№5, 1982/Обзоры и рецензии

Собрание сочинений Иоганнеса Р. Бехера

Johannes R. Becher, Gesammelte Werke in 18 Banden, Berlin, Aufbau-Verlag, 1972- 1981.

Каждое значительное издание имеет свою историю, свои особенности; это относится и к 18-томному собранию сочинений Иоганнеса Р. Бехера.

Работа над ним началась давно. На основании Постановления Совета Министров ГДР от 16 октября 1958 года, объявившего после смерти Иоганнеса Р. Бехера (11 октября 1958 года) заботу о сохранении его литературного наследия делом всей нации, Архив И. -Р. Бехера при Академии искусств уже в феврале 1959 года разработал первые планы издания его произведений. Тогда предполагалось издать «общедоступное полное собрание сочинений» или «каноническое собрание сочинений в отдельных томах» (десяти – двенадцати), которое явилось бы обновленным и расширенным изданием осуществленного под наблюдением самого И. -Р. Бехера собрания произведений в шести томах. Это издание предназначалось для широкого крута читателей, а за ним должно было последовать историко-критическое издание полного собрания сочинений. Параллельно должен был появиться ряд томов избранных произведений, адресованных самым различным читательским кругам.

Эти планы со временем претерпели изменения. Действительно, вышло большое количество отдельных книг, однако в последние годы число их значительно сократилось, так как постоянно менявшиеся принципы подборки, куда зачастую включали одни и те же стихотворения, больше запутывали, чем ориентировали читателя. Наряду с этим было принято решение о подготовке 18-томного издания, которое отвечало бы современным научным критериям. К 1966 году читатели получили четыре тома этого издания, остальные выходили достаточно регулярно вплоть до завершения издания (в 1981 году), приуроченного к 90-летию со дня рождения Бехера. Появление собрания сочинений в такой – короткий по сравнению с другими крупными изданиями – срок дало, с одной стороны, несомненные благотворные результаты, так как был подготовлен обширный материал для литературоведческих исследований, а с другой стороны, породило целый ряд новых проблем.

Прежде всего встает вопрос, была ли вообще необходимость в новом издании, когда уже имелись избранные произведения в шести томах, вышедшие, как уже говорилось, при жизни Бехера. К тому же до 1958 года уже стояли на читательских полках том новых стихотворений, сборники, составленные на ранее написанных произведений, четыре тома эссе, многочисленные выступления и другие книги. При необходимости можно было бы все это так или иначе присоединить к уже имеющимся шести томам, но тем самым разрушилась бы целостность собрания, составленного самим Бехером. Поэтому и встал вопрос, связанный с общим значением творчества Бехера: удовлетворяет ли нас сегодня его собственный отбор? Ведь в этом издании почти полностью отсутствовали ранние экспрессионистические произведения, творчество пролетарско-революционного периода, эссеистика и публицистика периода эмиграции. Автор мог опустить это – мы не можем, если хотим дать объективную картину развития его творчества и сделать его наследие, включая и ту его часть, которая ныне труднодоступна для исследователей, достоянием широкого читательского круга.

Другой вопрос был связан с характером и объемом нового издания. Для историко-критического издания время еще не настало: нам казалось, по меньшей мере в начале работы, что отсутствует историческая дистанция, необходимая для объективной научной оценки и систематизации всего наследия поэта. Не было также времени для необходимого научного изучения и комментирования произведений, для привлечения нового фактического материала. Мы не могли, не можем гарантировать и сегодня, что нами собраны все отдельные издания, рукописи, переводы и т. д.; отсутствуют еще и необходимые предпосылки для создания научной биографии поэта.

