№11, 1969/Обзоры и рецензии

Изучение в Польше литературных связей с Россией

«O wzajemnych powiazaniach literackich polsko-rosyjskich», pod redakcja S. Fiszmana i K. Sierockiej przy wspoludziale T. Kolakowskiego, Ossolineum, Wroclaw – Warszawa – Krakow, 1969, 301 str.

Институт литературных исследований и Секция славяноведения Польской Академии наук подготовили сборник статей по польско-русским литературным связям, посвященный VI Международному конгрессу славистов в Праге.

Ю. Кшижановский – один из корифеев польской филологической науки – в кратком сообщении «На стыке польского и русского фольклоров» отметил большие пробелы в изучении взаимосвязей народной словесности двух стран, а также указал пути, по которым могут развиваться сравнительно-исторические исследования в этой области. Такое изучение польских и русских переводных повестей, народных песен должно основываться на сохранившихся бесспорных свидетельствах их близости (миграция вариантов, мотивов, жанров). Многие факты, приведенные автором, убедительно доказывают необходимость и научную ценность расширенного изучения польско-русских фольклорных связей. Процесс взаимовлияния, как правильно заметил исследователь, проходил не только в старину, не только на протяжении XVII, XVIII и XIX веков, но проходит и в наше время. Указанные ученым возможности в сравнительно-историческом изучении классической народной словесности существуют также и во всех разновидностях современного фольклора (достаточно вспомнить, например, песни революционного рабочего движения).

Статья П. Левин «Восточнославянские и польские интермедии» тесно связана с работой Р. Лужного «Польская литература в России XVII и XVIII веков». Авторы поднимают вопрос о влиянии польской литературы в XVII и в начале XVIII века на культуру славянских народов.

П. Левин указала, что восточнославянские интермедии не переводились и не были переделками польских интермедий. Их связь с ними проявилась, однако, в наличии тождественных элементов жанра, то есть в характере монолога, в характерной структуре произведений, создающих иллюзию участия зрителей в спектакле. Автор’ статьи признает тем самым существенную роль польских интермедий в формировании того типа восточнославянской драматургии, с которой генетически связана русская бытовая комедия (Сумароков, Фонвизин).

Р. Лужный в своей статье охарактеризовал проблематику, современное состояние и перспективы изучения вопроса о влиянии польской литературы XVII и XVIII веков в России, то есть в эпоху, которую автор считает одной из самых интересных в истории польско-русских литературных взаимосвязей.

Литературе первой половины XIX века отводится в сборнике особое внимание. Ей посвящена статья С. Фишмана «Из польско-русских литературных отношений в период 1800 – 1830 годов», а также исследования: М. Якубца («Концепция русского Просвещения Мицкевича»), Ю. Борсукевича («Лермонтов и Мицкевич») и Б. Гальстера («Петербург в произведениях Мицкевича и Гоголя»).

Влияние идеи славянского единства, роль личных контактов между писателями в развитии литературных и культурных связей Польши и Россия показаны в статье С. Фишмана. Однако этот вопрос рассмотрен несколько суженно. Восприятие русской литературы в Польше не ограничивалось лишь отзывами в печати, переводами и т. д. Имеются серьезные доказательства и собственно творческих связей. Не подлежит сомнению воздействие русской литературы на формирование польской романтической баллады, на появление мотивов русской истории в произведениях польских писателей (например, у Ю. Словацкого). Статья С. Фишмана привлекает прежде всего новизной фактического материала, подтверждающего давний глубокий интерес польской литературной общественности к русской литературе и культуре.

М. Якубец проанализировал понимание Мицкевичем русского Просвещения. Во многих отношениях, как убедительно доказал исследователь, взгляды Мицкевича приближаются к современным точкам зрения на русское Просвещение и классицизм, так как польский поэт особенно резко различал прогрессивные и антидемократические тенденции этой эпохи.

