Ненависть и невежество
Сравнительно недавно в Турции, в Измире, вышла в свет книжка под названием «Антология национальных стихотворений».
Разумеется, идея антологии тюркоязычной поэзии не может вызвать никаких возражений, такую идею можно было бы только приветствовать. Но… с самого начала бросается в глаза несколько странная, деликатно говоря, терминология составителей – они говорят, что представят читателю поэтов: «анатолийских, азербайджанских, туркестанских, крымских, казанских, казахских, киргизских, узбекских…». Поэтов, живущих в разных государствах, принадлежащих к разным народам и национальным культурам, издатели тщатся представить как носителей общих национальных идеалов, поборников «Великого Тюркского Единства».
В числе таких поборников мы в антологии встречаем, например… Абая Кунанбаева, великого казахского поэта, демократа и просветителя, и зачинателя новой татарской литературы Габдуллу Тукая.
«Недоразумение» это объясняется очень просто: перед нами своего рода ископаемое явление, образец издания, яростно пропагандирующего реакционные идеи пантюркизма и самого допотопного антикоммунизма. Причем ведется эта пропаганда с такой неприкрытой злобой и примитивностью, какие в наше время нечасто встретишь,
«Три четверти тюрок всего мира, – сообщается на стр. 97, – угнетается в различных государствах… Все тюрки, угнетаемые другими расами… томятся по Великому Тюркскому Единству».
Не приходится долго доказывать – это гальванизация старой шовинистической доктрины самых оголтелых буржуазно-помещичьих кругов, ставящей целью подчинить националистическим интересам все народы, говорящие на тюркских языках.
Знаменательно, что начинается антология с имени одного из основоположников пантюркизма Зия Гёкальпа (1875 – 1924), и это как бы дает направление всей книге,
Было время, когда пантюркисты под маской «защиты» национальных интересов тюркоязычных народов, разжигая национальную и религиозную рознь, стремились отторгнуть от России ее национальные окраины и подчинить их Турции. Кто не знает, какими кровавыми преступлениями это сопровождалось! Но как ни старались пантюркисты и прочие «доброжелатели», трудящиеся народов Советского Востока бесповоротно сделали исторический выбор… Наше общее братство возникло не сразу, но оно было предопределено историей, и «стаж» его исчисляется веками. Лучшие люди прошлого, в том числе и художники слова, видели в этом братстве, в союзе с революционным русским народом национальное и социальное спасение. Абай, великий гуманист и демократ, первый, кто познакомил казахскую степь с поэзией Пушкина и Лермонтова, друг русских политических ссыльных, страстно обращался к своему молодому современнику: «Русские видят мир. Если ты будешь знать их язык – на мир откроются и твои глаза…
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.