№12, 1963/Письма в редакцию

Текстологические принципы нового издания Добролюбова

Публикуя письмо М. Блинчевской и ответ редакционной коллегии Собрания сочинений Добролюбова, редакция полагает, что эти материалы имеют значение не только для будущей всесторонней оценки нового издания великого русского критика. Авторы статей касаются ряда существенно важных общих вопросов текстологии Добролюбова, а также редакционной работы Чернышевского над изданием Добролюбова 1862 года. При всей дискуссионности многих положений, содержащихся в письме и в ответе, редакция надеется, что состоявшийся обмен мнений привлечет внимание читателей журнала, интересующихся вопросами текстологии и научного издания классиков.

Издание нового собрания сочинений Н. А. Добролюбова1 далеко не закончено, и всесторонняя оценка большого труда коллектива специалистов, принимающих участие в работе над ним, еще впереди. Однако бесспорно, что состав и серьезный научный аппарат издания не только отражают достижения, советского литературоведения в изучении наследия критика за последние годы, но имеют и самостоятельное научное значение. К сожалению, этого нельзя сказать о подготовке текстов в новом издании. И дело здесь не только в отдельных ошибках работы того или иного текстолога; вызывают возражение прежде всего сами принципы этой работы.

Известно, что произведения Добролюбова, как правило, печатались один раз при его жизни и имеют одну творческую редакцию. При публикации их тексты, как и тексты произведений других писателей и критиков, печатавшихся в те же годы, подвергались искажениям царской цензуры. Кропотливая работа по выявлению и собиранию не подписывавшихся в прижизненных публикациях добролюбовских текстов, их освобождению от цензурных искажений была начата вскоре после кончины критика редактором и издателем первого посмертного издания его произведений Н. Г. Чернышевским (СПб. 1862, тт. 1 – 4).

При подготовке издания Чернышевский, естественно, использовал как архив «Современника», так и личный архив Добролюбова. Значит ли это, что в основу нового собрания сочинений должно быть положено издание 1862 года, как об этом говорится в напечатанной в первом томе заметке «От редакции» и статье С. Рейсера «Литературное наследство и проблемы текстологии Н. А. Добролюбова» («Вопросы литературы», 1961, N 11), представляющей собой попытку обосновать это решение редакционной коллегии? Для того чтобы ответить на этот вопрос, необходимо выявить особенности издания 1862 года как текстологического источника.

Сам Чернышевский, имея в виду историю печатания статьи «Когда же придет настоящий день?», вспоминал: «Издавая собрание сочинений Добролюбова, я, разумеется, сличал и эту статью, как была напечатана она в «Современнике», с рукописью Добролюбова (в типографию посылались для набора вырезки из «Современника» или те корректуры, которые уцелели)» (Н. Г. Чернышевский, Полн. собр. соч., т. I, M. 1939, стр. 728). В известной мере характеризуя и вообще историю подготовки издания 1862 года, слова Чернышевского свидетельствуют о том, что по крайней мере некоторые тексты здесь являются результатом текстологической работы, в которой было использовано несколько источников текста одного произведения.

В ряде случаев это подтверждается и известными ныне материалами. Так, сверка текста статьи «Николай Владимирович Станкевич» в издании 1862 года с текстами прижизненной публикации и сохранившейся доцензурной корректуры убеждает в том, что Чернышевский при подготовке своего издания восстановил, как справедливо отмечено в новом издании, «все цензурные купюры, исключил места, которые были вписаны… взамен цензурных изъятий, но при этом сохранил то, что было вписано Добролюбовым независимо от цензурного вмешательства» (т. 2, стр. 545 – 546).

Далеко не все материалы, которыми располагал Чернышевский и которые могли бы нам помочь конкретнее представить себе историю издания 1862 года, сохранились. Так, уже в опубликованные тома вошло довольно много статей, включенных в свое время и в издание 1862 года, рукописи и корректуры которых сейчас неизвестны. Тем не менее даже анализ разночтений между текстами этого издания и журнальными показывает, что в некоторых статьях Чернышевский действительно «по рукописям и корректурам бережно восстановил цензурные купюры и устранил правку цензоров или вынужденную правку автора» (т. 1, стр. VI). Естественно, что раз корректуры и рукописи, по которым Чернышевский восстанавливал доцензурный текст, в настоящее время неизвестны, издание 1862 года заменяет нам их.

