— Над чем вы в последнее время работаете (книги, статьи, курсы, проекты, конференции и т. д.)?
К настоящему моменту завершена работа над двумя большими и серьезными изданиями. В конце 2018 года в «Науке» вышла подготовленная мною «Конармия» И. Бабеля в академической серии «Литературные памятники». В марте 2020 года петербургским издательством «Вита Нова» напечатана книга «Исаак Бабель. Жизнеописание», над которой мы с моим соавтором Стивом Левиным работали без малого десять лет. Но, как всегда в таких случаях, уже хочется что-то дополнить, что-то переработать, что-то исправить…
Сейчас я приступаю к работе, которую считаю наиболее важной и очень ответственной, — подготовке в Институте мировой литературы имени А. М. Горького РАН пятитомного научного собрания сочинений Бабеля. Делать это собрание буду одна, но здесь мне пригодится огромный опыт подготовки академических и научных собраний сочинений, накопленный ИМЛИ и Пушкинским Домом. Основная стоящая передо мной задача — публикация выверенных и подробно прокомментированных текстов писателя в максимально полном объеме. Хотя наследие Бабеля невелико, уже сейчас понятно, что в ходе работы придется столкнуться со многими трудностями. В первую очередь речь идет об отсутствии той части архива писателя, которая была изъята во время его ареста 15 мая 1939 года, и об утрате рукописей нескольких произведений, не печатавшихся при жизни автора. В научное собрание сочинений Бабеля войдут рассказы, пьесы, киносценарии, статьи, очерки и выступления, письма, и строиться оно будет традиционно по жанрово-хронологическому принципу. Первый том — это «Конармия». В отличие от «Литпамятников», где она печаталась по первому отдельному изданию 1926 года, в собрании сочинений я собираюсь представить последнюю версию книги — 35 рассказов (с «Аргамаком»). Войдут в него также дневник 1920 года, планы и наброски к «Конармии». Второй том открывается каноническим циклом «Одесские рассказы»: «Король», «Как это делалось в Одессе», «Отец» и «Любка Казак». Три рассказа, связанные с одесским циклом тематически и общими персонажами, — «Справедливость в скобках» (1921), «Конец богадельни» (1932) и «Фроим Грач» (1933) — печатаются по хронологии среди остальных рассказов. Вслед за «Одесскими рассказами» во второй том войдут рассказы 1913–1938 годов, кроме того, будут даны переводы Бабеля с французского языка и с идиша. В третьем томе публикуются пьесы «Закат» и «Мария», киносценарии и очерки, статьи, выступления. Не так уж малó эпистолярное наследие Бабеля. Известно около 1200 его писем, из которых на сегодняшний день напечатана примерно треть. Содержание четвертого тома собрания сочинений составят письма Бабеля 1918–1930 годов, а в пятый том войдут письма 1931–1940 годов.
Еще в ближайшее время рассчитываю приступить, точнее, продолжить работу над монографией, посвященной, условно говоря, французскому контексту произведений Бабеля или — шире — Франции в творчестве и судьбе писателя.
— Какие работы или выступления коллег привлекли ваше внимание в последний год?
Хотелось бы отметить объемный труд — книгу, выпущенную ИМЛИ РАН в самом конце 2018 года: «Всеволод Иванов. «Бронепоезд 14–69″: контексты эпохи» (ответственный редактор Н. Корниенко, составитель Е. Папкова). В этот том вошли три текста «Бронепоезда» (повесть, пьеса и киносценарий), избавленные от цензурных искажений. Тексты Иванова сопровождаются реальным комментарием и аналитическими статьями филологов, историков и краеведов, в которых широко представлены исторические документы, письма, сибирская периодика.
Упомяну еще два коллективных труда ИМЛИ, в которых довелось участвовать и мне. Это третий выпуск «Текстологического временника» (ответственный редактор Н. Корниенко), появившийся в конце 2018-го. Как и в предыдущих двух, в этом выпуске поднимаются вопросы, связанные с текстологией и источниковедением русской литературы ХХ века, но, в отличие от них, бóльшая часть напечатанных материалов посвящена писательским дневникам и письмам. Другой сборник вышел в конце 2019 года: «Алексей Толстой: Диалоги со временем», вып. 3 (ответственный редактор Г. Воронцова); в этой книге рассматриваются самые разные аспекты творчества и биографии Алексея Толстого.
Появление очередных томов академических и научных собраний сочинений всегда становится событием научной и культурной жизни. В 2020 году вышел четвертый том (в двух книгах) Андрея Платонова, куда вошли произведения 1928–1932 годов, в том числе повести «Впрок», «Котлован» и «Ювенильное море». Также в 2020-м реализован масштабный проект издания неопубликованных ранее писем читателей М. Шолохову 1929–1955 годов «Очень прошу ответить мне по существу…» с аналитической статьей-послесловием Н. Корниенко «Читатели Михаила Шолохова: контексты эпохи».
Сильное впечатление произвела на меня блистательная публикация Ирины Озерной в № 6 журнала «Новый мир» за 2019 год. Это несколько глав, объединенных общим названием «Переводные картинки Юрия Олеши», из готовящейся для серии «ЖЗЛ» биографии писателя. Очень ярко показано, как впечатления детства, зафиксированные позднее Олешей в дневниках, перешли в художественный мир его произведений. Оказывается, прообразом отца братьев Бабичевых в «Зависти» послужил действительный статский советник Ефим Федорович Дидуненко — грозный директор Ришельевской гимназии, которую окончил будущий писатель. А нашитые для красоты пуговицы на фраке директора, трясшиеся при ходьбе, как бубенцы, превратились в романе в изобретенный Иваном Бабичевым странного вида прибор, «нечто вроде абажура с бахромой из бубенчиков». Обо всем этом рассказано достоверно и вместе с тем увлекательно. Надеюсь, что в таком же духе будут написаны остальные главы книги, что гарантирует ей успех и долгую жизнь.