Выпуск №3, 2022
Елена Сафронова - Прозаик, литературный критик-публицист, редактор рубрик «Проза», «Критика и публицистика» литературного журнала Союза писателей Москвы «Кольцо А». Ассистент и соведущая семинара критики Совещания молодых писателей при СП Москвы с 2012 года. Постоянный автор литературных журналов «Знамя», «Октябрь», «Урал», «Кольцо «А», «Вопросы литературы», «Бельские просторы» и др.

Елена Сафронова

О народных пословицах и недопустимом – для критика

В последние годы темой-жупелом стал спор о профессиональном и непрофессиональном критическом высказывании. Его породило распространение книжного блогерства как в печатно-электронном, так и в аудиовизуальном виде – Буктьюб и т. п. Именно этот формат во всем его техническом многообразии считается непрофессиональным.

В такой оценке есть рациональное зерно. Блогеры зачастую сводят разговор о прочитанной книге либо к рекламе, либо к банальному «нра / не нра». Для расширения аудитории говорят на примитивном или шутовском языке. Далеко не всегда являются светочами интеллекта и впервые открывают для себя то, что более начитанным людям давным-давно известно. С улыбкой умиления они рассказывают о своих недавних озарениях – стихах Афанасия Фета или повестях Льва Толстого (такие тексты присылали мне среди заявок на семинар критики СПМ). Читая это, не знаешь, радоваться или огорчаться…

До недавних пор я вступалась за Буктьюб и иже с ним. Мне казалось: если человек читает книги и хочет поделиться впечатлением, он способствует популяризации культуры, пусть даже порой в нелепой форме. Начав с этого малого, можно подняться на высоты литературного познания – как из «низких» жанров прорастают «высокие», что подметил еще Юрий Тынянов… А видеоформат – ну так ведь в XXI веке живем!.. Может, вскоре вообще мыслеформами будем общаться!..

Я ошибалась. Точнее, не предусмотрела всех недостатков повального книгоблогерства. Понять о нем то, чего я и не подозревала, помог некий товарищ, ведущий канала «Поток книг Александра Славуцкого» на Яндекс-дзен.

По справедливости, его дзен-канал должен называться «Поток книг с бору по сосенке». Но сей прискорбный факт открывался мне поэтапно.

Писатель Сергей Литвинов, половинка популярного дуэта Анны и Сергея Литвиновых, в конце прошлого года выпустил сольный сборник рассказов в жанре альтернативной истории «Смерть отменяется». Кто-то принес в социальную сеть Литвинова ссылку на отзыв, размещенный в дзен-канале Славуцкого под названием «Исторический скепсис Сергея Литвинова в его книге «Смерть отменяется»». Автор книги первым отметил выходящее далеко за рамки совпадения тождество отзыва в канале Славуцкого с моей рецензией «Ответственность за чертой» («Литгазета», 9 февраля 2022 года). В дзен-канале я обнаружила весьма вульгарный копипаст моего текста – не только тезиса об «историческом скепсисе», но и большинства абзацев дословно или с мелкими изменениями. О чем и заявила в администрацию Яндекс-дзена. Адрес для принесения письменных жалоб прислал мне Сергей Литвинов, так как его сестра Анна Литвинова уже не раз подавала на официальный мейл Дзена заявления по поводу нарушения авторских прав. Просто запомним это. Как и то, что в Дзене разработана онлайн-форма для заливания претензий на «копипаст» с аргументацией и юридическими основаниями.

Вскоре пришло официальное письмо, что материал «Славуцкого» признан нарушением моих авторских прав и заблокирован. Наивная, я торжествовала победу, еще не зная, что попала в ситуацию бесконечности, называемую в народе «сказка про белого бычка». Славуцкий тем временем прислал мне приглашение в друзья в соцсети «ВКонтакте». Именно здесь он затем сделал мне внушение: не всякий, мол, ваш текст утащить можно, с некоторыми еще работы много остается, «не мне же их за вас переписывать?». Тут фольклорные выражения расцветают пышным букетом: «ему дай яичко, да еще и облупленное» и «простота хуже воровства». Как выяснилось, бывают случаи, когда первое трудно отличить от второго.

