Документы свидетельствуют…. Публикация Т. Домрачевой, Л. Пушкаревой
Журнал «Вопросы литературы» и Центр хранения современной документации начимают систематическую публикацию архивных документов по истории отечественной литературы и культуры советской эпохи. Это документы из архива бывшего ЦК КПСС.
В полемике, развернувшейся на страницах газет и журналов, звучит разноголосица мнений и оценок прошлого нашей литературы. Быт ли советская литература единым целым? Какое место в ней занимает «потаенная» литература писателей-диссидентов или представителей андерграунда? Как соотносить с ней творчество литераторов русского зарубежья? И вообще – существовала ли «советская литература»?
Эти и многие другие вопросы неизбежно встают при попытках переосмыслить все то новое, что становится известным о произведениях писателей, об их судьбах. В дискуссиях не обходится и столь существенная для литературного процесса 1920 – 1980-х годов тема – «литература и власть». Собственно говоря, эта тема по-своему присутствовала и в тех многочисленных трудах по истории советской литературы, которые уже были опубликованы. Это и постановления «партии и правительства», передовые статьи в партийных органах печати и цитаты из речей и книг руководителей КПСС. Но все это лишь очень небольшая видимая часть действительно повседневного руководства и контроля, которые осуществлял ЦК КПСС. Немало уже известно об этом и из опубликованного, и из личного опыта литераторов старших поколений. И о цензурных запретах, и о гонениях на «инакомыслящих» и т. д. Зачем же продолжать «ворошить прошлое»? В погоне за сенсациями? Чтобы умножить количество печальных открытий об отношениях с властью не только литературного истеблишмента, но и многих действительно талантливых писателей? Или для того, чтобы понять время и людей, от нас стремительно уходящих?
С другой стороны, если мы действительно хотим составить объективную картину литературного процесса этих драматических, а нередко и трагических десятилетий, то остроумные гипотезы и догадки нужно поверять фактами. А многие из этих фактов дают документы из ранее секретных архивов.
Изучение отношений власти и художника имеет глубокие, еще дореволюционные традиции. Они были продолжены и после 1917 года под флагом доказательств, как царизм душил русскую литературу. Но отношения советских писателей (да и не только советских) с советской цензурой долгое время были запретной темой. Ее успешно разрабатывали зарубежные исследователи. Выявление, изучение архивных документов, нужно надеяться, не только представят нам новый фактический материал о литературном процессе, новые факты биографий писателей, но и помогут кропотливому, но столь необходимому текстологическому труду, установлению подлинных, неискаженных текстов, поиску не увидевших свет произведений. Не будем ждать сенсаций. Но будем надеяться на открытия.
В первой публикации из фондов ЦХСД представлены разные документы. Это как бы первое знакомство читателей с новой рубрикой журнала. В дальнейшем будут публиковаться документы преимущественно 195 0 – 1980-х годов, в том числе и материалы ЦК КПСС о писательских съездах, о дискуссиях, документы КГБ, поступавшие на Старую площадь, и многое другое.
В. Ю. АФИАНИ, заместитель директора ЦХСД.
ПИСЬМО РЕДАКЦИИ ЖУРНАЛА «ВОПРОСЫ ЛИТЕРАТУРЫ» В ЦК КПСС С ПРОСЬБОЙ РАЗРЕШИТЬ ОЗНАКОМИТЬСЯ С ДОКУМЕНТАМИ АРХИВА ЦК КПСС
19 марта 1959 г.
Секретарю Центрального Комитета КПСС тов. Е. А ФУРЦЕВОЙ
Редакция журнала «Вопросы литературы» предполагает опубликовать ряд статей и материалов, освещающих существо и характер партийного руководства литературой и искусством в различные периоды исторического развития страны. Эти выступления намечается строить на конкретных фактических данных, частично – на архивных источниках, которые пока что слабо использовались при изучении истории советской литературы.
