№7, 1975/Обзоры и рецензии

Необходимая информация

«Общественные науки за рубежом» (Литературоведение), Институт научной информации по общественным наукам АН СССР. М, 1973 – 1974.

В современном зарубежном литературоведении за последние двадцать лет появилось много новых течений, спорных и даже рискованных концепций, несовместимых точек зрения, и никогда еще голос объективной научной литературоведческой информации не был так необходим, как в настоящее время. Задачей ее становится не только каталогизирование явлений зарубежной филологии, но и известная систематизация их, отбор рационального, научно ценного.

Рецензирование зарубежных книг по литературоведению имеет у нас давнюю традицию, реферирование же их находится лишь в начальной стадии. В 1973 году по инициативе Института научной информации вышел первый номер реферативного журнала «Общественные науки за рубежом» (Литературоведение), в 1974 году журнал выходил ежеквартально, ныне его первый годовой цикл завершен.

Рецензии на исследования зарубежных литературоведов периодически появляются на страницах «Иностранной литературы», в «Вопросах литературы» и других журналах, отводится им место и на полосах «Литературной газеты», и все же общее количество информации было очень малым по сравнению с общим объемом выходящей литературы. В 1961 году появился информационный сборник «Современная художественная литература за рубежом» (Бюллетень Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы), в нем литературоведению был посвящен небольшой раздел. Рецензии, как правило, печатались лаконичные (1 – 2 стр.), но принадлежали они нередко известным специалистам, сумевшим придать подлинный блеск жанру короткой рецензии-аннотации. Со временем бюллетень ВГБИЛ обрел признание, стал подписным изданием, отвоевал себе большее жизненное пространство. Теперь из шести номеров информационного сборника два или три содержат отдел литературоведения, да и рецензии стали объемнее, появились критические обзоры. Вместе с тем выбор литературоведческих работ для рецензирования, характер разговора о них подчиняются в бюллетене ВГБИЛ общим принципам, естественным для информационного сборника о художественной литературе.

«Современная художественная литература за рубежом» – сборник, который в 60-х годах был таким же своевременным, как реферативный журнал «Общественные науки за рубежом» (Литературоведение) – в 70-х. Они иногда обращаются к одним и тем же исследованиям, но рецензии бюллетеня ВГБИЛ отличаются от рефератов журнала «Литературоведение» не только количеством страниц – это другой жанр, у него другие задачи. Эти издания органично дополняют друг друга.

Реферативный журнал «Литературоведение», представляющий филологию зарубежных стран, – явление новое, по сути не имеющее предшественника в нашей литературоведческой науке.

Строгая документальность – ведущий принцип сборника. Специфичны его цели, заслуживает специального внимания и его концепция общего процесса развития зарубежного литературоведения, отраженная уже в самой рубрикации журнала. В оглавлении вырисовывается карта современного литературоведения, выделяются его главные области: теория и критика, история литературы, современный литературный процесс. Теоретический раздел включает четыре важнейших рубрики: «Основоположники марксизма-ленинизма и литература», «Коммунистические и рабочие партии и литература», «Литературоведение как наука. Литературная критика» и собственно «Теория литературы». Все это занимает около трети общего объема. Имеет свою рубрикацию или, вернее, подрубрики раздел «История всемирной литературы», в их основе лежит хронологический принцип: этапы истории от античности до 1945 года, сюда же отнесена проблема взаимоотношения литератур и история фольклора. В последнем разделе «Современный литературный процесс» разграничены литература социалистических стран, стран капитализма и развивающихся стран, а также две проблемные подрубрики: «Современная литература и художественное наследие» и «Конгрессы, научные конференции, симпозиумы». Литературоведение зарубежных стран предстает как единый исторический процесс, сложный не только в силу своей многонациональности, но и многопроблемности, наличия противоборствующих тенденций, как процесс поисков подлинно научной теории исследования литературы на уровне современных знаний.

Перелистывая страницы журнала, нельзя не обратить внимание на одну примечательную особенность современной науки о литературе: интерес к типологическому изучению заставляет многих филологов выходить за рамки национальной тематики. В реферативном журнале, наряду с исследованием английского критика об английском писателе, легко можно найти книгу американского исследователя о французской литературе, немецкого – о литературе русской или советской. В первом номере за 1973 год напечатан реферат, сделанный по книге Армандо Мартинеса Джанейры «Японская и западная литература. Сравнительное исследование»; автор книги – поэт, критик и общественный деятель.

И подобных примеров можно привести немало. Так, мы имеем возможность познакомиться с трудами, в которых принимают участие представители разных стран и континентов. Все это свидетельствует о том, что роль гуманитарной науки в деле духовного объединения людей становится все значительнее.