Прошло несколько дней – и рецензия на сборник рассказов Литвинова снова «всплыла» в «Потоке книг Александра Славуцкого» под заглавием «Прошлое менять бессмысленно. Будущее все равно не улучшить», совпадая с моей в самых важных моментах. Какие-то фразы были вырезаны по живому, отчего в тексте получилась абракадабра. Так Славуцкий уменьшил число дословных совпадений с моим текстом, из-за чего администрация Яндекс-дзена… отказалась признавать вторую версию нарушением авторских прав, несмотря на то, что я послала туда вместе с заявлением текст «от Славуцкого» с цветовыми указаниями прямых и косвенных заимствований. Как известно, за косвенные цитаты в контрольных работах студентов преподаватели дерут нещадно, если оные фразы не оформлены как отсылки к чужим словам. 

Проверив весь «Поток книг Александра Славуцкого», я нашла там еще одну свою рецензию «Преломление гедониста» на книгу повестей Валерия Попова «Мы не рабы» («Литгазета», 12 января 2022 года). Рецензии из «ЛГ», похоже, Славуцкий особенно любит – они короткие и популярные по форме. Мой материал о Попове ведущий дзен-канала тоже использовал дважды: в откровенно списанном виде (заблокирован) и переделанном (не заблокирован, хотя все равно списан, причем невнимательно – даже с глаголом «читала»).

Вывешенное «ВКонтакте» предупреждение насчет канала Славуцкого подтвердил поэт Евгений Лесин. Он тоже нашел там свой текст. Дальше у нас с Лесиным мнения разошлись: он счел, что надо быть выше заявлений в администрацию Дзена. Каждый остался при своем, но те, кто «выше этого», здорово облегчают Славуцким задачу…

Внятного разъяснения по механизму установления администрацией Яндекс-дзена факта нарушения авторских прав я так и не добилась. Попытки услышать их комментарии стали сказочкой про белого бычка. Почему Дзену не писана элементарная этика цитирования, которой учат на филфаках и семинарах критики: «как сказал тот-то, фамилия, наименование статьи/рецензии, издание, номер страницы, ссылка» (даже без номера страницы, если издание не академическое!)? Ответ на вопрос, почему нельзя обязать Славуцкого указать в «своем» отзыве мою фамилию, был казуистикой и предложением решать проблему лично с автором. В священной истории это звалось «умываю руки»…

В итоге у меня возникло подозрение, что все завязано на коммерческих интересах. А то вдруг я или другие авторы перефразированных отзывов потребуют от Славуцкого и от Дзена делиться доходами с просмотров его канала!.. Это лишь предположение, вычитанное между строк уходов от ответа, – о чем упорнее всего не хотят говорить, с тем, видимо, что-то не так. Но нам предлагают счесть за благо, что Яндекс-дзен стимулирует ведущих каналов тщательнее переписывать чужие тексты, прежде чем поставить в свои стримы.

Так Славуцкому удалось здорово поколебать мой оптимизм в отношении книжного блогерства. Дело не в монетизации, не в превращении книжной критики в рекламу. Нет ничего плохого в том, чтобы пытаться монетизировать то, что ты умеешь делать!.. Но, извините, ТЫ, а не Пушкин!.. Понятно, что канал должен пополняться регулярно, конвейером, но не в человеческих силах каждый день прочитывать и рецензировать по книге. А у Славуцкого в канале еще и интервью, и обзоры, и рейтинги, и писательские биографии… Открывается широкая волнующая тема: откуда это все?..

Нарушение авторских прав – не тот случай, когда понять – значит простить. Интеллектуальный «бизнес», в том числе книжное рецензирование и литературная журналистика, начинается с опоры на себя. И на свод заветов, которыми критика руководствуется со времен Белинского. «Не возжелай» не только жены, коня, осла и добра ближнего твоего, но и его мыслей. Коли ближний сказал лучше тебя (или раньше тебя), существуют правила цитирования и библиографического оформления. Думаете, Славуцкий, хвалящийся во вступительном слове к каналу: «Много лет я делаю книжные обзоры», – этой элементарщины не знает?.. Вряд ли. Но если вдруг впервые слышит, объясняю. Пользоваться чужими выводами как своими недопустимо для критика. А если в среде книжных блогеров царит иной подход – то, пожалуй, правы те мои коллеги, кто воспринимает его расцвет как предапокалипсис жанра, в котором мы работаем…