№2, 2016/Книжный разворот

Эдвард Гордон Крэг. Указатель к летописи дней моих. 1872–1907

Эдвард Гордон К р э г. Указатель к летописи дней моих. 1872-1907 / Перевод и коммент. К. Н. Атаровой. М.: Артист. Режиссер. Театр, 2013. 512 с.

Хотя английский режиссер и художник Эдвард Гордон Крэг (1872-1966) был прежде всего реформатором театра и оказал влияние на ход развития театрального искусства ХХ и даже ХХI века, все же, как ни парадоксально, гораздо большего ему удалось достичь на поприще литературы. Современные зарубежные исследователи, например, нимало не смущаясь, заявляют, что, несмотря на мировое признание режиссера, из его собственно театральных замыслов реализовано было совсем немного1.

Автор тридцати книг, многочисленных рецензий, эссе, исследований в области истории театра, издатель двух журналов: «Маска» (1908-1929) и «Марионетка» (1918-1919), Крэг буквально находил прибежище за письменным столом, не имея возможности реализовать свои многочисленные творческие замыслы на сцене. Только в своем журнале «Маска» он умудрялся писать под 17 псевдонимами. Работа «Об искусстве театра», дополненные версии которой появлялись в печати на протяжении десяти лет («On the Art of Theatre», 1911; «Towards a New Theatre», 1913; «The Theater Advancing, London», 1920), стала классикой практически сразу после выхода. Она была издана и в России в русском переводе2, так как постановкой «Гамлета» в МХТ Станиславского (1911) Крэг пробудил интерес к своим идеям у российской публики, чрезвычайно восприимчивой в то время ко всякой новизне.

Кроме того, мотивацией к литературному труду стали как необходимость объяснить потенциальным спонсорам и меценатам необычные и даже во многом революционные замыслы, так и потребность заполнять материалами «Маску». Заметки, которые Крэг делал во время репетиций, использовались им потом для написания прошений о финансировании своих проектов; рецензии и другие документальные материалы активно шли в ход при подготовке многочисленных журнальных выпусков.

В 1957 году увидели свет мемуары Крэга «Index to the story of my life», содержащие описание его жизни от рождения до 1907 года. Свободный стиль повествования и умение говорить о сложнейших идеях в очень простой и доступной форме сделали книгу невероятно цитируемой, хотя переиздания не последовало.

На русском языке работы Крэга довольно долго не выходили, если не считать дореволюционного перевода упомянутой выше брошюры. И только в 1988 году наконец появился объемный том его сочинений3, в который вошли канонические эссе из сборника «Искусство театра», заметки о предшественниках и современниках, а также письма к российским коллегам, помещенные в раздел «Встречи в Москве».

Почему английскому новатору так не везло в российском книгоиздании — тема для отдельной публикации, но эта единственная книга, подготовленная по высоким издательским стандартам, конечно, надолго компенсировала нехватку информации о Крэге. Помимо его собственных сочинений в книгу было включено предисловие исследователя английского театра А. Образцовой, извлеченная из ЦГАЛИ беседа режиссера с советскими писателями и театральными деятелями 1935 года, а также размышления о состоянии русского театра в том же году и внушительный справочный аппарат. Нельзя не отметить, что данную книгу предварили две фундаментальные монографии «Шекспир и Крэг» (1983) Т. Бачелис и «Синтез искусств и английская сцена на рубеже XIX и XX веков» (1984) А. Образцовой, дающие многогранное впечатление о режиссере и сценографе. Годом позже исследователь пантомимы Е. Маркова в книге «Современная зарубежная пантомима» рассмотрела влияние Крэга на ведущих мимов ХХ столетия. Контекст появления этих трудов был обусловлен переосмыслением в позднем советском искусствоведении английской культуры рубежа ХIХ и ХХ веков.

Одним словом, интерес к освоению наследия Крэга в России существовал. Но автобиографии со странным названием «Индекс» (или «Указатель к летописи дней моих») повезло меньше — она не была доступна российскому читателю вплоть до 2013 года. Ее появление можно считать запоздалой попыткой открыть новую грань личности великого режиссера.

К. Атарова решила перевести название книги как «Указатель», приведя текст в соответствие с требованиями научного издания, хотя на самом деле это весьма живо написанное повествование, охватившее лишь первую треть долгой жизни Крэга. Золотая суперобложка с автокарикатурой режиссера также немного сбивает читателя с толку некоторой помпезностью, хотя в контекст обложек англоязычных изданий последнего времени о Крэге вполне вписывается. Зато сами тексты легко и изящно представляют нам поток сознания гения, пытающегося структурировать свою жизнь, что-то фиксируя бегло, штрихами, что-то — пространно и эмоционально.