Доказательством того, что в издании 1862 года устранялась и вынужденная правка самого автора, не связанная с цензурными условиями, может служить статья «Что такое обломовщина?». Как известно, в тексте «Современника» была несколько «снижена» характеристика своеобразия таланта Гончарова: «В… уменье охватить полный образ предмета… заключается сильнейшая сторона таланта Гончарова. И ею он особенно отличается среди современных русских писателей». В корректуре «Современника» и издании 1862 года вместо выделенных нами слов – «превосходит всех» (см. т. 4, стр. 310 и 476). Изменение текста в журнале было вызвано тактическими соображениями: в момент публикации статьи только назревал конфликт с Тургеневым, сотрудничеством которого очень дорожил Некрасов; издание же 1862 года выходило тогда, когда уже произошел разрыв «Современника» с группой дворянских писателей, и Чернышевский вернулся, естественно, и здесь к варианту, более точно выражающему мысль Добролюбова. Следовательно, не вполне соответствует действительности справка в примечаниях к этой статье: «Расхождения между текстом корректуры… и текстом «Современника»… имеют стилистический характер…» (т. 4, стр. 472).

Однако исчерпывает ли указанная особенность издания 1862 года его характеристику? В примечаниях к статье «<Ответ на замечания г. А. Галахова…>» в новом собрании сочинений сообщается, что в издание 1862 года она вошла «с восстановлением мест, не пропущенных в свое время цензурой» (т. 1, стр. 573). Между тем сравнительное изучение текстов издания 1862 года и журнального показывает, что ни одно из разночтений между ними нет оснований объяснять цензурными условиями. Что же в таком случае представляют собой эти разночтения?

В «Современнике»»Ответ…» напечатан в составе редакционного обзора «Заметки о журналах. Октябрь 1856», автором основной части которого был Чернышевский (сотрудничество Добролюбова, тогда студента Главного педагогического института, тщательно скрывалось). Печатая в издании 1862 года «Ответ…» в виде самостоятельного произведения, Чернышевский восстановил в нем изъятое при публикации в журнале по редакционным причинам (например, «Надеюсь, что редакция «Современника» не откажется поместить…» и до конца абзаца, см. т. 1, стр. 280). Восстановлены в издании 1862 года и изменения, произведенные в свое время, по-видимому, по литературно-тактическим соображениям. Так, в журнальном тексте – по сравнению с текстом издания 1862 года – смягченная редакция места, посвященного «Чтениям о словесности» директора Главного педагогического института И. Давыдова и отношению к ним Галахова (там же). Часть этого отсутствующего в «Современнике» текста была изъята И. И. Панаевым уже в корректуре «Заметок о журналах…» (хранится в ЦГАЛИ; о правке в этой корректуре см. также Н. Г. Чернышевский, Полн., собр. соч., т. III, M. 1947, стр. 854). Кроме того, в издании 1862 года в тексте статьи нет имеющейся в добролюбовской части журнального обзора фразы: «метод, за употребление которого всегда хвалили «Отечественные записки» добросовестных своих оппонентов «Северной пчелы». Изучение материалов, относящихся к истории публикации ответа Добролюбова Галахову, заставляет думать, что фраза эта не принадлежит Добролюбову. Намек на доносительский характер выпадов «Отечественных записок» против «Современника» в рукописи был в основной части обзора (см. Н. Г. Чернышевский, Полн. собр. соч., т. III, стр. 860). -При публикации это место в несколько смягченном виде и было, вероятно, перенесено в добролюбовскую часть. Имея в своем распоряжении рукопись или первую корректуру, Чернышевский воспроизвел в своем издании и здесь только текст, принадлежащий Добролюбову.

  1. Н. А. Добролюбов, Собр. соч. в 9-ти томах, под общ. ред. Б. И. Бурсова, А. И. Груздева, В. В. Жданова, С. А. Рейсера, Ю. С. Сорокина, тт. 1 – 5, Гослитиздат, М. 1961 – 1962. В дальнейшем ссылки на это издание даются в тексте.[]

Цитировать

Блинчевская, М. Текстологические принципы нового издания Добролюбова / М. Блинчевская // Вопросы литературы. - 1963 - №12. - C. 153-162
Копировать