«Тропа Драйзера»: творчество писателя в современном освещении / Отв. ред., сост. И. В. Морозова. М.: РГГУ, 2023. 206 с.
На протяжении XX века Теодор Драйзер представлялся важной фигурой в истории американской литературы, о его творчестве написаны десятки исследований. Натурализм по версии Драйзера вызывал большой интерес в начале 2000-х годов. Однако в последние десять лет знание практически не обновлялось, хотя собранные Доналдом Пайзером под одной обложкой воспоминания о Драйзере [Theodore… 2017] оказались широко востребованы, постоянно выходят новые издания романов и рассказов Драйзера, в 2017–2022 годах появилось несколько оцифрованных изданий. Все это подтверждает читательский интерес. Драйзер не превратился окончательно в классика, чтением которого вслух дантисты усыпляют пациентов (цитата из рассказа Вуди Аллена приводится на с. 108), он по-прежнему живой автор.
В России к художественному творчеству Драйзера не обращались с советских времен, когда его подавали как критика американского общественного устройства. В этой ситуации коллективный труд «Тропа Драйзера» производит освежающее впечатление. Известному отечественному американисту Ирине Васильевне Морозовой удалось собрать международный авторский коллектив, который включает таких экспертов в этой области, как британский ученый Джуд Дейвис, автор собрания «Политических текстов» Теодора Драйзера (2011), и канадская исследовательница индийского происхождения Арун Мукурджи, чья монография «Евангелие богатства в американском романе. Риторика Драйзера и некоторых его современников» (1987) в 2015 году была переиздана издательством Routledge в качестве исследования, сохраняющего свою актуальность.
Очень часто жанр коллективной монографии на практике представляет собой бюрократическую условность, жанровое обозначение маскирует пестрое собрание статей под одной обложкой. В этом смысле коллективная монография «Тропа Драйзера» заметно отличается от многих других изданий этого типа, ее материалы действительно образуют единство под знаком обещанного в заглавии «современного освещения». Книга представляет несколько направлений современной литературоведческой мысли в связи с творчеством Драйзера.
Во-первых, обновляется представление о Драйзере — критике американского общества. Первый раздел открывается главой, в которой Дж. Дэвис реконструирует советский взгляд на творчество Драйзера, начиная с работ Сергея Динамова, и показывает неожиданное сходство этого взгляда с представлениями, которые формулировались в американской критике. Драйзера он рассматривает как писателя, который всячески противится упрощению и не может быть объявлен ни «социальным романистом», ни «идеологическим союзником». Во второй главе А. Мукуруджи обращается к проблеме расизма и сегрегации американского общества, как она представлена в прозе Драйзера. Явление, которое Тони Моррисон назвала «литературным обелением», относительно творчества Драйзера по сей день практически не исследовано. А. Мукуруджи считает, что литературоведение должно «научиться воспринимать Драйзера как белого американского писателя» (с. 51). На материале нескольких романов она показывает, что Драйзер, с одной стороны, представляет точку зрения на расу своих героев, принадлежащих, например, к банковским кругам Филадельфии, а с другой стороны, сам приравнивает американца к белому человеку. Продолжает разговор о значении расовой гегемонии в прозе Драйзера американская исследовательница Ф. Гордон. В третьей главе она анализирует, как именно роман «Сестра Керри» «отражает расовую динамику эпохи» (с. 55) в связи с представлениями о «черной» и «белой сущности», бытовавшими в этот период.
Во втором разделе монографии поэтика романов и рассказов Драйзера представлена с точки зрения подходов к художественному тексту, популярных сегодня. Авторитетный российский американист Е. Апенко задается вопросом о том, как строится второстепенный персонаж в романах Драйзера. Она опирается на классическую работу Я. Засурского, однако для анализа избираются женские образы, и общая картина получается несколько иной: не просто второстепенные персонажи подчинены целям создания главного героя, но героини романов полностью исчерпываются первичной «формулой узнавания» по Л. Гинзбург. Феминистская постановка проблемы характерна для второй главы этого раздела, в которой американская исследовательница М. Азкей рассматривает рассказ Драйзера «Пропавшая Фиби» как явление американской готики. Анализу урбанистической поэтики романов Драйзера посвящена третья глава раздела, с высоким профессионализмом написанная М. Бронич.
Авторы третьего раздела избирают компаративистский угол зрения. Как следствие, специфически американское качество прозы Драйзера именно в этом разделе представлено с особой убедительностью. Книга вышла совсем недавно, но у меня уже была возможность убедиться, что глава, написанная И. Морозовой, пользуется популярностью у молодых литературоведов. В этой главе исследуется, каким образом представление о дендизме, принадлежащее, казалось бы, исключительно декадентскому миру старушки Европы, становится частью американского опыта, оксюморонно соединяясь с важнейшим концептом американской культуры self-made man. «Сложный процесс образования «self-made dandy» от его появления до неизбежного растворения в потребительском мире» (с. 104) Морозова описывает на материале романа Фицджеральда «Великий Гэтсби» и рассказа Драйзера «Суета сует». Столь же неожиданное сближение во второй главе раздела с блеском осуществляет О. Анцыферова. Так называемую «лондонскую трилогию» Вуди Аллена она возводит к целой серии киноадаптаций романа «Американская трагедия». Три фильма, снятые в 2005–2007 годах, по мысли автора главы, объединяет «незримое присутствие Драйзера» (с. 115).
В третий раздел помещено изящное эссе А. Ливерганта, в котором сопоставляются романы «Американская трагедия» и «Американская мечта» Нормана Мейлера с точки зрения читательских впечатлений автора. Мне кажется, его место скорее в разделе «Драйзер в России: рецепция и новые переводы». Этот раздел открывает исследование истории изданий Драйзера в СССР и постсоветской России, которое, несомненно, будет широко востребовано американистами. О. Панова и С. Панов показывают, как создавался, а затем демонтировался советский «драйзеровский канон», оперируя поразительно большим количеством фактов. Два новых перевода (отрывок из травелога Драйзера в переводе Д. Кузиной и эссе о Драйзере Д. Карснера в переводе В. Ульянова) завершают монографию.
И последнее, но тоже важное качество этой книги. Хотя, как многим другим современным изданиям, «Тропе Драйзера» не помешала бы хорошая редактура, книга любовно оформлена. Элегантная структура (четыре раздела по три главы), тщательно составленный именной указатель, наконец, обложка с рисуноком Ханса Стенгеля, на котором Теодор Драйзер разглядывает в лупу суетящихся и страдающих современников, производят весьма приятное впечатление.
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №6, 2023
Литература
Theodore Dreiser recalled / Ed. by D. Pizer. Liverpool: Liverpool U. P., 2017.