Театр, вошедший в жизнь Крэга с рождения, живопись, литература, Англия, Европа, Айседора Дункан — те центры, вокруг которых вращается повествование, наполненное эмоциями и раздумьями. Как отмечает переводчик, многие «обещания <…> остались невыполненными» (с. 7-8), ведь книга заканчивается 1907 годом, временем, когда только начинали осуществляться ставшие впоследствии легендарными проекты режиссера. Зато представлен период становления новатора сцены, пробующего себя в разных сферах и отказывающегося от накатанной колеи (например, от успешной актерской карьеры). Он довольно подробно пишет о матери, актрисе Эллен Терри, о своем приемном отце — Генри Ирвинге — и о его театре «Лицеум», откровенно рассказывает о своих детских психологических травмах. Больше всего Крэг радуется тому, что «способен удержать частичку <…> счастья», которую жизнь постоянно предлагает, несмотря на то, что «невозможно слушать только гармонию и убрать все диссонансы» (с. 267).

Оценивая самого себя, Крэг не боится запутаться в противоречиях: «…в своей жизни я все делал как можно лучше и все же почти ничего не сделал» (с. 21). Ирония и серьезность настолько переплетены, что трудно определить, чего в его высказываниях больше: «Говорят, я был гением — очень неясное определение, которым в Англии награждали полных идиотов: таких, кто без ума, без цели и без определенной методы трусит себе все вперед да вперед — беспрестанно вперед» (с. 21).

Вспоминая о своих дискуссиях с Айседорой Дункан, он постоянно противопоставляет «Театр Правды и Красоты», существовавший пока только в воображении двух художников, «современному искусственному театру» (с. 391). Деятелей «искусственного» театра он обвиняет в самовлюбленности и своекорыстии (с. 396), в стремлении преуспеть и неверии ни во что, кроме собственных устремлений, явно сравнивая их с собой.

Интересен стереоскопический эффект, создающийся за счет того, что Крэг возвращается к своим черновым записям спустя много лет и видит, насколько он был прав или не прав. Например, говоря о журнале «Маска», при издании которого приходилось преодолевать чудовищное непонимание, он констатирует, что «Маска» уже спустя два года после выхода «совершила чудеса — и помогла 10 000 человек в сотнях театров» (с. 387). Несмотря на недописанность автобиографии, за счет подобных вкраплений возникает ощущение целостности жизни, присутствует своего рода итог, подтверждение пророческих начинаний режиссера. А. Образцова уточняет: «Зерна его плодотворных идей пали на благодатную почву искусства будущего, дали и еще продолжают давать свои всходы» (с. 484).

Структура книги довольно уравновешенна и солидна: ее предваряют предисловие переводчика К. Атаровой и статья известного английского театрального критика Кеннета Тайнена из газеты «Observer» 1956 года; завершают книгу — послесловие А. Образцовой, справочный аппарат, хронология жизни режиссера. Предисловие и статья Тайнена эмоциональны и рисуют нам портрет Крэга-писателя и Крэга-человека; переводчик представляет сам текст, а критик описывает свою встречу с режиссером во Франции за несколько лет до его смерти. Послесловие — взвешенный, выверенный и до сих пор актуальный анализ многогранной деятельности Крэга. Все материалы прекрасно дополняют безусловный шедевр автора, который замаскирован под безликий «Индекс», или, как решила К. Атарова, «Указатель», украсив это сухое слово поэтическим — «к летописи дней моих».

Выход книги, будучи изрядно запоздалым, тем не менее является очень своевременным: ведь в последнее десятилетие к творчеству английского режиссера наблюдается повышенный интерес, а идеи новатора сцены с годами становятся все более востребованными.

Eлена ЮШКОВА

г. Вологда

  1. Innes С. Edward Gordon Craig. A Vision of Theater. London and N. Y.: The Tailor and Francis Publishing Group, 1998. P. 1. []
  2. Крэг Г. Искусство театра / Пер. с англ. под редакцией В. П. Лачинова. СПб.: Изд. Н. И. Бутковской, 1912.[]
  3. Крэг Э. Г. Воспоминания. Статьи. Письма / Сост. А. Г. Образцова и Ю. Г. Фридштейн. Вступит. ст. А. Г. Образцовой; коммент. Ю. Г. Фридштейна. М.: Искусство, 1988.[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №2, 2016

Цитировать

Юшкова, Е.В. Эдвард Гордон Крэг. Указатель к летописи дней моих. 1872–1907 / Е.В. Юшкова // Вопросы литературы. - 2016 - №2. - C. 382-385
Копировать