Значительная часть материалов такого рода хранится в архиве ЦК КПСС (подготовка решений и резолюций, стенограммы совещаний при отделах, переписка с писателями и т. д.). В свое время в статьях и письмах сообщались сведения о совещаниях 1925 года, на которых остро стояли актуальные поныне вопросы об идейной ясности в литературе, ее многообразии. Борьба партии за консолидацию литературных сил, против сектантства и догматизма, нашедшая еще одно отражение в связи с ликвидацией РАПП, получила освещение в ряде опубликованных писательских писем, в диссертациях (Романовского и др.).
Однако подобные материалы часто приводились в усеченном виде, без сверки с оригиналами. На наш взгляд, настало время систематизированных и тщательно выверенных публикаций, восходящих к архивным источникам. Это дало бы возможность еще глубже раскрыть сущность и методы партийного руководства советской литературой, двинуть вперед разработку ее истории.
Просим Вашего разрешения ознакомиться с архивами ЦК КПСС по вопросам литературы и искусства. Статьи и публикации, использующие архивные источники, будут представлены в Центральный Комитет для предварительного просмотра.
Главный редактор журнала «Вопросы литературы»
В. ОЗЕРОВ.
ЗАПИСКА ОТДЕЛА КУЛЬТУРЫ ЦК КПСС О НЕЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ ПУБЛИКАЦИИ ДОКУМЕНТОВ ИЗ АРХИВА ЦК КПСС
28 апреля 1959 г.
ЦК КПСС
Главный редактор журнала «Вопросы литературы» т. Озеров просит разрешения ознакомиться с архивами ЦК КПСС по вопросам литературы и искусства с тем, чтобы подготовить в журнале публикации, освещающие существо и характер партийного руководства литературой.
В печати уже опубликованы все основные документы, характеризующие партийную политику в области литературы и искусства.
Полагали бы нецелесообразным в данное время извлекать из партийного архива и широко публиковать материалы более частного порядка, характеризующие процесс подготовки партийных решений и документов.
Просим разрешения сообщить об этом редактору журнала «Вопросы литературы».
Зав. Отделом культуры ЦК КПСС
Д. ПОЛИКАРПОВ
Инструктор Отдела
И. ЧЕРНОУЦАН.
На документе пометы: 1. «Согласиться. Е. Фурцева»; 2. «ЦК КПСС Тов. Озерову В. М. дан ответ. Инструктор Баскаков. 30.04.59».
ЦХСД, ф. 5, оп. 36, д. 91, лл. 1 – 2.
Публикация Т. ДОМРАЧЕВОЙ.
* * *
Наше «сегодня» нельзя оторвать от нашего прошлого. Настоящая подборка материалов из бывшего архива ЦК КПСС посвящена истории отношений партийной власти с писателями, деятелями культуры в 50 – 80-е годы. Все документы публикуются впервые. Постановления секретариата ЦК КПСС, записки Отдела культуры ЦК КПСС по результатам рассмотрения присланных в ЦК КПСС писем писателей, Министерства культуры СССР, творческих организаций раскрывают силу влияния, механизм воздействия руководящих органов КПСС на издание произведений советской литературы, настроения и мысли известных писателей К. Симонова, В. Катаева, В. Некрасова, В. Аксенова, других представителей культуры.
Среди документов данной публикации постановление Секретариата ЦК КПСС «О переиздании некоторых художественных произведений 20-х годов» (1972 г.), записки отделов ЦК КПСС об издании писем М. Горького Е. П. Пешковой, книги В. Гроссмана «Сталинград», собрания сочинений В. Катаева, однотомника произведений В. Некрасова.
Представляют интерес письма К. Симонова о документальном фильме «Повесть о коммунисте» и статье об А. Твардовском в БСЭ, записка Отдела культуры ЦК КПСС о литературном наследии писателя В. Киршона, документы о пьесах М. Шатрова и Б. Можаева, получивших сценическое воплощение.
Документы воспроизводятся с подлинников (копии двух оговорены) полностью, расположены в хронологической последовательности, снабжены заголовками и комментариями. Оговариваются все резолюции, пометы, справки, подписи, имеющиеся на документах, помогающие прежде всего исследователям истории литературы проанализировать процесс рассмотрения присланного в ЦК КПСС документа.
О РОМАНЕ В. ГРОССМАНА «ЗА ПРАВОЕ ДЕЛО»
ЗАПИСКА ОТДЕЛА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА ЦК КПСС СЕКРЕТАРЮ ЦК КПСС Н. А. МИХАЙЛОВУ1
21 февраля 1953 г.