Поэтому решено было издать собрание сочинений как основу для будущего историко-критического издания после 2000 года и как стимул для фундаментального изучения творчества Бехера, в котором до сих пор еще имеется много открытых вопросов. Приступая к работе, инициаторы издания стремились представить как можно более полную картину эволюции поэта, хотя не претендовали на исчерпывающее освещение проблемы. Не был предусмотрен также исчерпывающий критический аппарат, однако важнейшие варианты и все имеющиеся на сегодня сведения относительно истории создания произведений, эпохи, реалий, персонажей приводятся в обширных комментариях. По объему издание можно сравнить с собранием сочинений Томаса Манна в двенадцати томах, включающим в себя все романы, почти все новеллы и наиболее важные эссе.

В настоящем издании, с нашей точки зрения, прежде всего должна быть представлена лирика. Однако в 60-е годы, к моменту начала работы, изучение экспрессионизма еще только начиналось. К тому времени не было ни одной из имеющихся ныне антологий произведений экспрессионизма, научные исследования лишь появлялись, так что публикация свыше полутора тысяч страниц экспрессионистской лирики Бехера оказалась очень непростым делом. В результате оба первых тома по рекомендации секции литературы и языка Академии искусств были сокращены (примерно на одну пятую часть), но стихи, наиболее характерные для поэтического творчества Бехера той поры, были сохранены. Сегодня же такое решение проблемы рассматривается как один из недостатков издания, и в ближайшие годы первые тома выйдут в расширенном объеме, тем более, что тома лирики пользуются большим спросом и уже давно распроданы.

В тома третий – шестой вошли поэтические произведения, созданные с 1926 по 1958 год. Лирика этих лет представлена в полном объеме, за исключением отдельных появлявшихся в периодической печати стихотворений. Полностью представлены в издании и проза, и драматургия. Хотя пробелы могут быть и здесь, так как в процессе работы мы не раз находили что-то новое: так, например, два наброска, относящихся к 20-м годам, были обнаружены в одной киевской газете (они вошли в девятый том). Другие вещи так и не были найдены, – например, утерянная радиопьеса «Трагедия Уильяма Фокса». Из эссе, речей, заметок, интервью все существенное увидело свет.

Подготовка к печати публицистики поэта поставила издателей перед непредвиденными проблемами, благодаря разысканиям и исследовательской работе материал разросся так, что к запланированным четырем томам следовало бы добавить по меньшей мере еще два примерно по 800 страниц каждый. Но такое увеличение объема не дало бы, на наш взгляд, значительного качественного обогащения: этот материал в массе своей относится к периоду после 1950 года, когда культурно-политическая активность Бехера была очень высокой и наряду со значительными выступлениями в прессе появлялось большое количество заметок, в которых повторения были неизбежны. Поэтому в данном случае Архив Иоганнеса Р. Бехера и издательство приняли решение ограничиться запланированным объемом томов, проведя тщательный отбор произведений, – хотя всякий отбор, конечно же, не бесспорен.

Рискованно то или иное стихотворение или заметку причислять к разряду «устаревших», ведь временная дистанция слишком мала. Не менее рискованно и исключать «художественно слабые» произведения и тем самым допускать субъективность оценок. Многие «слабые места» в наследии Бехера неотделимы от естественного развития его творчества. Падения и взлеты сменяют друг друга и только в своей совокупности являют нам своеобразие поэта. Таким образом, следовало искать компромиссные решения, которые далеко не соответствуют идеалу. При составлении примечаний и публикации вариантов тоже пришлось идти на компромиссы, и исследователям еще придется много поработать над этим. Можно утверждать, что от тома к тому качество нашей работы улучшалось. Не только потому, что она шла более шестнадцати лет, но еще и потому, что возрастало чувство ответственности, более требовательными становились издательские принципы.

Следует в общих чертах сказать о композиции и структуре этого собрания сочинений. Сам Бехер составил шесть томов «Избранного» по своему принципу: первые три тома занимает лирика, в третий том вошли также эпические и драматические произведения; четвертый том – роман «Прощание»; пятый – статьи и речи, шестой – «Дневник 1950 года». Мы сознательна придерживались такого же принципа, но при этом натолкнулись на сложные и спорные случаи. Например, книга Бехера «De profundis» (1913) представляет собою сочетание прозы и лирики; сборник «О боге» (1921) включает лирику, драматургию и прозу; лиро-эпические произведения включены в сборники стихов; дневник содержит элементы эссеистики и публицистики. Так что всегда ли надо следовать жанровому принципу?

