№1, 1966/История литературы

Беседа А. А. Иванова и Н. Г. Чернышевского

Советское источниковедение проделало значительную работу по определению типов историко-литературных документов и методов их интерпретации. Цель настоящей заметки – еще раз обратить внимание исследователей на один малоизученный вид источников.

Литература, испытывавшая гнет царской цензуры, неизбежно отражает умственную жизнь общества лишь частично. Споры, беседы, дискуссии, длящиеся дни и ночи, составляли засвидетельствованную многими источниками характерную черту русской мысли XIX века. И если историки редко обращаются к этим источникам, то причина здесь не в их недостаточной ценности, а в трудности исследовательских реконструкций и общей неразработанности этой источниковедческой работы. Представляется уместным подчеркнуть два тезиса.

Первый. Даже в тех случаях, когда исследователь истории и литературы нового времени, опирающийся на сравнительно обширный круг письменных источников, не имеет никаких данных для реконструкции той умственной жизни, которая не получила письменного закрепления, он не имеет права забывать, что в его распоряжении не вся картина изучаемой им эпохи, а лишь ее часть. Простое осознание неполноты материала уже будет важным шагом в сторону источниковедческой точности. Не следует забывать, что фетишизация письменных источников в науке XIX века (сказавшаяся даже на фольклористике) связана с таким исторически преходящим фактором, как технические условия хранения информации. Развитие в середине XX века разных форм неграфического хранения информации с годами, конечно, скажется и на психологии ученого.

Второй. В тех случаях, когда у нас есть надежда восстановить характер того или иного устного источника, не следует упускать этой возможности из боязни удалиться в область гипотез. Конечно, источниковедческая природа документов этого типа такова, что всегда будет оставлять значительное место научной гипотезе. Но из этого следует лишь, то, что необходимо возможно строже и осторожнее строить источниковедческую методику, а не отказываться от ее построения. Следует отметить, что и достоверность письменного источника часто оказывается не столь уж абсолютной. Интерпретация документа – всегда гипотеза. Текстологи знают, что без предварительной гипотезы часто невозможно простое прочтение документа. Гипотеза, если она хорошо обоснована, поддается перекрестной проверке другими документами и, объясняя одни факты, не противоречит другим, не должна пугать исследователя, А о том, какие богатые возможности таит реконструкция устных источников, свидетельствуют такие работы, как доклад С. Бонди на одной из Пушкинских конференций о разговоре поэта с Николаем I.

* * *

Сведения о разговоре А.

Цитировать

Лотман, Ю. Беседа А. А. Иванова и Н. Г. Чернышевского / Ю. Лотман // Вопросы литературы. - 1966 - №1. - C. 131-135
Копировать