№7, 1963/На темы современности

«Все сто томов моих партийных книжек»

В статье использованы материалы обсуждения полного собрания сочинений Маяковского в 13 томах на расширенном заседании Ученого Совета Института мировой литературы имени А. М. Горького с представителями научной и Педагогической общественности 13 апреля 1962 года.

В 1925 году после долгих мытарств Маяковский заключил с Госиздатом договор на издание собрания сочинений. Четыре тома – вот объем его, определенный Госиздатом. Но уже к следующему году не вышедшее еще собрание пополнилось пятым томом. Договор переделывался еще несколько раз. Издание было закончено после смерти поэта и составило десять томов. Лишь первые восемь из них были подготовлены к печати самим поэтом, два последних тома составляли его друзья. Таким образом, даже это единственное прижизненное собрание сочинений Маяковского не является полностью авторизованным.

Тем не менее трудно переоценить его значение и для последующих изданий, и для читателя. Хотя в собрание вошло далеко не «все, сочиненное Владимиром Маяковским» (многое затерялось на страницах газет и журналов), эти десять книжек наглядно раскрывали грандиозность поэтической работы, проделанной Маяковским.

Текстологический уровень первого собрания сочинений был невысок: Маяковский никогда не вычитывал внимательно корректуры своих произведений, в особенности написанных им давно. И тем не менее тексты, вошедшие в это собрание, имеют огромную ценность: они в большинстве случаев отражают последнюю авторскую волю. Именно поэтому десятитомное собрание сочинений Маяковского (точнее, его первые восемь томов) является основой при определении канонического текста произведений поэта. Однако, как мы уже сказали, в нем немало недочетов. Перед всеми последующими изданиями собраний сочинений Маяковского вставала задача исправить их, дав не только более полный, но и по возможности самый точный свод всего написанного поэтом.

В 1934 – 1938 годах вышло в свет первое полное собрание сочинений Маяковского под общей редакцией Л. Ю. Брик и И. М. Беспалова, а вслед за ним – новое полное собрание сочинений поэта под редакцией Н. Н. Асеева, Л. В. Маяковской, В. О. Перцова и М. И. Серебрянского (1939 – 1949). Нет необходимости вновь возвращаться к оценке этих собраний, сыгравших важную роль в деле издания произведений Маяковского. Отметим лишь то, что здесь впервые собраны многие тексты, не вошедшие в прижизненное собрание сочинений, проведена значительная работа по их уточнению, включены стенограммы и протоколы выступлений поэта, варианты стихов из его записных книжек и т. д. Ценным было и стремление составителей дать реальный историко-литературный комментарий к отдельным произведениям поэта. Вместе с тем издания эти, как отмечалось в печати, страдали существенными недостатками. Важнейшими из них были пропуски отдельных произведений поэта, неполнота вариантов, композиционная неслаженность собраний, досадные текстологические промахи и, наконец, – неверное освещение творчества поэта в комментарии (в частности, переоценка роли футуризма в творческом формировании Маяковского). К тому же в последнем из этих собраний было сделано немало купюр, вызванных условиями культа личности. Все это, как указывала «Правда» в статье «За научное издание сочинений Маяковского» (14 апреля 1953 года), диктовало необходимость дать советскому читателю массовое, научно выверенное собрание сочинений поэта революции.

Попыткой такого издания явилось подготовленное Институтом мировой литературы совместно с Гослитиздатом полное собрание сочинений Маяковского в 13 томах (1955 – 1960).

Но прежде чем говорить о нем, необходимо сказать несколько слов о самих принципах издания собраний сочинений классиков. Принципы эти еще недостаточно четко определены в издательской практике, поэтому каждый раз приходится разговор о них начинать почти заново.

Новое полное собрание сочинений Маяковского относится к типу научно-массовых изданий. Упор следует делать на оба слова: рассчитанное на массового читателя (достаточно красноречиво говорит об этом двухсоттысячный тираж), издание это является научным и по тщательности критической работы над текстами, и по той полноте, с которой представлено здесь все созданное поэтом. Найденный составителями тип комментария тоже позволяет в большинстве случаев соединить научность с массовостью.

Но уж если зашла речь о тираже, то справедливости ради отметим, что к концу издания тираж его несколько уменьшился (до 163 тысяч экземпляров в последнем, тринадцатом томе). Это было вполне понятно и неизбежно. «Я – поэт. Этим и интересен», – писал сам Маяковский. Последние тома, включающие стенограммы и протоколы выступлений, письма, всевозможные наброски и т. д., естественно, меньше привлекают читателя. Нужно, чтобы в собраниях сочинений, издаваемых массовым тиражом, такие томы выпускались в меньшем количестве экземпляров, как это сделано в собрании сочинений А. Блока.

Требованием, предъявляемым ко всякому изданию, является необходимость критического подхода к тексту. Основой является при этом последняя авторская редакция, освобождаемая от всяких ошибок и искажений.

Очевидно, что полное собрание сочинений должно строиться по хронологическому принципу. Лишь последовательное проведение его поможет читателю составить представление о творческой эволюции поэта, поставит каждое его произведение в общий ряд. Очевидно и то, что полное собрание сочинений должно включать в себя, помимо законченных произведений, наброски, раскрывающие неосуществившиеся замыслы писателя, варианты по рукописям и другим редакциям текста, вводящие в его творческую лабораторию. Без этого представление о творчестве художника будет неполным.

Читатель, подписавшийся на полное собрание сочинений, – особый читатель. Он хочет знать своего писателя, знать все, написанное им, хочет разобраться в нем. Таким читателям (а их все больше в нашей стране) адресовано новое издание сочинений Маяковского.