Однозначный ответ здесь невозможен. И при решении вопроса необходимо исходить из точки зрения автора на проблему жанров. Так, взгляды Гейне на эту проблему отличаются, скажем, от взглядов Гёте: Гейне сознательно помещал в «Путевых картинах» или в «Салоне» лирические пассажи рядом с прозаическими, и издатели должны сохранять это единство. Бехер был сторонником «чистоты» жанров, в более поздние годы он сам разделял свои произведения по этому принципу. Так, разделив книгу «De profundis» в 1914 году (то есть спустя год после ее написания) на лирику и прозу, он включил ее в два тома сборника «Распад и торжество». Свою эпическую поэзию он также издавал отдельно от лирики, как «Романы в стихах». Эссеистические пассажи из дневника он включил в книгу «В защиту поэзии».

При этом издатели и исследователи должны учитывать и другой момент: связаны ли внутренне эти разнородные элементы или же просто расположены друг за другом? Например, в уже упоминавшейся книге «De profundis» перед нами единство лирики и прозы, а в сборнике «О боге» простое чередование различных жанров. Поэтому в ряде случаев мы соблюдали жанровое деление, но, кроме того, некоторые вещи давали в их первоначальной редакции, например «De profundis Domine» или «Дневник 1950 года».

Структура издания такова: первые шесть томов отведены лирике, как важнейшему жанру в творчестве Бехера. Далее следует один том эпической и том драматической поэзии. Сюда входит и «Великий план» (1931), который мы, несмотря на подзаголовок, не относим к эпической поэзии, так как по сути это драматическое произведение. Поначалу нам казалось, что малую прозу следовало бы разделить на собственно повествовательные произведения и стихотворения в прозе в стиле Рембо, но в конце концов мы отказались от этого замысла, ибо такое раскладывание по полочкам скрыло бы внутреннюю связь обоих жанров у Бехера, и поместили все в девятом томе. Два тома составляют большие прозаические произведения: в одном – антивоенный роман «Люизит» и повесть «Банкир едет по полю боя», написанные в 20-х годах; в другом – роман «Прощание» (1940) и продолжение этого романа, фрагмент «Обновленный», относящийся к последним годам жизни Бехера. В конце издания среди писем и других документов нет дневника 1950 – 1951 годов, так как он был задуман как цельное художественное произведение – таким он и вошел в собрание сочинений. Два тома размышлений Бехера о литературе и искусстве продолжают его дневник, они тоже с самого начала были задуманы, как отдельная книга и в таком виде предстают в этом издании.

Четыре последних тома первоначально предполагалось разделить на статьи, эссе, предисловия, с одной стороны, и речи, интервью, беседы – с другой. В процессе работы, однако, мы остановились на строго хронологическом принципе, и только не совсем оригинальные вещи, например интервью и обратные переводы на немецкий, помещались каждый раз в конце соответствующего тома.

Но какую структуру следовало избрать для шести томов лирики? В этом случае мы не могли ориентироваться на «Избранное» 1952 года, в том издании было десять так называемых «Книг», образовавших три тома. Их композиция показательна для метода работы Бехера: «Книга I» (1911 – 1933)

содержала тщательно подготовленную подборку из ранних произведений и всего написанного на тему детства; «Книга II» (1933 – 1945) – избранные произведения периода эмиграции, сгруппированные по определенным темам; «Книги III-V» (1946 – 1952)-сборники стихов «Возвращение» и «Немецкие сонеты»; «Книги VI-VIII» (1914 – 1952) – произведения о любви, пейзажную лирику, «Книгу образов»; «Книга IX» – романы в стихах; «Книга X» – тематическую подборку «Звезд бесконечное сиянье» и все написанное о Советском Союзе, включая драматические фрагменты.

