№8, 1969/В шутку и всерьез

Хамелеон пастуха. Перевела с французского Н. Попова

Наши читатели уже знакомы с французским драматургом Э. Ионеско (род. в 1912 году). В этом номере мы печатаем сатирическую миниатюру Э. Ионеско, опубликованную в антологии «Век французского юмора» (составитель – французский писатель и литературовед Жак Стернберг). В этой пародийной миниатюре использованы ситуация и персонажи из пьесы Э. Ионеско «Экспромт Альмы».

(Среди книг и рукописей спит Ионеско, положив голову на стол. В руке у него торчит шариковая ручка. Звонят. Ионеско храпит. Снова звонят и громко стучат в дверь. Ионеско продолжает храпеть. Снова стук в дверь. Слышно, как за дверью кричат: «Ионеско! Ионеско! Ионеско! наконец просыплется и трет глава.)

Мужской голос. Ионеско! Вы дома?

Ионеско. Да!.. Минуточку!.. Ну кто там еще?.. (Приглаживая растрепавшиеся волосы, Ионеско направляется к двери и открывает ее; появляется Бартоломеус.

Цитировать

Ионеско, Э. Хамелеон пастуха. Перевела с французского Н. Попова / Э. Ионеско // Вопросы литературы. - 1969 - №8. - C. 239-243
Копировать