№2, 2002/Мозаика

Письма Константина Федина. Публикация С. Щеглова

(К литературоведу З. И. Левинсону)

 

Тульский литературовед Залман Израилевич Левинсон (1921- 1995) с самого начала своей научной деятельности избрал главной темой творчество К. А. Федина. В Туле издал три книги о нем: «Образ времени» (1964), «В единстве» (1979) и «Романы К. А. Федина» (1988). В выпущенной в 1966 году издательством «Наука» в Москве фундаментальной работе «Творчество Константина Федина» ему принадлежит объемное (30 страниц) сообщение «Разыскания о К. А. Федине» и более сотни страниц библиографии (совместно с Н. Г. Захаренко).

В архиве литературоведа, хранящемся у его вдовы Розы Львовны и дочери Любови Залмановны Левинсон, имеются неопубликованные письма Константина Федина. С разрешения владелиц архива предлагаем их вниманию читателей «Вопросов литературы».

Выдержки из публикуемых писем приводились в книгах З. Левинсона, изданных в Туле.

 

1

З. И. ЛЕВИНСОНУ

Тула

Под Москвой, 10.IV.1955.

Уважаемый товарищ Левинсон,

извините, что не ответил на Ваши письма и что теперь могу только кратко отозваться на Ваше последнее письмо от 1.IV (лишь сегодня мною полученное). К сожалению, у меня решительно нет возможности подробнее написать что-нибудь по интересующим Вас вопросам.

1) О связи моих рассказов 1919-1920 гг. с романом «Гор[ода] игоды» Вы найдете два-три слова в примечаниях к этому роману в 1-м т[оме] «Сочинений» изд. 1952 г.

У меня нет ни рукописей, ни газетных или журнальных текстов рассказов того времени: архив пропал в начале последней войны. Я уже не совсем ясно представляю себе, какими были эти рассказы в худож[ественном] и тематическом отношениях, так что трудно установить действительную степень близости их к роману. Рассказы были слабые, конечно. Библиография моя той поры (т. е. начала моей работы советского периода) была составлена С. И. Рагозиной, адрес которой – в конце письма, – но библиография погибла во время блокады Л[енин]града.

Они были близки к нему своим материалом прежде всего (первая мировая война). В то время война 14-18 гг. занимала меня оч[ень] глубоко. Какая-то перекличка образов романа с образами рассказов из «Боевой правды» и пр. несомненна, – я это подтверждаю.

2) В прямом смысле Киров не был, разумеется, прототипом Извекова. Я вообще не принадлежу к авторам, прибегающим широко к своего рода калькированию образов с живых, реальных характеров. Извеков – образ «вымышленный». Но позвольте Вас отослать к моему замечанию насчет «вымысла» и действительности к моей автобиографии в том же 1-м томе Сочинений. Замечание это, кажется мне, поможет Вам уяснить мое отношение к вопросу «сходства» и «различия» между Кировым и Извековым.

Затрудняюсь сказать что-нибудь о сценарии «Киров» в «историко-литературном плане». Это дело критиков. Работа эта меня не интересовала с тех пор, как была опубликована.

3) Наконец, к «проблеме положительного героя».

Я позволю себе предостеречь Вас от подхода к «полож[ительному] герою» слишком прямолинейно, как многие делают это у нас и особенно часто делали в дискуссии перед съездом 1.

Изображение эпохи в романе, описываемое время, картины времени несут иногда тоже положительную функцию, раскрывая содержание, значение изображаемого для читателя. Чтобы в верном аспекте уразуметь, напр[имер], эпоху Николая 1-го, положительно полезно прочитать «Ревизора», хотя в комедии этой нет ни одной фигуры, которой автор рекомендовал бы подражать.

Отрицание отрицательного есть явление, которое надо оценить как положительное. Такова «положительность» сатиры (ее политическое направление – другой вопрос).

Само собой понятно, что применительно к образной системе надо иметь в виду, что положительное начало в произведении не обязательно несет его главный герой, но могут нести второстепенные.

И еще случай: положительное начало может быть заключено в незримом образе самого автора, ставящего перед читателем проблему, решить которую должно общество. Тут много примеров можно отыскать у Чехова.

Вообще же положительное начало в произведении не тождественно примеру, достойному подражания.Нельзя упускать всего этого из вида, работая над темой, которую Вы избрали.

Желаю Вам успеха.

Конст. ФЕДИН.

Адр[ес] Софии Измайловны Рагозиной: Ленинград 164, Вас[ильевский] остр[ов], Университетская набережная, 7 / 9, ЛГУ, корп. 1, кв. 143.

Может быть, С. И. может установить библиографию рассказов,написанных в 1920 году, – попробуйте, запросите ее, сославшись на меня.

 

2

З. И. ЛЕВИНСОНУ

Тула

6 января, 1959, Москва.

Уважаемый товарищ Левинсон,

Тульская библиотека прислала мне несколько экз[емпляров] Вашей библиографии, с которой я успел, более или менее, ознакомиться. Осенью пришло Ваше письмо с Дополнением к библиогр[афическому] Справочнику.

Это дополнение устраняет некоторые замечания, которые я собирался Вам сделать. Выполненная Вами расширяющая Справочник работа приблизит его к библиографическому пособию «почти исчерпывающей полноты» (о чем, несколько преждевременно, сказано в вводной заметке Библиотеки).