Как видим, при составлении «Книг» хронологические, тематические и жанровые принципы оказались перемешаны, что нарушало цельность; нарушалась также хронология; отдельные сборники стихов не были представлены в полном объеме (наиболее важные стихотворения включались в тематические группы, что обесценивало саму изначальную идею сборника); в результате неполно представлен и диапазон тематики лирики Бехера.

Подобная концепция явилась отражением рискованной практики Бехера, которую, как уже говорилось, в первые годы своего существования продолжал, к сожалению, и коллектив Архива: заново, по-иному группировать уже опубликованные однажды стихотворения. Поэт рано начал издавать сборники, в которые включал и произведения, увидевшие свет раньше: в 1919 году «Новые стихотворения», в 1921 – «О боге», в 1929 – «Человек нашего времени». Затем Бехер стал составлять сборники по жанрам: «Сонеты» (1939), «Сонеты» (1956), эпическая поэзия. Далее он публикует тематические сборники: «Крестьяне из Унтерпайсенберга», «Прекрасная немецкая отчизна», «Любовь не знает покоя», «Швабия»… Коллектив Архива довершил начатое им дело, издавая подборки, рассчитанные на определенные слои читателей – детей, молодежь, женщин…

В результате не был четко представлен ни один из периодов (экспрессионизм – пролетарско-революционная поэзия – эмиграция – возвращение на родину), не ясны большие различия между ними; процесс творческой эволюции поэта был размыт.

Осложняло работу над собранием сочинений и другое – Бехер нередко давал книгам одни и те же заглавия, неточно указывал даты создания произведений, причем делал это вполне сознательно, преследуя определенную цель: он стремился к зрелости, к классической соразмерности и все подчинял этому принципу. Помимо прочего, он никогда не хранил предварительные наброски, ранние варианты и даже в последние годы уничтожал рукописи после появления произведений в печати. А необходимо было показать именно развитие поэта, проследить его творческий путь. Поэтому, строя издание по жанровому принципу, сами произведения мы располагали в хронологическом порядке.

При этом, однако, возник вопрос: следует ли располагать в строго хронологической последовательности стихотворения Бехера (как это сделано издательством «Инзель» при выпуске лирики Гёте), в случае с лирикой Бехера это едва ли возможно. Почти полностью отсутствуют сведения о времени создания отдельных стихотворений; датировать можно лишь очень немногие, опубликованные в журналах; большинство же появлялось только в книгах. Поэтому решено было располагать стихотворения в соответствии с временем издания книг, ориентируясь на первую публикацию, а не на более поздние сборники или тематические подборки.

Сам Бехер всегда считал расположение стихотворений в книге важным фактором и собственноручно «компоновал» большинство сборников. В расположении стихотворения в определенном месте, в его окружении, в тематическом соотношении с другими он видел новое качество, которое приобретало произведение в его глазах, – это и побуждало его к перегруппировке стихов. Так, снова приобрела значение первоначальная композиция стихотворных сборников.

Интересная проблема возникла в связи с тем, что в наследии Бехера был один неизданный сборник стихов. Следовало ли публиковать его как есть или представить в более поздних вариациях? Часть стихов этого тома, озаглавленного «Высокое небо над полем боя», создавалась с 1939 года и была опубликована в журнале «Интернациональная литература. Немецкие листки» в Москве. В начале 1941 года книга была сдана в набор. А в июне последовало нападение Гитлера на Советский Союз. В одном из предисловий Иоганнес Р. Бехер высказал свое отношение к создавшейся ситуации: «Эти стихи – во всяком случае, так это кажется сейчас – относятся к очень давнему времени. Они были написаны тогда, когда еще не наступил этот самый роковой день немецкой истории и Гитлер еще не отдал своим войскам приказа о нападении на Советский Союз.

