кайзером, едущим на смотр уланского полка, и французским фарсом с раздеваниями и пинками в зад»» [Цивьян: 243].

Таким образом, можно предположить, что соединение различных по настроению сюжетных линий — сатирической линии похождений Воланда и его свиты, мелодрама тической линии Маргариты и Мастера и исторического сюжета о казни Иешуа — обусловлено не только мениппейной природой романа [Szilаrd], но и попыткой воссоздать принцип соединения разноприродных элементов в раннем кинематографе.

Кроме того, искусство кино продемонстрировало возможность преодоления любых пространственных и временных границ, ведь объединить в одном киносеансе можно было все что угодно. Цивьян приводит еще одно впечатление от киносеанса — шуточное стихотворение А. Кранцфельда, построенное на перечислении деталей, относящихся к разным жанрам кино («Все вместе: денди и апаши / Верблюд, мотор и варьете…»), названий городов — мест действий разных фильмов («Цейлон, Москва, Кипр <Каир?> и Лондон»), с заключением: «Преград в пространстве больше нет!»

[Цивьян: 241]. Москва и Ершалаим, театр Варьете и двенадцатый молниеносный легион, торгсин и дворец Пилата—вероятно, монтажный принцип композиции «Мастера и Маргариты», многослойность сюжета (по Е. Яблокову, важнейшая черта поэтики Булгакова в целом! [Яблоков 2001:

12]) были подсказаны Булгакову именно структурой современного ему киносеанса. А объединяющая два разрозненных временных пласта фигура Воланда также органично вписывается в «программу» воссоздаваемого Булгаковым киносеанса, правда уже более позднего: в 1920е годы между сеансами в кино могли давать представления иллюзионисты, в 1921—1923 годах в Москве (а позже — в Петрограде) так выступал знаменитый фокусник Э. Кио: «В те годы существовала традиция: после сеанса убирали экран, раздвигали занавес — и начинался «дивертисмент». Программа его обычно состояла из трехчетырех номеров. Выступали певец или певица, балетная пара, куплетист и в заключение обычно шел цирковой номер. Были зрители, которые ходи ли в кино не для того, чтобы посмотреть фильм, а чтобы по слушать концерт» [Кио: 35].

В своих воспоминаниях Кио пишет, как, приехав в Москву, получил приглашение на десять выступлений в сад «Аквариум», в котором находилось «некое подобие мюзикхолла» [Кио: 32], — и именно это место, находящееся на Большой Садовой, поблизости с московским адресом Булгакова, впоследствии стало прототипом театра Варьете в «Мастере и Маргарите» [Мягков: 141].

Иногда иллюзионисты использовали в своих выступлениях инфернальную атрибутику: «Представьте себе сцену, задрапированную темными, мрачными сукнами. В центре на пьедестале — человеческий скелет. Слева и справа на столиках черепа. По сцене бесшумно скользят молодые женщины, одетые «чертиками» с хвостами и кокетливыми рожками» [Кио: 37]. Кио приводит пример одного гипнотического сеанса «с разоблачением»: иллюзионист КонстаноКасфикис, грек по происхождению, выступавший в 1920-е годы в кинотеатрах СССР, обладатель нарочито смешного акцента, както пообещал рассказать зрителям, как организовать сеансы массового гипноза публики: «»Граждане,—сказал Касфикис, выйдя на арену, — если вы хотите делать то же, что и я, пойдите на биржу труда, наймите там безработных, прорепетируйте с ними день или два, и можете выступать». За такую откровенность публика едва не отколотила и «гипнотизера» и «гипнотизируемых»»1[Кио: 38].

  1. Б. Мягков называет любимые трюки Касфикиса — «летающую женщину», «фабрику денег», — перекликающиеся с эпизодами булгаковского романа [Мягков: 146—147]. []