В целом, насколько я могу судить, Справочник Ваш говорит об очень большой работе, выполненной с пристальным вниманием. Систематизация материала – на мой взгляд – удобна для пользования. Мне остается выразить Вам признательность за труд, который поможет каждому, кто проявит интерес или любопытство к моим писательским «трудам и дням».

Недочеты в таком труде неизбежны, и многие из них проистекли, вероятно, из невозможности познакомиться со всяким изданием или всякой публикацией в периодике «а визу». Но есть, разумеется, ошибки, которых Вы могли избежать.

Напр[имер], нельзя было в раздел «Произведений… опубликованных только в периодич[еской] печати» включать отрывки из романов, или – тем менее – очерки, печатавшиеся в Собр[ании] сочинений.

В критической литературе о «Городах и годах» многого недостает, – о романе было больше статей (я их не помню, говорю «на глаз» и сужу по книге Тамарченки 2). Кстати, первой статьей о романе была газетная статья И. А. Груздева в «Вечерн[ем] Ленинграде» (ошибаюсь в названии, – конечно, «Вечерн[яя] Красная газета»); он подписал статью «А. Кремнев» 3, и было это или в конце 1924 г., или в начале 1925. Пропущена книга Досычевой, издательство] «Сеятель», 1926 г., Лен[ин]град 4. Думаю, что Вы уже могли бы раскрыть такие инициалы, как «В. Ф.», – это В. М. Фриче. Имя псевдонима «He-критика» в «Звезде», N 1, 1925 – И. М. Майского – тоже, полагаю, пора было бы указывать, хотя бы в скобках.

Немало в книге опечаток (в чем, мож[ет] б[ыть], не Ваша вина). Инициалы поэта, критика, переводчика, много печатавшегося, – Иннокентия Ал[ексан]дровича Оксенова во всех случаях указаны неверно. Приведена моя заметка о плохой книге Тамарченки (у Вас под номером 189), но нет указания на его реплику, где он возражает против моей критики 5.

Под N 124 у Вас говорится о «Мелке на шубе», что это «критика книги Б. Эйхенбаума»… Но это полемический фельетон о рукописи В. Шкловского (книга Эйхенбаума лишь упоминается). Ошибочно Вы комментируете выступление «Серапионовых братьев» (N 141): я не говорил в своей автобиографии «…о невозможности художника активно вторгаться в жизнь» (да, к слову сказать, и другие серапионы, в большинстве своем, не говорили подобного, а кружок в целом весьма активно «осваивал» материал современной жизни), не говорил также (и не думал), что «искусство должно отгородиться от действительности», как Вы комментируете, почему-то, мою рецензию на журн[ал] «Дом искусства», в которой я критиковал Евг. Ив. Замятина… (N 136).

Вообще в отношении своем к серапионам Вы идете пока не по следам фактов, а вслед за укорененным критикой общим мнением.

Есть ошибки и в Вашей вводной статье, и в ремарках к библиографии. Памятника Пушкину в Саратове нет и не было, так что и открытие памятника не могло «сохраниться у писателя на всю жизнь» (стр. 8). О художниках-социалистах в Цитгау я ничего не говорил, хотя художников там знавал (стр. 9). Собственно «на фронтах гражданской] войны» я не был, – если не считать фронтом Петрограда (стр. 12). Со Ст. Цвейгом лично мне не довелось встречаться, я с ним только переписывался (стр. 14). Я никогда, конечно, не мог написать, что «художник должен… творить бессознательно…» (может быть, это написал за меня Ю. Лукин в «Правде»), – проверьте цитату по моей книге, а не по газете (стр. 26).

Очень досадно видеть дважды повторенную опечатку: «сплошной зык» вместо «сполошный» (от слова «сполох») – досадно за Юрьина, примечательного драматурга начала революции (N 99). Н. В. Пинегин был не только художником (N 269), но и знаменитым путешественником по Арктике, соратником Седова. М. Шагинян не писала о «Пустыре», а писала только об «Анне Тимофеевне» (Ms 450). А вот Петр Павленко написал интересный и колючий отзыв о «Санатории Арктур», а в Справочнике этого нет. Первая моя статейка времен Велик[ой] Отеч[ественной] войны (N 282) первоначально появилась в «Вечерней Москве», в июле 1941 г. Первоначальная публикация «Стихотворения в прозе» (о Пушкине – N 235) принадлежит саратовскому «Коммунисту», N 110, 1949.

В моих поправках могут быть, пожалуй, новые ошибки. Но я отвечаю, насколько в силах, Вашему желанию получить замечания по библиографии и говорю [о том], что успел заметить.

В письме Вашем есть тоже ошибки. Сценарий «Норвежцы» писался для «Мосфильма» (не помню, как он – этот фильм – звался в 1941 году), был одобрен, но не снимался. А обещал ли я сценарий «Знамени» – не сохранилось в моей памяти.

  1. Речь идет о Втором всесоюзном съезде советских писателей, состоявшемся в конце 1954 года.[]
  2. Д. Тамарченко, Путь к реализму. О творчестве К. Федина, Л., 1934.[]
  3. Статья «Города и годы» в «Красной газете» от 2 декабря 1924 года подписана: «А. Кремень».[]
  4. Е. Досычева, Изучение современной литературы в школе II ступени. Роман Федина «Города и годы» (Опыт школьной проработки), Л., 1926.[]
  5. Д. Taмapчeнкo, Моему критику. – «Литературный современник», 1934, N 7.[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №2, 2002

Цитировать

Федин, К. Письма Константина Федина. Публикация С. Щеглова / К. Федин // Вопросы литературы. - 2002 - №2. - C. 371-381
Копировать