№6, 1963/Обзоры и рецензии

Чувство эпохи

А. Венцлова, Ветер, эпохи. Литературные статьи и воспоминания, Гос. изд. художественной литературы Литовской ССР, Вильнюс, 1962, 416 стр. (на литовском языке).

Антанас Венцлова, известный литовский прозаик и поэт, страстный публицист, любит подчеркивать, что он «никогда не считал и не считает себя литературным критиком». Свои многочисленные литературные статьи и исследования он скромно называет «свободными заметками писателя».

Пусть будет так, Свободные заметки писателя… Но вот уже четверть века А. Венцлова пишет о литературе проницательно и интересно, его характеристики содержательны и метки. Нельзя не отметить ту внимательность, с которой А. Венцлова следит за современным литературным развитием. В поле его зрения – наиболее значительные новые книги литовских (и не только литовских) писателей, он спешит выразить свою радость, видя успехи молодых, но он откровенно говорит и о недостатках их творчества, предупреждает о возможных опасностях, уберегает от подводных скал. Хотя А. Венцлова и не считает себя литературным критиком, фактически он взваливает на свои плечи немалую долю «критического груза». Об этом свидетельствует и новая книга его статей.

Чувство эпохи – вот что, по-моему, характеризует статьи А. Венцловы. Интересуясь развитием культуры различных эпох и народов, он всегда бывает чуток и внимателен к идеологической стороне литературного творчества. Привлекая немало ярких фактов, автор убедительно раскрывает роль литературы в общественной жизни, важнейшее значение идеологических вопросов в творческом процессе, в созревании и формировании таланта. Это органическое единство художнической и гражданственной точки зрения проявляется во всех литературных статьях А. Венцловы. Борясь за партийность и народность литературы, за постоянное укрепление ее связей с жизнью народа, за все более широкое развитие современной темы в литературе, он смело и принципиально выступает против всяких проявлений безыдейности и формализма.

А. Венцлова, писатель богатого творческого опыта, выступает за здоровые творческие искания, которые способствуют подлинному обновлению литературы. «Развитие литературы – это непрерывное изменение и обновление, – пишет А. Венцлова. – Вот почему…надо не душить и заглушать, а поощрять каждый новый опыт, поиск художника». Но истинное новаторство советской литературы всегда основано на принципах коммунистической партийности и народности.

Это подчеркивает А. Венцлова. Он критикует тех литераторов, которые в погоне за пустой сенсацией, за дешевой, шумной популярностью слепо подражают некоторым модным западным образцам. Такие «искания» очень часто ведут к отрыву от нашей действительности, от прогрессивных литературных традиций. На поверхность подчас извлекаются чуждые искусству социалистического реализма социальный пессимизм, бесплодный формализм. «Иногда читаешь книгу нашего писателя и видишь, что и он «учится» – подыскав себе какого-нибудь модного западного писателя, пытается по его способу конструировать свои вещи, автоматически переносить в свое произведение структуру его фразы, диалог…» – замечает А. Венцлова. «Без большой мысли и большого чувства нет и большого искусства. И ничто так быстро не стареет, как произведения, которые порой поражают своей новизной и причудливостью, но где мало мысли и настоящего чистосердечия». А. Венцлова призывает молодое поколение писателей, – талантливое, рвущееся вперед, творческое, – постоянно углубляться в проблематику нашей жизни, задумываться над главными вопросами современности, воспитывать в себе коммунистический взгляд и гражданское чувство, понять, что труд писателя – «это не откалывание литературных «номеров», не писание заумных вещиц, которые может понять лишь сам литератор и его немногочисленные друзья».

А. Венцлова выступает как против ультрамодернистских псевдоискателей и псевдоноваторов, так и против литераторов, которые не порвали с догматизмом и которых пугают сами слова «искания», «новаторство». Упрощенный, утилитарный подход к творческим вопросам, к проблемам связи литературы с жизнью народа ничего, кроме вреда, принести не может. Не место жительства художника определяет связь его с жизнью, а его партийная совесть и умение нащупать пульс эпохи. В задачи художественной литературы не входит учить рабочего делать шифер или крестьянина выращивать свеклу. Воспитывать в человеке высокие гражданские чувства, коммунистическую мораль, эстетический вкус – вот главная и первоочередная задача писателя, конкретное выражение воспитательной функции литературы.

А. Венцлова страстно выступает против отождествления идейности, народности литературы, ее реализма с примитивным, фотографическим фиксированием действительности. Эта мысль проходит через всю книгу. Но особого внимания в этом отношении заслуживает статья о замечательном литовском художнике и композиторе М. Чюрленисе. Художественное наследие Чюрлениса в свое время являлось (да и сейчас еще является) объектом жарких споров. Зачастую в этих спорах фигурировали полярные оценки: одни категорически говорили «да», другие – столь же категорически «нет». Статья А. Венцловы «М. К. Чюрленис – художник» 1 тем и значительна, что автор дает тонкий, убедительный анализ творчества этого сложного и противоречивого художника. Полемизируя с теми, кто причисляет художественное наследие Чюрлениса к явлениям декаданса, а также и с теми, кто относится к нему некритически, А. Венцлова характеризует и противоречивость, непоследовательность, ограниченность творчества Чюрлениса, и подчеркивает великую непреходящую ценность наследия этого художника.

Наряду со статьями по общим вопросам литературы, в книге А. Венцловы есть этюды, воспоминания, заметки об известных литовских писателях – А. Венуолисе и Ю. Тумасе, С. Нерис и П. Цвирке, К. Корсакасе и Ю. Балтушисе, А. Гудайтисе-Гузявичусе и Э. Межелайтисе.

Исследуя интернациональные связи литовской культуры, взаимодействия ее с культурами других народов, А. Венцлова пишет о Л. Толстом, о «Фаусте», о Томасе Манне (который часто жил в Литве, в своем излюбленном уголке – рыбацком поселке Ниде), о Рабиндранате Тагоре и Мулк Радж Ананде. Широко обращается он и к творчеству советских писателей: Д. Гулиа, К. Федина, П. Тычины, М. Рыльского, В. Василевской, К. Крапивы, М. Танка.

В этюдах А. Венцловы о писателях и книгах читателю импонируют и живость, непосредственность повествования, проникновенные психологические характеристики, композиционное разнообразие – словом, все, что можно назвать мастерством мемуариста.

Чувство эпохи – эпохи строительства коммунизма и распространения коммунистических идеалов во всем мире – это великое и благородное чувство вдохновляет автора, сообщает полет его труду и мысли. Это и определяет достоинства книги А. Венцловы.

 

г. Вильнюс

  1. С нею может ознакомиться и русский читатель: она предпослана альбому репродукций «М. К. Чюрленис», Вильнюс, 1961 (на литовском, русском, английском и французском языках).[]

Цитировать

Амбрасас, К. Чувство эпохи / К. Амбрасас // Вопросы литературы. - 1963 - №6. - C. 212-213
Копировать