Во второй половине XIX века русская литература, несмотря на политические осложнения, пользовалась в Польше довольно большой популярностью, особенно среди передовой интеллигенции. В этом отношении интересна статья А. Семчука «Болеслав Прус как критик Льва Толстого», открывающая еще одну страницу польско-русских литературных связей. По мнению автора, критические отзывы Пруса о Л. Толстом были наиболее глубокими и вдумчивыми в польской печати того времени. Многие его суждения не потеряли своего значения до сих пор.

В статье «Роль и место польской литературы в русской общественной и литературной жизни второй половины XIX века» З. Бараньский исследовал причины и специфические особенности восприятия польской литературы в России. Автор, на протяжении ряда лет исследующий польскую проблематику в русской литературе, конечно, не ставил задачи охватить в статье все аспекты столь сложного явления. Основное внимание он обращал на раскрытие связи идейно-художественных достижений польских писателей с литературным процессом в России того времени. Такая постановка вопроса позволяет автору говорить об «особом месте» произведений польских авторов среди других литератур, известных русскому читателю в прошлом веке.

Как показывают заключительные статьи сборника, литературные связи двух стран еще более укрепляются в XX веке. Е. Ленарчик в статье «Максим Горький и польская литература» убедительно показал многообразие интересов Горького по отношению к польской литературе, его внимание к творчеству С. Жеромского и других писателей. Нашла отражение в этой работе и деятельность великого русского писателя по пропаганде и изданию произведений польской литературы в России. Конечно, статья не решает всех разносторонних вопросов связей Горького с Польшей и польской культурой. Они еще ждут своих исследователей.

Много внимания отводится в сборнике передовой польской поэзии и ее взаимоотношениям с советской литературой. Эта проблематика разрабатывается в статьях М. Равинского («У истоков раннего поэтического творчества Бруно Ясенского»), В. Пиотровского («Сергей Есенин в польской литературе межвоенного периода») и Э. Бальцежана («Бруно Ясенский и Владимир Маяковский»).

Автор первой из названных статей рассмотрел в типологическом аспекте взаимосвязи польского и русского футуризма, на примере ранних стихотворений польского поэта. В. Пиотровский исследовал влияние Есенина на творчество многих польских поэтов и в частности В. Ясенского, В. Броневского, Л. Подгорского-Околова.

Работа Э. Бальцежана интересна прежде всего с теоретической и историко-литературной точек зрения. В ней проявилась редкая в польском литературоведении тенденция к структурному изучению поэтического языка и применению его результатов в определении идейных и эстетических поисков поэтов. Автор показал, что Ясенский, независимо от влияния Маяковского, создал свою поэтику и выработал свои теоретические концепции искусства слова. Доказательством этого могут служить его поэмы «Песнь о голоде» и «Слово о Якубе Шеле». Автор статьи анализирует и непосредственную полемику польского поэта с Маяковским в отношении эстетических принципов нового искусства, проповедниками которых были футуристы, в частности их понимания роли поэта в обществе. Полемический накал, по мнению Бальцежана, проявился прежде всего в применении Ясенским специфического приема так называемого «скрытого перевода».

Сборник статей завершается библиографическим указателем, составленным Б. Завильской, который дает представление об усилиях русистов Народной Польши в области изучения польско-русских литературных связей. Правда, этот указатель по сравнению с другими библиографическими материалами, изданными в ПНР, к сожалению, является неполным, но тем не менее его можно считать интересной попыткой создания вспомогательного справочника для дальнейших исследований литературных контактов двух братских славянских стран.

В общем, сборник наглядно демонстрирует современные тенденции в польской русистике, доминирующим аспектом которой является осмысление польско-русских литературных взаимосвязей. Сборник, разнообразный по характеру, содержанию и методологии статей, несомненно, заинтересует многих советских специалистов. Многие из выдвинутых в нем положений являются настоящим шагом вперед в изучении культурной жизни обеих стран. Можно надеяться, что и новые работы, подготавливаемые польскими русистами, окажутся столь же интересными.

г. Познань

Цитировать

Литвинов, Ю. Изучение в Польше литературных связей с Россией / Ю. Литвинов // Вопросы литературы. - 1969 - №11. - C. 223-224
Копировать