Немецкая литература, лишенная родины, нашла приют в Советском Союзе. Среди ужасов второй мировой войны эти стихи стремятся напомнить о тех духовных ценностях, утрата которых ведет человечество к состоянию варварства. В то же время автор хотел в этих стихах дать картину нашего изменяющегося мира и части тех великих глубоких преобразований, которые мы наблюдаем во всех областях».

Новая книга была подписана к печати в августе 1941 года и объявлена в планах издательства «Международная книга». Между тем фашистские войска были на пути к Москве. Типография должна была эвакуироваться, а набор тома был расплавлен. Когда в октябре 1941 года Бехер эвакуировался вместе с другими советскими и немецкими писателями, то среди дорожных вещей он вез с собою в Ташкент сброшюрованные гранки единственного экземпляра того сборника стихов, который ныне хранится в архиве писателя.

Этот сборник никогда не выходил в своем первоначально задуманном виде. Бехер постепенно включал некоторые его части в различные издания. При этом сборник понес невосполнимую утрату: часть стихотворений оказалась безвозвратно утерянной. Когда поэт составлял том «Высокая вахта» (1944), у него не нашлось времени для переписки стихов из сборника «Высокое небо…». Он взял ножницы, вырезал отобранные им стихи, распорядился наклеить их на листы бумаги и включить в рукопись, предназначенную для набора. Так как эта рукопись не сохранилась, то с нею были утеряны и те стихотворения и части стихов, которые были расположены на обратной стороне вырезанных страниц.

Отдельные стихотворения этого сборника становятся более понятными, если знаешь точное место их создания и изначальное их расположение в книге, а не только дату их позднейшей публикации – дату зачастую случайную. Поэтому издатели предприняли реконструкцию тома несмотря на имеющиеся проблемы, и хотя реконструкция носит во многом гипотетический характер, думается, что все же спасено – хотя бы частично – замечательное произведение искусства.

Не так просто ответить и еще на один вопрос: часто ли у Бехера встречается несколько равнозначных редакций одного стихотворения, из которых издатели могут выбирать? Что касается ранних периодов творчества, то здесь разных редакций не сохранилось. Однако они встречаются в более поздние годы.

Чаще всего творческий процесс у Бехера завершался изданием книги, поэтому он уничтожал рукописи, не придавал никакого значения предварительным вариантам, часть из которых появлялась в журналах.

Иногда он вносил изменения в последующие издания сборников. А вот в тексте одного и того же стихотворения, публикуемого в разные годы, явственно проступают следы переработки. Так, например, известное стихотворение о Ленине «Он мир от спячки пробудил…» существует в виде редакции, 1928 года и в кратком варианте 1949. года.

Особенно значительные изменения Бехер вносит в свои ранние произведения. Он считает их в основном устаревшими и неверными и лишь частично достойными сохранения. Он заново просматривает их, берет одну строфу отсюда, одну строку или иногда даже пол строки оттуда и, как мозаику, составляет новое стихотворение. Эти «мозаичные стихи» часто составляются из стихов не только одного, но и разных сборников. Удивительным образом Бехеру удается сделать стыки незаметными; но в то же время оригинал при этом исчезал, а новое образование уже не могло передать аромат первозданности.

Полностью избавиться от этой практики ему удалось только в последние годы жизни. Когда в 1955 году он составлял подборку стихотворений для антологии экспрессионистической лирики, которую издавал Готфрид Бенн, то его так глубоко затронула изначальная сила ранних стихов, что он понял: прошлое преодолевается не вносимыми изменениями, а исключительно новыми творениями. Поэтому когда речь зашла о подобных позднейших переработках какого-либо стихотворения, то решили помещать обе редакции, каждую в соответствующем ей временном периоде, при этом новая редакция одновременно рассматривалась как новое стихотворение.