21 февраля с. г. «Литературная газета» напечатала редакционную статью «На ложном пути» – о романе В. Гроссмана «За правое дело» 2, в которой правильно в основном вскрыты крупные недостатки этого ущербного произведения. В этой статье газета справедливо критикует тех, кто ошибочно оценивал роман В. Гроссмана, проходил мимо его пороков и необоснованно захваливал это произведение, в частности, рецензентов журналов «Огонек» и «Молодой коммунист» С. Львова и Б. Галанова. Газета правильно отмечает в этой статье недостатки обсуждения романа в Союзе советских писателей: «Вместо того, чтобы указать писателю на всю серьезность самого характера той цепи идейных ошибок, которая содержится в его романе, ряд критиков и писателей при обсуждении романа В. Гроссмана в московской секции прозы встали на вредные для дела позиции безудержного захваливания».
Однако это верное замечание с полным правом можно отнести и в адрес «Литературной газеты», которая не так давно сама давала высокую оценку роману «За правое дело». Так в передовой статье «Новый литературный год» (6 января с. г.) «Литературная газета» зачислила роман В. Гроссмана в ряд «наиболее значительных произведений минувшего года». В другой редакционной статье – «Книги и их обсуждение» в номере за 15 января с. г. «Литературная газета» назвала роман «За правое дело»»крупным произведением».
В статье «На ложном пути» ни слова не сказано об этих ошибках «Литературной газеты» при оценке романа В. Гроссмана.
Было бы целесообразно указать главному редактору «Литературной газеты» т. Симонову на то, что статья газеты по роману В. Гроссмана «За правое дело» косит несамокритичный характер.
Следовало бы также на страницах «Правды» подвергнуть критике это несамокритичное выступление «Литературной газеты».
В. Кружков
В. Иванов3
На документе помета: «Архив. Рассмотрено. В. Владимиров, 23. II.».
ЦХСД, ф. 5, оп. 17, д. 390, л. 75.
О ПОДГОТОВКЕ К ПЕЧАТИ ВТОРОГО ТОМА ПИСЕМ М. ГОРЬКОГО Е. П. ПЕШКОВОЙ
ЗАПИСКА ОТДЕЛА КУЛЬТУРЫ ЦК КПСС
18 сентября 1961 г.
ЦК КПСС
Считаем необходимым доложить ЦК КПСС о следующем.
Институт мировой литературы им. Горького АН СССР подготовил к печати, утвердил на Ученом совете и передал в Гослитиздат второй том писем М. Горького Е. Пешковой, в который входят письма с 1907 по 1932 год.
В огромном (включающем свыше 10 тыс. писем) наследии писем М. Горького различным адресатам его переписка с Б. П. Пешковой занимает несколько особое, специфическое место. Это письма бывшей жене и матери его сына, в которых находят отражение семейные отношения, обсуждаются различные вопросы интимного характера.
Правда, большинство писем Горького (особенно досоветского периода) выходят за рамки чисто семейной переписки – в них содержатся интересные высказывания и замечания по вопросам общественной жизни, идейной и литературной борьбы этих лет, сообщается о творческих замыслах и работе Горького над отдельными произведениями, даются характеристики различных литераторов, политических деятелей и т.д. Особенно интересен в этом отношении первый том писем М. Горького Б. П. Пешковой, вышедший несколько лет назад и получивший в печати положительную оценку.
Значительный общественный интерес представляют и некоторые письма, которые предполагается опубликовать во втором томе переписки с Е. П. Пешковой. Наряду с этим, в письмах Горького находят отражение и заблуждения его в оценке русской жизни и внутрипартийной борьбы, содержатся неверные, резко отрицательные характеристики русского народа и русского характера» ошибочные высказывания о каприйской школе, о различных политических деятелях и т.д.
Следует сказать, что хотя в большинстве случаев эти ошибочные высказывания и характеристики оговорены в комментариях к тому, им, как правило, не дается достаточно четкой оценки, а сами комментарии (составленные в основном В. П. Пешковой) носят описательный, объективистский характер, перегружены ненужными подробностями и занимают почти столько же места, как и сами письма М. Горького.
