По материалам энциклопедии «Русские в Италии»
ШАХОВСКАЯ Надежда Дмитриевна (по мужу Хельбиг — Nadine Helbig) (11(24).05. 1847, Москва — 28.06. 1922, Рим) происходила из княжеской семьи, состоящей в родстве с царским домом. Ребенком прожила два года в Париже с матерью (княгиней Натальей СвятополкЧетвертинской), которую там приняли с большим почетом. «Наполеон III, тогдашний президент Республики, был у ее ног», — пишет Шаховская в своих неизданных мемуарах1. В 1860 году Шаховскую отвезли в Дрезден для обучения, где она занималась игрой на фортепиано, гармонией и контрапунктом с пианистом и композитором Адольфом Рейхелем, а живописью — с художником Гансом Юлиусом Грюдером (оба были довольно известны) и легко вошла в культурный круг Дрездена. В этот же период она познакомилась с Кларой Шуман, став ее ученицей и последовав за ней в Гейдельберг с целью продолжать обучение под ее руководством. Шаховская также брала уроки у И. Брамса.
Впервые посетила Флоренцию в 1864 году, приехав к тетке Вере Четвертинской и двоюродным братьям Борису и Сергею, в том числе, и для изучения истории итальянского искусства. Во Флоренции бывала в основном в домах русских аристократов, в частности, у семьи Демидовых, Александрины Толстой и графа Николая Строганова. Во время своего второго приезда в Италию, год спустя, посетила Рим, где обосновалась окончательно. Одной из важных жизненных и профессиональных встреч, определившей ее дальнейшую судьбу, оказалось знакомство с Ф. Листом. «Тогдашний Рим был — еще более, чем теперь — музыкальной пустыней», — пишет Шаховская в2. Длительные визиты Ференца Листа в Рим в те годы — луч света для провинциальной атмосферы культурной жизни папского Рима, еще не ставшего столицей Королевства
Италии (до 1871 года).
Шаховская встречалась с Листом в доме графини Александрины Бобринской, а потом неоднократно у Алексея Толстого и его жены Софьи Бехметевой, которые наезжали в Рим в середине 60х годов и жили во дворце Кампанари, одном из главных мест встреч светского общества Рима. Среди посетителей — Фердинанд Грегоровиус (знаменитый немецкий историк, изучавший средневековый Рим), немецкий философ Куно Фишер, князь Григорий Гагарин (вице-президент петербургской Академии художеств), историк итальянской литературы Франческо де Санктис, художники Михаил Боткин, Сергей Постников, Софья Сухово-Кобылина (давнишняя приятельница матери Шаховской), немецкий посол Курц фон Шлецер, художник Эрнест Эбер (директор Французской академии на вилле Медичи). «Лист, однако, был самым желанным гостем», — вспоминала Шаховская в «Зарисовках». В те годы Шаховская часто выступала на публичных концертах. Памятным стал, например, концерт на великолепной вилле д’Эсте в Тиволи 30 декабря 1879 года, устроенный в целях благотворительной помощи населению города.
В этой среде Шаховская познакомилась с молодым немецким археологом Вольфгангом Хельбигом. Несмотря на возражения матери против «мезальянса», она вышла замуж за Хельбига в 1866 году в Москве. Сразу после этого молодожены поселились в Риме, где Хельбиг возглавлял Немецкий археологический институт. В Риме они провели всю жизнь (муж Шаховской умер в 1915 году).
Более двадцати лет Хельбиги жили во дворце Каффарелли на Капитолии, потом на вилле Ланте на Яникуле. Все это время их литературно-музыкальный салон был уголком космополитизма в тогда еще провинциальной Италии. Кроме Листа, салон Хельбигов в разное время посещали Рихард Вагнер и Эдвард Григ, Антон Рубинштейн и Джозуэ Кардуччи, Теодор Моммзен и Габриеле д’Аннунцио, позднее Ромен Роллан, Райнер Мария Рильке и многие другие. Престиж салона и широкий круг его гостей, а также незаурядные личности хозяев (Вольфганг Хельбиг тем временем стал известным археологом и коллекционером антиквариата, а Шаховская — помимо связей с римским патрициатом и международной аристократией — завоевала славу прекрасной пианистки) сделали салон Хельбигов средоточием культурной жизни города. Когда Рим стал столицей и центром парламентской жизни, салон Хельбигов изменился, превратившись из исключительно дворянской гостиной в место приема политической элиты, вплоть до председателя совета министров Марко Мингетти.