Типом издания определяется и состав сопроводительного материала. В академическом собрании сочинений справочный аппарат включает лишь сведения источниковедческие и библиографические, сведения по истории создания произведений. В массовом издании этого явно недостаточно: оно нуждается в пояснительном комментарии. Очевидно, что это тем важнее, чем больший срок отделяет нас от времени создания произведения и чем более злободневно оно. Этот комментарий не только сообщает о времени и – если это необходимо – об обстоятельствах создания произведений, не только объясняет отдельные их места, непонятные сегодняшнему читателю. Его задача – ввести произведение во время, помочь понять его в ряду других. Комментарий – не путеводитель по собранию сочинений, академическая бесстрастность противопоказана ему. В нем – сегодняшняя оценка созданного поэтом. Качество комментария определяется не размером его, а точностью данных в нем определений и оценок.

Отказ от включения вариантов, разночтений и пояснительного комментария в собрание сочинений или сведение их к жесткому минимуму, несомненно, обедняет издание. Вместе с тем, разумеется, массовое издание не может во всех случаях включать полный свод написанного поэтом (это возможно только в академическом полном собрании сочинений). Известные излишества и неточности были и в научном аппарате рецензируемого собрания, о чем в свое время говорилось в печати. При подготовке к изданию будущих массовых собраний сочинений, безусловно, необходимо учесть те верные замечания, которые были сделаны в адрес составителей и комментаторов полного собрания сочинений Маяковского.

После этих замечаний становится ясно, что появление собрания сочинений – определенный итог не только в собирании, но и в изучении творчества писателя. Без исчерпывающего знания пути художника, истории создания и появления в печати его произведений нельзя решить многочисленных текстологических вопросов, возникающих при издании собрания сочинений. Большая работа, проделанная советским литературоведением по исследованию творчества Маяковского, несомненно, отразилась на качестве издания нового полного собрания его сочинений. Выяснение особенностей творческого почерка Маяковского позволило со значительно большей, нежели прежде, точностью воспроизвести подлинный текст поэта.

Трудно предположить, что сейчас могло бы появиться новое издание сочинений Маяковского, которое существенно изменило бы наши представления о поэте. Очевидно, что как бы ни были велики новые разыскания, они смогут добавить лишь какие-то – пусть немаловажные – штрихи к облику великого поэта. Освоение Маяковского идет теперь, так сказать, не столько вширь, сколько вглубь. Новое издание собрания его сочинений дало в этом отношении немало.

Прежде всего, в этом собрании Маяковский представлен гораздо полнее, чем во всех предыдущих. Это в особенности относится к «ростинскому» периоду его творчества. Огромная работа по разысканию новых текстов и определению их авторства была проделана В. Д. Дувакиным, составителем третьего тома, в который вошли «Окна РОСТА». Трудность этой работы легко понять, если учесть, что оригиналы большей части «окон» не сохранились, а главное – ни на одном «окне» не указаны ни художник, ни автор текста. К тому же нередко работавшие вместе с Маяковским в РОСТА настолько хорошо усваивали его стилистическую манеру, что позднее сам поэт не всегда мог отличить свои «окна» от чужих.

Изучение многочисленных архивных документов, беседы «с бывшими сотрудниками РОСТА, наконец, тщательный стилистический анализ текста позволили В. Д. Дувакину значительно пополнить этот раздел творчества Маяковского. Свыше семидесяти новых текстов «окон» впервые вошло в собрание сочинений поэта. Они существенно пополняют наши знания о гигантской работе, проделанной им в РОСТА.

Естественно, что в собрании сочинений воспроизведены лишь тексты «окон», фотографии их даны только в качестве иллюстраций. Эти иллюстрации дают какое-то представление о манере Маяковского – художника и плакатиста. Но не больше. Специфика «окон» заключается в том, что текст неотделим в них от рисунка. Подстрочные описания рисунков, которые вынужден давать составитель тома, не могут заменить их. Единство текста и рисунка, которым были сильны «Окна РОСТА», разрушается. Несомненно, что и сам текст, воспроизведенный на страницах собрания сочинений в таком виде, утрачивает немалую долю своей выразительности. Нельзя не пожалеть и об удручающем цветовом однообразии воспроизведенных в собрании «окон». Много интересного иллюстративного материала осталось за бортом. В этом отношении последнее собрание явно уступает предыдущему, где, кроме портретов и автографов, были в значительно большем, чем сейчас, количестве воспроизведены обложки книг поэта, афиши его выступлений и т. д. При этом было немало цветных иллюстраций, которых почти нет в новом издании.

Но вернемся к «окнам». Не пора ли издать наконец альбом всех собранных уже «Окон РОСТА», выполненных Маяковским? Работа, проделанная по подготовке этого собрания сочинений, предоставляет такую возможность. Маяковский-художник до сих пор не только не изучен, но даже и не издан. Альбом «Окон РОСТА» (непременно красочный!) смог бы сдвинуть с мертвой точки эту давно назревшую проблему. Выход в свет нового полного собрания сочинений поэта вновь – и с особой остротой – выдвигает ее.

Впервые включены в собрание сочинений Маяковского некоторые статьи, написанные им для Пресс-бюро ЦК; они позволяют с гораздо большим, чем прежде, основанием говорить о быстром политическом росте поэта.

Цитировать

Карпов, А. «Все сто томов моих партийных книжек» / А. Карпов // Вопросы литературы. - 1963 - №7. - C. 53-67
Копировать