По страницам журнала, основанного Роменом Ролланом
«Europe», NN за 1955 – 1956 годы.
В 1923 году группа передовых французских писателей во главе с Роменом Ролланом основала литературный и общественно-политический журнал «Эроп» («Europe»). В первые годы своего существования журнал декларировал свою полную аполитичность; он пытался отстаивать гуманистические ценности европейской культуры, не участвуя в той грандиозной антифашистской и антиимпериалистической битве, которая со все большей силой разворачивалась на всех континентах. Но усиление фашистской опасности в середине 30-х годов и победа Народного фронта во Франции в 1936 году показали большинству руководителей и авторов журнала «Эроп», каким оружием можно и должно защищать культуру от варварства. Так, в январе 1937 года (вкладной лист к N 169) Роллан говорил: «Мы решительно устремили «Эроп» в открытое море политической и социальной деятельности, в самую гущу боя. Мы знаем, что свободу, которую мы любим, поддерживают и защищают только тогда, когда ее ежедневно завоевывают». А вот декларация журнала в октябре 1938 года в связи с нападением Гитлера на Чехословакию: «Привыкшие по своей профессии интеллигентов не бояться того, что наши противники именуют «идеологией», мы продолжим наши усилия создать союз демократических масс, единственно способный на деле заставить отступить войну, заставить организовать мир» (1938, N 190, стр. 146). Этим благородным целям журнал «Эроп» служил в 30-е годы, используя все жанры литературы и литературной критики. Большое место занимали на страницах «Эроп» работы, посвященные проблемам материалистической эстетики, историко-литературные исследования, обращенные к задачам современности, стремившиеся поставить культурные ценности прошлого на службу сегодняшнего дня. Так, журнал писал о политическом, публицистическом наследии Анатоля Франса, о необходимости придать драматургии общественное звучание, о познавательном и действенном значении реалистического искусства в жизни общества, о народе как основном герое новой литературы; журнал вел борьбу против идеалистической буржуазной эстетики, пропагандировал произведения советской литературы, публиковал работы советских писателей и литературоведов. Журнал «Эрол» сыграл немаловажную роль в идейной закалке французской интеллигенции накануне тех величайших испытаний, которые выпали на долю Франции в годы второй мировой войны, гитлеровской оккупации и движения Сопротивления. Последний довоенный номер «Эроп» вышел в августе 1939 года; лишь через шесть с лишним лет, в начале 1946 года, французские читатели вновь смогли взять в руки книжки со знакомым названием на обложке – «Эроп».
«Эроп» – ежемесячное издание, напоминающее наши «толстые» журналы; большое место в нем занимает публикация новых романов, новелл, пьес, поэм, стихотворений прогрессивных французских писателей. Задачей настоящей статьи является обзор других отделов журнала – литературоведческих и критических материалов, помещенных на его страницах в 1956 и 1957 годах.
Традицией «Эроп» стал выпуск так называемых «специальных номеров», почти целиком посвященных какой-то одной проблеме или какому-то одному писателю. За последние годы вышли специальные номера, посвященные Народному Китаю, современному театру, Барбюсу, Роллану, Жюлю Верну, Ламенне, Чехову, Мицкевичу, Рембо, Шиллеру, Дидро, Достоевскому и другим. Обычно такие выпуски журнала приурочены к юбилеям и памятным датам; однако перед нами не парадно-юбилейное славословие, а серьезный многосторонний анализ творчества писателя – отрывки из новых монографий, эссе о стиле, литературные портреты, критико-биографические очерки, дискуссии, воспоминания, библиографические указатели, ценные иллюстративные материалы. Каждый такой номер представляет научный интерес, является определенным вкладом в литературоведение. К участию в подобных номерах журнала редакция приглашает не только французских авторов, но и специалистов-литературоведов и писателей разных стран.