Н. Шаховская принимала активное участие в деятельности «Союза добра», организации, взявшей за образец французский «Союз морального действия», основанный писателем Полем Дежарденом. Это был кружок, в котором велись пылкие споры, обсуждались важнейшие общественные темы и события. Участниками были католики, иудеи, протестанты, православные и вольнодумцы. «Союз» был основан в 1894 году в Риме двумя итальянскими интеллектуалками — пионерами эмансипации Дорой Мелегари и Антоньеттой Джакомелли. Наряду с такими заметными фигурами итальянской культуры, как Анжело де Губернатис, индолог и санскритолог (в Неаполе входил в кружок Бакунина и женился на его двоюродной сестре Софье Безобразовой), поэтом Доменико Ньоли и Джулио Сальвадори, в «Союз» входило значительное число женщин. Это и подруга Шаховской — харизматичная Мальвида фон Мейзенбуг, немецкая аристократка и интеллектуалка, проведшая последние годы жизни в Риме, и дружившая с Мадзини, Герценом и Ницше, и Ольга Лурканова, автор первых переводов В. Соловьева, и многие другие.
Будучи членом «Союза добра», Шаховская — Надин Хельбиг — сыграла важную роль в распространении идей Льва Толстого, с которыми она познакомилась в том числе и благодаря длительному пребыванию с дочерью в Ясной Поляне летом 1887 года, куда ее привез князь Семен Семенович Абамелек-Лазарев. Творчество Толстого — моралиста и общественного реформатора, а не только автора художественных произведений — в Италии конца века духовно питало религиозные круги Рима, жаждущие обновления.
Вместе с княгиней ди Веноза Надин Хельбиг основала собственную организацию «Поддержка и труд». «Работали мы усердно, но, признаюсь, у нас было слишком много женщин», — пишет она в «Зарисовках». Хельбиг также планировала открыть поликлинику — совместно со знаменитым шведским врачом Акселем Мунте, ее хорошим другом, но плану не суждено было осуществиться. Тем не менее в начале 1900х годов она открыла — на деньги, специально для этого выделенные ей матерью — амбулаторию для бедных детей на улице Морозини в Трастевере, в одном из самых нищих кварталов тогдашнего Рима. Более двадцати лет Хельбиг ежедневно посещала амбулаторию, лично занималась финансовыми вопросами и подбором квалифицированного персонала. В целях сбора средств устраивала благотворительные вечера у себя дома, давала фортепианные концерты, продавала акварели с видами Рима. Ее импозантную фигуру (в старости из-за нарушения обмена веществ она весила 200 кг), всегда облаченную в темную рясу, безошибочно узнавали горожане, называвшие ее «Синьора Мадама ди Трастевере».
ДаниелаРИЦЦИ
ФЕЛИН Осип (Ossip Felyne, урожд. Блиндерман Осип Абрамович) (1882, Одесса — 1950, Бордигера) — авиатор, писатель.
По окончании Киевского политехнического института в 1905 году Блиндерман уехал во Францию, где окончил Электротехнический институт в Нанси и Высшую школу аэронавтики в Париже (1910). Любовь к авиации пробудила в нем страсть к изобретению самолетов, за что он получил золотую медаль на второй Международной выставке в Москве (1912). Авиационной жизни писатель посвятил рассказ «Птицы бескрылые» (1915) и — несколько лет спустя — роман «Вниз головой». В 1915-м Блиндерман переселился в Италию, где жил безвыездно сначала в Лигурии, потом в Риме и, наконец, в Милане.