То же самое касается и драматургии – двух редакций драмы, вышедшей под разными названиями: «Битва за Москву» (1942) и «Зимняя битва» (1945), или редакций драмы «Рабочие, крестьяне, солдаты» 1919 и 1924 годов. Такой подход практикуется и при издании произведений Гёте (достаточно назвать «Театральное призвание Вильгельма Майстера» и «Годы учения Вильгельма Майстера»), Готфрида Келлера (два варианта «Зеленого Генриха»), Гёльдерлина, оды которого часто существуют в нескольких вариантах.

Выбранный в собрании сочинений композиционный принцип – располагать произведения по жанрам, а внутри жанров в хронологическом порядке – может быть подвергнут сомнению: а почему не сделать наоборот: сначала расположить «произведения в хронологическом порядке, а потом, внутри, по жанрам? Самые малые временные периоды творческого развития отражает, к примеру, юбилейное издание Гёте «Пропилеи», более крупные представлены в изданиях Гёльдерлина и Гейне, выпущенных соответственно Геллингратом и Вальцелем. Но обозначенная выше эволюция творчества Бехера и так вполне отчетливо прослеживается в данном издании, и необходимые внутренние связи легко восстанавливаются благодаря точному хронологическому расположению внутри жанров.

Итак, что нового дает это издание? Прежде всего новым для ГДР является публикация всех утерянных произведений, написанных до 1933 года, издание таких произведений периода эмиграции, как «Битва за Москву», эссеистики и публицистики, восстановление композиционной структуры поэтических сборников (частью путем реконструкции, как в случае с «Высоким небом…»), объединение разрозненных работ (эссеистика, речи), наконец, издание прозаического фрагмента «Обновленный» и ряда поздних стихотворений.

Неопубликованное наследие Бехера, правда, невелико (по сравнению с Брехтом), – вышедший в год его смерти новый поэтический сборник «Шаг середины века» вместил в себя все стихи последних лет, остались только некоторые фрагменты или изъятые Бехером части. Из-за упоминавшихся причин многие рукописи, из которых могли быть извлечены варианты, не сохранились. В основном только черновики к тому «Шаг середины века» были сохранены секретаршей Бехера в наиболее полном виде, случайно дошла до нас и рукопись дневника. Поэтому даже историко-критическое издание смогло бы дать более обширный критический аппарат лишь к некоторым томам, и мы считаем, что последний том стихотворений и дневник представлены в варианте, близком к оптимальному.

Если же определять общий плодотворный результат этого издания, то он заключается прежде всего в том, что впервые представлена общая картина творческой эволюции Бехера, выделены отдельные этапы эволюции; тем самым становятся возможными более верная оценка величия и слабостей его поэзии, отчетливое понимание особенностей каждого периода. Успех этого издания был в первую очередь обусловлен тем, что в его подготовке участвовали известные ученые, которых издательский коллектив привлек к совместной работе.

Так, Альфред Клейн (Лейпциг) написал послесловие к трем первым томам лирики, Хорст Хаазе (Берлин) – к последнему тому стихов, Павел Биркан (Ленинград) написал статьи об эпической поэзии, Кэте Рюлике-Вайлер (Берлин) – о драматургии, Тамара Мотыдева (Москва) – о «Люизите», Дитер Шиллер (Берлин) – о романе «Прощание», Герман Кэлер (Берлин) – о критико-теоретической тетралогии. Некоторые ученые помогали также в работе над комментарием, который, как правило, готовил коллектив научных сотрудников Архива. Ими же, кроме этого, написаны послесловия к двум томам лирики, «Дневнику 1950 года» и тому публицистики.

Взятые вместе послесловия и комментарии представляют собой серьезное исследование творчества Иоганнеса Р. Бехера. Для дальнейшей исследовательской работы это издание, как уже выяснилось в последние годы, является чрезвычайно полезной основой*

г. Берлин

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №5, 1982

Цитировать

Зиберт, И. Собрание сочинений Иоганнеса Р. Бехера / И. Зиберт // Вопросы литературы. - 1982 - №5. - C. 254-264
Копировать