Журнал построен на новом принципе отбора информации. Бюллетень ВГБИЛ адресован прежде всего работникам издательств, он выбирает для рецензирования преимущественно те книги, которые могут быть переведены на русский язык и через год-другой стать достоянием широкой аудитории. Бюллетень выполняет в первую очередь рекомендательную функцию. Реферативный журнал – функцию познавательную: рядом с книгами, содержащими бесспорные открытия в области литературоведения, реферируются и такие, которые могут и должны стать предметом полемики или спора (в том числе работы «неокритиков», сторонников структуралистских и экзистенциалистских теорий). Реферируются здесь и отдельные статьи, подчас даже и короткие рецензии (например, отзывы на книги советских исследователей в зарубежной прессе). Словом, он рассчитан на специалиста-филолога, уже подготовленного к критическому восприятию прочитанного или, во всяком случае, обязанного выработать навыки критического мышления.

Реферат – жанр молодой в нашей литературоведческой науке – долгое время играл лишь подсобную роль, теперь он обрел самостоятельность. Формирование новых жанров в литературоведении – признак развития данной области науки, этому можно только радоваться.

Рецензия предполагает развернутую оценку произведения, в ней должно присутствовать то, что называется «личностное начало», субъективность уместна и порой даже привлекательна в рецензии. Реферат же передает содержание книги с возможной объективностью: не реферирующий, но реферируемый автор здесь – главное действующее лицо. Автор реферата не декларирует своих оценок – но иметь их он обязан. Автор, добросовестно перечисляющий названия глав реферируемой книги, ограничивающий себя лишь пересказом, рискует не донести до читателя смысл книги. Реферат – это анализ в форме пересказа, здесь самое главное найти основную проблему литературоведческого исследования, его концепцию. А потому референт должен обладать навыками профессионального литературоведа и, прежде чем реферировать исследование, обязан просмотреть немало работ по аналогичной теме, установить, что является новым, значительным в концепции автора. Умение выделить главное в книге – профессиональное достоинство, но есть еще и мастерство, которое сказывается в остром чувстве жанровой специфики. В реферате документальная точность должна сочетаться с принципиальностью авторской позиции, высказанной умело и ненавязчиво.

Разнообразны литературные проблемы, поднятые реферативным журналом «Общественные науки за рубежом» (Литературоведение). Здесь отражается процесс становления марксистского метода в критике социалистических стран. Во втором номере журнала за 1974 год реферируется коллективный труд ученых ГДР «По поводу основных теоретических вопросов развития литературы в ГДР», там же, в разделе истории критики, реферируются исследование румынского литературоведа Дж. Ивашку и книга Д. Хурезяну, посвященные основоположнику марксистской критики в Румынии Константину Доброджяну-Геря. Таким образом, формирование марксистской эстетики в братских странах предстает и в своем прошлом, и в перспективе развития, Реферат «Некоторые вопросы нашей литературной и художественной критики» написан по документу, разработанному Рабочей группой по вопросам культурной политики при ЦК ВСРП. В венгерском журнале «Критика» документ занимает четыре страницы, в реферативном журнале – немногим более, но это не калька с венгерского, а изложение проблем, включающее анализ. Тот же тип реферата «Партийный семинар в ЧССР по проблемам науки об искусстве».

С иным типом реферата мы сталкиваемся при обращении к книгам буржуазных исследователей. Можно назвать два мастерски написанных реферата: «Новый роман» вчера, сегодня» и «Сартр Ж-П. В семье не без урода. Гюстав Флобер с 1821 по 1857» (автор обоих рефератов – Л. Андреев). Первая реферируемая книга состоит из двух томов по 450 страниц каждый, в книге Сартра 2136 страниц, реферат в обоих случаях укладывается в положенные рамки: пять страниц журнального формата. Содержание книг донесено в лаконичной форме, самый дух подлинника передан в изложении фактов. Отношение советского исследователя к французским неокритикам (в первом случае) и к Сартру (во втором) выражено одним лишь тоном повествования; вывод сконцентрирован в единственной фразе, правда, это заключающая фраза.

Известно, сколь широко сегодня дискутируются за рубежом проблемы литературной критики. Журнал охватывает многие аспекты дискуссии. Есть по этой теме интересные работы критиков не марксистов, но приемлющих исторический метод, признающих общественную функцию критики. Читатель может убедиться в этом, обратившись к реферату, сделанному по книге американца Р. Строзьера «Ренессанс и современная критика».