Писательская деятельность Блиндермана началась на рубеже веков. Его первый рассказ появился в одесской газете «Театр» (1900). Впоследствии он под псевдонимом «О. Слепцов» печатался в киевских газетах и стал редактором литературного отдела журнала «Югозападная неделя» и газеты «Киевские новости».
Первое признание Блиндерман получил благодаря рассказу «Проклятие» (1910), посвященному теме погрома. Скоро он стал печататься в разных столичных и московских толстых журналах и в конце 1913 года выпустил скандальный сборник рассказов «Проклятие», который был конфискован как богохульный и потом уничтожен. Блиндерман продолжал печататься в России до 1916 года, после чего на несколько лет замолчал, и в 1919 году стал публиковаться в Италии уже по-итальянски и под псевдонимом Осип Фелин (Ossip Felyne). Здесь были переведены на итальянский язык его «Птицы бескрылые» (переводчик не указан) и в 1921м — роман «Одна из дорог» (перевод Ф. Вердинуа).
Далее под тем же псевдонимом поитальянски последовали романы «Вниз головой» (1924, перевод Э. Ло Гатто), «Время жизни» (1926), «Двое и тень…» (1929, роман написан одновременно и по-русски, и по-итальянски). В те же годы Фелин выпустил сборники рассказов «Проклятие» (1923), «Молчание красок» (1925), «Никому не нужное сердце» (1931), «Смерть ласточки» (1935, журнальный вариант — 1921), «Вспышки над пропастью» (1937).
В это же время Фелин создал большой корпус пьес, которые ставили лучшие итальянские режиссеры и в которых играли такие знаменитые артисты, как сестры Граматика, Петролини, Альфредо Де Санктис. Среди пьес — 1) «Заместитель» — пьеса поставлена в 1926 году в Милане труппой Л. Карини. 2) «Через дверь» — пьеса выдержала около 200 представлений. 3) «Три вечера любви» — поставлена в 1923 году в римском Театре Независимых. 4) «Рыцари бледной дамы», пьеса, которaя в переделке А. Мортье была представлена и на французском языке. Большим успехом пользовались также театральные постановки по мотивам романов «Анна Каренина« и «Униженные и оскорбленные«, подготовленные Фелиным.
В 30е годы Фелин стал редактором серии «Театр для всех» в миланском издательстве «Биетти». Его книги выходили и переиздавались до конца 30х — начала 40х годов, что свидетельствует об успехе у итальянского читателя.
Сведения и материалы о Фелине собраны в Центральном государственном архиве Рима и в Фонде Театра Ла Скала, Милан.
СтефаноГАРДЗОНИО
СИНЬОРЕЛЛИ (РЕСНЕВИЧ) Ольга (Olga Signorelli) (27.08. (8.08) 1883, Яунсвирлаукас, Латвия — 17.12. 1973, Рим) — врач, журналистка и писательница.
В 1902 году отправляется в Швейцарию для завершения медицинского образования в Бернском университете: в документах, относящихся к тому времени, значится как «Мальвина Ольга Реcневич (Реcнаис)», дочь Адольфа Реcнаиса. В 1904 году переехала в Италию. Изучала медицину сначала в Сиене, а с 1906 года в Риме, где и получила диплом в 1908 году. В годы пребывания в Сиене познакомилась с врачом Анджело Синьорелли (1876— 1952), c которым впоследствии связала свою судьбу.
В Риме Синьорелли познакомилась с Екатериной Боткиной, вдовой знаменитого врача C. Боткина (друга Горького), которая приехала в Италию в конце 1907 года. В доме Боткиной, инициатора многочисленных благотворительных мероприятий, она сблизилась с группой итальянских литераторов и врачей. Это — Сибилла Алерамо, Джованни Чена, Алессандро Маркуччи и Анджело Челли, развернувшие работу по оказанию медицинской и социальной помощи населению Агро Романо. Синьорелли присоединилась к их воскресным поездкам по деревням. Этот опыт укрепил ее дружбу с Сибиллой Алерамо, которая не прерывалась до самой смерти писательницы.
