Юрий Олеша – переводчик Леси Украинки
Драма Леси Украинки «В катакомбах», завершенная поэтессой 4 октября 1905 года, воплотила в себе революционный, бунтарский дух породившей ее эпохи. Второе читательское рождение она получила в эпоху Великого Октября и гражданской войны, в годы становления украинской советской государственности: Не случайно в этот период одно за другим появляются издания этого произведения.
Драма «В катакомбах» в 1917 году издается в Полтаве, в 1920 году – в Киеве (второй выпуск «Универсальной библиотеки» – серия книг, подготовленных Всеукраинским издательством). В это время встал вопрос и о переводе произведений украинских писателей на русский язык, вопрос этот живо интересовал руководство Государственного издательства Украины, которое предприняло известные шаги в данном направлении. Свидетельство тому, в частности, отзыв А. Белецкого о «рукописи, заключающей в себе собрание стихотворных переводов украинской лирики XIX-XX веков на русский язык» (1922). Отзыв этот хранится в фондах Центрального Государственного архива Октябрьской революции и социалистического строительства УССР. А. Белецкий с сожалением констатировал тогда, что «русский читатель мало знаком с украинской литературой», указывал, что «антология новейшей украинской лирики в русских переводах имела бы успех… и сыграла бы немалую художественную и политико-просветительную роль в широких кругах русских читателей» ## ЦГАОР УССР, ф. 177, оп.
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.