Рассмотрим несколько специальных номеров журнала за последние полтора года. Первая книжка «Эроп» за 1956 год (N 121 – 122, январь – февраль) вышла в красочной обложке, на которой читатель сразу узнает знакомый силуэт Рыцаря печального образа. Перед нами – сервантесовский номер журнала. Опубликованные в нем материалы содержательны и разнообразны. Здесь и обстоятельное исследование Пьера Вилара «Время Дон-Кихота» – очерк истории Испании конца XVI и начала XVII века; здесь и талантливая статья Мартина Андерсена Нексе «Сервантес и «Дон-Кихот»; здесь и очень интересная работа Дени Рьё «Сервантес, война и мир», раскрывающая на богатом документальном и текстологическом материале ненависть Сервантеса к войне – ненависть, выстраданную самой жизнью солдата, мыслителя, гражданина; здесь и работа Жака Реберса о реализме «Дон-Кихота» – опираясь на положение Энгельса о верности типических характеров в типических обстоятельствах, Реберса блестяще и убедительно показывает, почему «Дон-Кихот» открывает собой новый этап в развитии мировой литературы; здесь и эссе Франсуазы Марторелль «Смех Сервантеса». Напечатаны также заметки А. Штейна «Дон-Кихот» в СССР» и Иона Фрунзетти «Сервантес в Румынии». Все материалы этого выпуска журнала убеждают в том, что даже о Сервантесе, о котором написаны тысячи и тысячи томов исследований, французские литературоведы смогли сказать интересное новое слово.
Одна из книжек «Эроп» за 1956 год (N 125 – 126) посвящена Генриху Гейне в связи со столетием со дня смерти великого немецкого поэта. Боевой, политически острый тон всему номеру задает статья главного редактора «Эроп» Пьера Абрагама «Почему Гейне?». Да, почему? Только ли потому, что настала пора очередного юбилея? Нет, не только поэтому. Своим специальным номером о Гейне «Эроп» вносит свой вклад в борьбу немецких передовых общественных сил за мирное объединение Германии, за продолжение традиций подлинно национальной демократической культуры, блестящим творцом которой был Гейне. Пьер Абрагам в жанре мастерски написанной публицистической статьи рассказывает о судьбе наследия Гейне в нынешней Германии Аденауэра. Он приводит данные западногерманской печати об анкете, проведенной недавно в Дюссельдорфе (ФРГ), родном городе Гейне. Были опрошеныученики многих школ; им был задан вопрос: «Кто такой Генрих Гейне?» И подавляющее большинство детей не смогло ответить на этот вопрос. В школьных библиотеках, укомплектованных еще во времена Гитлера, не оказалось ни одной книги Гейне; даже буржуазная западногерманская печать вынуждена была признать, что все это означает «полное крушение культуры» в Федеративной Республике Германии. И редактор «Эроп» говорит об этом с горечью друга немецкого народа. Идеями франко-немецкой дружбы проникнуты все материалы гейневского номера «Эроп». Эдмон Вермей, профессор Сорбонны, автор нескольких книг о Генрихе Гейне, публикует в журнале статью «Гейне и Франция» – серьезное историко-литературное исследование о литературных связях двух стран в первой половине прошлого века. Помещена в журнале и яркая речь немецкого писателя Стефана Хермлина на собрании в Берлине; Хермлин заканчивает свое выступление словами: «Слава тебе, Генрих Гейне, национальный поэт, слава нежной гармонии и пронзительным фанфарам твоих стихов, слава хрупкой и прочной архитектуре твоей прозы, слава тебе, истинный немец, друг нашей братской Франции, герой в страданиях, солдат человечества, слава тебе, Генрих Гейне, и спасибо!» Очень интересна небольшая статья Пьера Парафа о дружбе Гейне и знаменитого датского сказочника Ганса Христиана Андерсена, которые «оба страдали, оба трепетали от ненависти к человеческой несправедливости» и каждый из которых «по-своему служил делу освободительной борьбы своего века». Следует назвать также работы немецкого писателя Вальтера Виктора «Гейне и Маркс в Париже», Мари Лаги-Оллебек «Лирический юмор Гейне», Альберта Пфриммера «Гейне и немецкие музыканты-романтики». Богатейший материал послужил основой для солидного исследования Жильбера Бадиа «Гейне-журналист»; автор анализирует идейные и жанровые особенности публицистики Гейне, рассказывает о его сотрудничестве в немецких и французских периодических изданиях, обосновывая свой вывод о том, что Гейне – создатель жанра политического газетного фельетона в Германии.
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №9, 1957