В январе 1909 года Синьорелли познакомилась с княгиней Шаховской, женой немецкого археолога В. Хельбига, которая поручила ей руководство амбулаторией для детей бедняков на улице Морозини, основанной ею в густонаселенном и бедном районе Трастевере.
Несмотря на то, что большую часть времени Синьорелли отдавала врачебной деятельности — с 1916го по 1919 год она также руководила туберкулезным диспансером «Королева Елена», — ей удавалось внимательно следить за развитием русской литературы. Благодаря стараниям русских и немецких друзей, она регулярно получала свежие новости и книги из России. Ценными являлись и сведения, которыми ее снабжал Андреа Каффи. Столь же живой интерес Синьорелли проявляла и к итальянской литературе, будучи знакома со многими деятелями итальянской культуры XX века. К 1908 году относится знакомство с Джузеппе Преццолини и Джованни Папини. В число друзей и знакомых супругов Синьорелли входят почти все самые значительные сотрудники журнала «La Voce»: Арденго Соффичи, Эмилио Чекки, Коррадо Говони, Артуро Онофри, Клементе Ребора и другие.
Анджело Синьорелли был страстным почитателем живописи, утонченным коллекционером, любителем искусства. Раз в неделю в их доме проходили музыкальные вечера с участием талантливых исполнителей, среди которых пианист и композитор Альфредо Казелла. Другие гости дома — Филиппо Томмазо Маринетти, Луиджи Пиранделло, Риккардо Баккелли, Джузеппе Антонио Борджезе, Антон Джулио Брагалья. На одном из этих вечеров, 3 марта 1915 года, появилась знаменитая Элеонора Дузе: так началась крепкая десятилетняя дружба.
Среди знакомых и друзей Синьорелли были и русские, связанные с миром искусства. В октябре 1916 года в Рим приезжали Дягилев с хореографом Мясиным, художники Ларионов и Гончарова (которым было поручено подготовить декорации и костюмы к балету «Русские сказки») и Григорьев, администратор «Русских балетов». Дягилев поручил Ольге обязанности врача труппы, что позволяло ей общаться со всеми артистами и, прежде всего, с Михаилом Ларионовым и Натальей Гончаровой, с которыми супруги Синьорелли завязали крепкую дружбу.
После большевистской революции в России, в Риме обосновываются многие представители русской интеллигенции и аристократии; среди них в своих мемуарах Синьорелли упоминает княгиню Зинаиду и молодого Феликса Юсуповых. В первые послевоенные годы стоит отметить контакты четы Синьорелли с Умберто Дзанотти Бьянко и их участие в многочисленных мероприятиях в поддержку русских интеллигентов, организованных последним.
После окончания войны Синьорелли все больше отдаляется от занятий медициной, а затем оставляет их. Переводческая деятельность, которой она занималась время от времени, началась с сотрудничества в журнале Дзанотти «La voce dei popoli» («Голос народов»), где Синьорелли опубликовала перевод статьи Бердяева, и в журнале Этторе Ло Гатто «Russia», для которого она перевела различных авторов. Кроме того, к началу 20х годов относятся и некоторые значительные переводы, среди которых «Степь» Чехова, опубликованная издательством «La Voce» в 1920 году под редакцией тогдашнего директора «La voce» Джузеппе Преццолини. Повесть получила широкий отклик и внесла весомый вклад в дело знакомства итальянцев с Чеховым. Однако наибольшее внимание Синьорелли привлекала фигура Ф. Достоевского, вызывавшего горячий интерес итальянцев. В 1921 году Синьорелли опубликовала перевод «Слабого сердца» и «Маленького героя»; в 1928м — «Бесов» и избранных писем Достоевского.
- Рукопись «Les mеmoires» («Зарисовки») недатирована, хранится в частном архиве наследников Шаховской в Риме. [↩]
- Helbig (nеe Princess Shahovskaia). Sketches from Trastevere. Aberdeen: The University Press, 1914. P. [↩]
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №3, 2013