Здесь стоит отметить композицию рефератов в журнале, раскрывающую «драму идей» в современном зарубежном литературоведении. Мы можем судить не просто о различных, но о противостоящих друг другу концепциях представителей «имманентного анализа» художественной литературы и сторонников исторического и социального подхода к ней. Так, большое место отведено проблемам структурализма. Журнал довольно удачно решает эту сложную проблему, с разных сторон освещает этот вопрос. Интересный материал предлагают рефераты: «Скоулз Р. Роль формализма и структурализма в создании теории прозы», «Тодоров X. Критика литературоведческих взглядов Р. Барта», «Структурализм как метод интерпретации», «Виннер Т. Эстетика и поэтика Пражского лингвистического кружка».

Два из названных рефератов об очень непохожих одна на другую книгах стоят рядом – такая модель характерна для журнала: это дает возможность сопоставить разные точки зрения, сравнить аргументацию оппонентов. Болгарин X. Тодоров пишет о критическом отношении марксистов к Р. Барту и структурализму в целом. Рядом реферат сборника, составленного западногерманской структуралисткой Хельгой Галлас, которая «предлагает дополнить марксистский метод структуральным анализом». Автор реферата не выносит своего суждения – он лишь обращает внимание на то, что приверженцы структурализма готовы идти на компромисс с неприемлемым для них марксизмом, даже проситься ему «в дополнение»; возникает вопрос: что вынуждает их?

Редакция журнала утверждает свою концепцию неназойливо, избегая декларативности. Так, например, из книги французского неокритика Пуле «Критическое сознание» читатель узнает об активном неприятии наследия Сент-Бёва сторонниками теории «имманентного анализа», это неприятие принципиально, потому что теоретик прошлого века воспринимается неокритиками как основоположник враждебной им линии. В следующем номере появляются два реферата по книгам о Сент-Бёве, возникает своего рода дискуссия. Так же – невидимо – возникает на страницах журнала дискуссия вокруг творчества Бертольта Брехта, отраженная в целом ряде материалов, принадлежащих ученым ГДР и ФРГ. Примеры можно было бы продолжить.

В разделе «Теория литературы» есть подрубрика, о которой следует сказать особо, – «Литература и другие формы общественного сознания»; количество рефератов здесь небольшое. Но радует самый факт их существования: проблема взаимоотношения различных видов искусств, взаимоотношение науки и литературы все чаще становятся предметом специальных исследований.

Нет ничего удивительного, что журнал, организованный в 70-х годах, не счел эту область чужой для себя.

Стремление теоретически осмыслить вопросы истории литературы, в целом характерное для гуманитарной науки сегодня, отразилось и в данном журнале. В сфере внимания авторов – история мировоззрения, метода, стиля. Большинство работ, прореферированных в разделе «История всемирной литературы», – тематические сборники статей, посвященные какому-либо писателю прошлого: «Реализм Фонтане», «Бальзаковский ежегодник», «Теодор Шторм в современной критике». Статьи в сборниках обычно принадлежат разным авторам, порой – представителям разных стран, подчас – литературоведам различной ориентации. И бывает, что за этой широтой материала скрывается опасность плюрализма. И не случайно столь важную роль в подаче подобного материала приобретает позиция редакции, указывающей на это.

Стоит оценить самый стиль издания, спокойную, объективную, корректную манеру изложения, отсутствие литературоведческих штампов. Впрочем, хотелось бы все же пожелать, чтобы журнал не злоупотреблял лексикой латинского происхождения, ее иногда многовато.

Есть и еще пожелания. Журнал отрешился от географического принципа, в нем представлены все регионы, континенты, почти все языки. Но… нельзя объять необъятного, некоторые страны забыты, не всегда равномерно распределено внимание между странами и литературами, несправедливо малое внимание уделено Скандинавии, в том числе критике Норвегии, Швеции. Не удалось найти ни одного реферата по датской критике, неужели на родине Георга Брандеса литературоведение совсем оскудело?

Можно было бы сказать и о недочетах отдельных рефератов, иногда неточно передающих содержание книги, порою страдающих отсутствием дистанции между референтом и автором. Так, реферат по книге французского критика М. Робера «Роман первооснов и истоки романа» проигрывает оттого, что «отстранение» референта выражено настолько слабо, что редакция сочла нужным вынести это «отстранение» в самый заголовок реферата, предупредив читателя: книга Робера создана «по канонам фрейдистской критики». Можно было бы привести примеры и других недочетов в рефератах, но не они определяют общую оценку издания, представляющего в целом панораму современного зарубежного литературоведения.

г. Горький

Цитировать

Полуяхтова, И. Необходимая информация / И. Полуяхтова // Вопросы литературы. - 1975 - №7. - C. 263-268
Копировать