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №2, 2017

Литература

Берберова Н. Н. Курсив мой: Автобиография. М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2015.
Булгакова Е. С. Дневник. 1933—1940 // Воспоминания о Михаиле Булгакове: Е. С. Булгакова, Т. Н. Лаппа, Л. Е. Белозерская. М.: АСТ: Астрель, 2006. С. 13—294.
241
Вавулина А. В., Кольцова Н. З. «Мастер и Маргарита»: Роман или опера? (К вопросу о музыкальной природе булгаковского романа) // Язык, литература, культура: Актуальные проблемы изучения и преподавания. Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова. Вып. 9. 2013. С. 235—255.
Гаспаров Б. М. Литературные лейтмотивы. Очерки русской литературы ХХ века. М.: Наука; Издательская фирма «Восточная литература», 1994. С. 28—82.
Голль И. Чаплиниада // Современный Запад. Кн. 3. Пб., 1923.C. 64—78.
Замятин Е. И. О литературе, революции, энтропии и о прочем // Замятин Е. И. Собр. соч. в 5 тт. Т. 3. Лица. М.: Русская книга, 2004. С. 173—180.
Замятин Е. И. О сегодняшнем и о современном // Замятин Е. И. Собр. соч. в 5 тт. Т. 3. Лица. С. 140—153.
Каверин В. А. Открытая книга: трилогия. М.: АСТ: Астрель, 2010.
Кио <Э.> Фокусы и фокусники / Под ред. Ю. Дмитриева. М.: Искусство, 1958.
Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов 1918—2003.
СПб.: Киностудия «Ленфильм», 2003.
Мягков Б. С. Булгаковская Москва. М.: Московский рабочий, 1993.
«Нетерпимость»: афиша КиноТеатра «Паризиана» // Жизнь искусства. 1923. № 33. С. 31.
О фильме «Омоложение» (Беседа с проф. Кольцовым) // Киногазета. 1923. 2 октября. С. 2.
Олеша Ю. Ни дня без строчки // Олеша Ю. Зависть. Три толстяка. Воспоминания. Рассказы. М.: Эксмо, 2014. С. 259—508.
«Омоложение»: Опыты Штейнаха на экране // Киногазета. 1923. 25 сентября. С. 3.
Петровский М. Мастер и Город. Киевские контексты Михаила Булгакова. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2008.
Результаты анкеты о лучшей фильме // Киногазета. 1924.
19 февраля. С. 3. Ромэн Ж. ДоногооТонка, или Чудеса науки. Пб.: Госиздат, 1922.
Трошин А. Ланг // Энциклопедический словарь экспрессионизма / Гл. ред. П. М. Топер. М.: ИМЛИ РАН, 2008.
Цивьян Ю. Г. Историческая рецепция кино. Кинематограф в Рос
сии. 1896—1930. Рига: Зинатне, 1991.
242
Чудакова М. О. Приложение // Булгаков М. А. Собр. соч. в 5 тт.
Т. 1. М.: Художественная литература, 1989. С. 613—622.
Чуковский Н. К. Мои записки. Воспоминания // Лунц Л. Литературное наследие. М.: Научный мир, 2007. С. 569—573.
Шевченко Е. Жорж Мельес и Михаил Булгаков: об одном источнике фантастического в романе «Мастер и Маргарита» // Фантастика и технологии (памяти Станислава Лема): Сборник материалов Международной науч. конф. 29—31 марта 2007 г. Самара, 2009. С. 188—195.
Яблоков Е. А. Художественный мир Михаила Булгакова. М.:
Языки славянской культуры, 2001.
Яблоков Е. А. Михаил Булгаков и мировая культура: Справочниктезаурус. СПб.: ДМИТРИЙ БУЛАНИН, 2011.
Янгиров Р. Специфика кинематографического контекста в русской литературе 1910х — 1920х годов. Дис. <...> канд. филол. наук. М., 2000.
P. W. Еще о «Нетерпимости» // Жизнь искусства. 1923. № 34. С. 25.

Szilаrd L. Мениппея // Russian Literature. 1985. XVII. P. 61—70.
Bibliography Berberova N. N. Kursiv moy: Avtobiografiya [The Italics are Mine: An Autobiography]. Moscow: AST: Redaktsiya Eleny Shubinoy, 2015.
Bulgakova E. S. Diary. 1933—1940 // Vospominaniya o Mikhaile Bulgakove: E. S. Bulgakova, T. N. Lappa, L. E. Belozerskaya [Remi niscences of Mikhail Bulgakov: E. S. Bulgakova, T. N. Lappa, L. E. Be lozerskaya]. Moscow: AST: Astrel, 2006. P. 13—294.
Chudakova M. O. Prilozhenie [Addendum] // Bulgakov M. A. Collected works in 5 vols. Moscow: Khudozhestvennaya literatura, 1989. Vol. 1. P. 613—622.
Chukovsky N. K. Moi zapiski. Vospominaniya [My Notes. Me moirs] // Lunts L. Literaturnoe nasledie [Literary Heritage]. Moscow: Nauchniy mir, 2007. P. 569—573.
Gasparov B. M. Literaturnieleytmotivy. Ocherkirusskoyliteratu ry ХХ veka [Literary Leitmotifs. Essays on Russian Literature of the 20th Century]. Moscow: Nauka; Publishing company Vostochnaya li teratura, 1994. P. 28—82.

