№6, 1960/Заметки. Реплики. Отклики

Критики и лирики

1

В N 3 журнала «Вопросы литературы» за этот год помещены заметки Г. Бровмана «Критика – не только для читателя!». С главной мыслью автора этих заметок, отстаивающего право и обязанность критики активно воздействовать на литературный процесс, трудно не согласиться. Нельзя не присоединиться к Г. Бровману, когда он весьма убедительно и энергично возражает тем литераторам, которые пренебрежительно относятся к критике, признавая за ней исключительно пропагандистские, популяризаторские функции.

«Нет, писателям не стоит забывать, что критика нужна не только для читателей, но и для писателей», – пишет Г. Бровман, и эта мысль хотя и не нова, зато совершенно справедлива. Автор полемических заметок приводит несколько примеров того, как под влиянием товарищеской, деловой и принципиальной критики отдельные писатели (Г. Николаева, С. Злобин и др.) исправляли и улучшали свои произведения, даже те из них, которые имели немалый успех у читателя. Все это, повторяем, очень правильно, и вряд ли с этим можно спорить.

С чем согласиться трудно в заметках Г. Бровмана, чего в них принять нельзя, так это несколько упрощенного взгляда на взаимоотношения между критиком и лирическим поэтом, тенденцию изобразить в упрощенном виде самое лирическое творчество.

Среди многих примеров активного и плодотворного воздействия критики на развитие нашей литературы, приведенных Г. Бровманом, мы находим один, взятый из области лирической поэзии.

«В 1946 году в журнале «Знамя», – пишет Г. Бровман, – был опубликован новый поэтический цикл М. Алигер. Это были стихи о мыслях, чувствах и переживаниях советских людей во время только что закончившейся Великой Отечественной войны. С оценкой этих произведений в «Литературной газете» выступили С. Трегуб, а затем В. Ермилов. Критики обратили внимание на то, что здесь звучат мотивы «безрадостно-жертвенного смирения», что их пафосом является «страдальчество»…

Прошли годы. Маргарита Алигер выпустила сборник «Лирика» («Советский писатель», 1955), куда включила и эти стихи. Достаточно даже бегло ознакомиться с ними, чтоб заметить, как изменилась тональность многих из них. Стихи эти ничего не утеряли в поэтичности своей, но явственно выиграли в содержании» (стр. 50).

Г. Бровман сравнивает первоначальный вариант стихов М. Алигер с тем: вариантом, который помещен в сборнике «Лирика». Картина предстает действительно любопытная.

В 1946 году М. Алигер писала:

…Спутники, нам не грозит неизвестность.

Дожили мы до желанной поры.

Но за горой изменяется местность.

Мы еще только спустились с горы.

 

Через девять лет поэтесса переделала стихотворение и, в частности, приведенную строфу, которая сейчас читается так:

…Спутники, нам не грозит неизвестность.

Дожили мы до желанной поры.

Круче дорога и шире окрестность.

Мы высоко, на вершине горы.

«Советы критики принесли пользу автору», – торжествует Г. Бровман. А ведь торжествовать-то, по правде говоря, и нет причин. Напротив. Столкнувшись с «улучшениями», подобными тем, какие внесла в свои старые стихи М. Алигер, критик обязан был сказать поэту: плохо, поверхностно восприняли вы критику, плохо, чисто механически учли ее замечания и оценки…

В самом деле. Если чувства и мысли, владевшие поэтессой в первые послевоенные месяцы (Г.

Цитировать

Березкин, Г. Критики и лирики / Г. Березкин // Вопросы литературы. - 1960 - №6. - C. 52-57
Копировать