Goll I. Chapliniada [The Chapliniad] // Sovremenniy Zapad [The West Today]. Book 3. St. Petersburg, 1923. P. 64—78.
Kaverin V. A. Otkrytaya kniga: trilogiya [An Open Book: Trilogy]. Moscow: AST: Astrel, 2010.
Kio Fokusyifokusniki [Tricks and Illusionists] / Ed. Y. Dmit riev. Moscow: Iskusstvo, 1958.
Lenfilm. Annotirovanniy katalog filmov 1918—2003 [Lenfilm. Annotated Film Catalogue of 1918—2003]. St. Petersburg: Film studio Lenfilm, 2003.
Myagkov B. S. Bulgakovskaya Moskva [Bulgakov’s Moscow]. Moscow: Moskovskiy rabochiy, 1993.
‘Neterpimost’: afishaKinoTeatra ‘Parisiana’ [Intolerance: the film poster of the movie theatre Parisiana] // Zhizn’ iskusstva. 1923. Issue 33.
P. 31.
O filme ‘Omolozhenie’ [On the film Rejuvenation] (Interview with professor Koltsov) // Kinogazeta. 2 October, 1923. P. 2.
Olesha Y. Ni dnya bez strochki [No Day without a Line] // Olesha Y. Zavist’. Tri tolstyaka. Vospominaniya. Rasskazy [Envy. Three Fat Men. Memoirs. Short Stories]. Moscow: Eksmo, 2014. P. 259—508.
‘Omolozhenie’: Opyty Shteynakha na ekrane [Rejuvenation: Shteinakh’s Experiments in Cinema] // Kinogazeta. 25 September, 1923. P. 3.
P. W. Eshche o ‘Neterpimosti’ [Once Again about Intolerance] // Zhizn’ iskusstva. 1923. Issue 34. P. 25.
Petrovsky M. Master i Gorod. Kievskie konteksty Mikhaila Bulgakova [The Master and the City. Kiev Contexts of Mikhail Bulgakov]. St. Petersburg: Izdatelstvo Ivana Limbakha, 2008.
Resultaty ankety o luchshey filme [Results of the Survey on the Best Film] // Kinogazeta. 19 February, 1924. P. 3.
Romains J. DonogooTonka, iliChudesanauki [DonogooTonka, or the Miracles of Science]. St. Petersburg: Gosizdat, 1922.
Shevchenko E. Georges Mеlifs i Mikhail Bulgakov: ob odnom istochnike fantasticheskogo v romane ‘Master i Margarita’ [Georges Mеlifs and Mikhail Bulgakov: On One Source of the Fantastic in the Novel The Master and Margarita] // Fantastika i tekhnologii (pamyati Stanislava Lema) [The Fantastic and Technology (in Memory of Stanislav Lem)]: Proceedings of the international conference. 29—31
March, 2007. Samara, 2009. P. 188—195.
Szilаrd L. Menippeya [Menippean Satire] // Russian Literature. 1985. XVII. P. 61—70.

Troshin A. Lang [Lang] // Encyclopaedical dictionary of expres sionism / Ed. P. M. Toper. Moscow: IMLI RAN, 2008.
Tsivian Y. G. Istoricheskaya retseptsiya kino. Kinematograf v Rossii. 1896—1930 [The Historical Reception of Cinema. Cinema tography in Russia. 1896—1930]. Riga: Zinatne, 1991.
Vavulina A. V., Koltsova N. Z. ‘Master i Margarita’: Roman ili opera? (K voprosu o muzykalnoy prirode bulgakovskogo romana) [The Master and Margarita: A Novel or an Opera? (On the Musical Nature of Bulgakov’s Novel)] // Yazyk, literatura, kultura: Aktualnie problemy izucheniya i prepodavaniya. Filologicheskiy fakultet MGU im. M. V. Lomonosova [Language, Literature, Culture: Topical Issues of Studying and Teaching. Philological Faculty of Lomonosov Moscow State University]. Issue 9. 2013. P. 235—255.
Yablokov E. A. Khudozhestvenniy mir Mikhaila Bulgakova [The Fictional World of Mikhail Bulgakov]. Moscow: Yazyki slavyanskoy kultury, 2001.
Yablokov E. A. Mikhail Bulgakovimirovayakultura: Spravochnik tezaurus [Mikhail Bulgakov and World Culture: A Guide/Thesaurus]. St. Petersburg: DMITRY BULANIN, 2011.
Yangirov R. Spetsifika kinematograficheskogo konteksta v russkoy literature 1910kh — 1920kh godov [The Specifics of the Cinematic Context in Russian Literature of the 1910s—1920s]. Thesis work in candidacy for Candidate of Philology. Moscow, 2000.
Zamyatin E. I. O literature, revolyutsii, entropii i o prochem [On Literature, Revolution, Entropy, and Other Matters] // Zamyatin E. I. Collected works in 5 vols. Vol. 3. Litsa [Faces]. Moscow: Russkaya kniga, 2004. P. 173—180.
Zamyatin E. I. O segodnyashnem i o sovremennom [On PresentMoment and Modern Times] // Zamyatin E. I. Collected works in 5 vols.
Vol. 3. Litsa [Faces]. P. 140—153.

Цитировать

Неклюдова, О.А. Киносеанс черной магии. К вопросу о кинематографических источниках романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» / О.А. Неклюдова // Вопросы литературы. - 2017 - №2. - C. 229-245
Копировать