Содержание довольно большого количества писем, а также почти всех телеграмм, помещенных в настоящем томе, исчерпывается подробностями бытового характера, сообщениями о приездах, встречах, переездах, о получении книг, посылок, о денежных расчетах и т.д. Подобные материалы, имеющие значение для биографии М. Горького, несомненно не должны включаться в том его переписки, так как они не имеют никакого общественного или литературного значения.
Особенно серьезные возражения вызывает публикация в данном томе писем М. Горького Е. П. Пешковой послеоктябрьских лет.
Известные колебания Горького в период и в первые годы4 после революции, неверная оценка им перспектив и движущих сил революции нашли в этих письмах весьма тенденциозное выражение, а огромная организаторская работа его по сплочению культурных сил и выращиванию молодых литераторов не находит здесь никакого следа.
Хотя редакция сняла несколько наиболее неприемлемых писем, однако и в тех, которые предназначены к публикации, содержится довольно много политически ошибочных высказываний, намеков и иносказаний.
В письмах содержится только один – весьма скептический – отклик на события Октябрьской революции («Плохо с Русью, плохо», – пишет М. Горький в декабре 1917 г.). Затем встречается довольно много написанных в раздраженном тоне замечаний о жизни революционной России, об отношении к интеллигенции, о своем нежелании сотрудничать в советской печати и т. д. Даже в конце 1919 г. – после покушения на В. И. Ленина, которое, как сам Горький писал позднее в очерке «В. И. Ленин», заставило его многое пересмотреть и переоценить, – в одном из писем он говорит: «Максим крепко верит, что жизнь и должна быть перестроена в том духе, теми приемами, какими действует Советская власть. Я не верю в это…»
Послеоктябрьские письма Горького Е. П. Пешковой из Германии, а потом из Сорренто вообще заметно отличаются от писем дооктябрьских лет и носят почти исключительно интимный, семейный характер.
В них совершенно не находит отражение интерес Горького к жизни Советской России, к ее литературе, к тому новому, что создавалось в эти годы на родине. Зато почти в каждом письме обсуждаются материальные дела и денежные расчеты, качество полученного в подарок одеяла или купленных новогодних игрушек, рассказывается о том, как переносит беременность невестка и как развиваются новорожденные внучки, как увлекается автомобилями сын Максим, и даже о том, как возили на излечение в Неаполь домашнюю собачонку» Письма эти, написанные сердечно, с мягким юмором, характеризуют Горького как нежного, заботливого семьянина и представляют несомненно интерес для биографии писателя. Но публикация этих сугубо интимных материалов явно нецелесообразна, она противоречит коренным принципам нашего литературоведения, подтвержденным в недавнем постановлении ЦК КПСС в связи с выходом книги «Новое о Маяковском» 5.
К тому же публикация писем М. Горького Е. П. Пешковой советских лет, в которых все внимание сосредоточено на семейных делах и интимных вопросах, где прорывается несправедливое, раздраженное отношение его к Советской России, может создать у широкого читателя, незнакомого со всей очень богатой и разнообразной перепиской М. Горького этих лет, весьма одностороннее, неверное представление об идейном развитии Горького и о подлинном отношении его к советской действительности.
Эти замечания были высказаны в Отделе культуры дирекции Института мировой литературы им. Горького и представителям Гослитиздата.
Дирекция института признала ошибочность решения Ученого совета об утверждении к печати в 1959 году второго тома переписки М. Горького с Е. П. Пешковой и сообщила, что вопрос этот будет заново обсужден и рассмотрен в институте.
В связи с безответственностью, проявленной в институте при подготовке тома переписки М. Горького с Е. П. Пешковой, дирекции института предложено пересмотреть все подготовленные за последнее время издания такого типа в духе требований, выраженных в постановлении ЦК КПСС о книге «Новое о Маяковском».
Зав. Отделом культуры ЦК КПСС
Д. ПОЛИКАРПОВ
Зав. сектором Отдела культуры ЦК КПСС
И. ЧЕРНОУЦАН.
На документе помета: «Архив II сектора. На заседании Секретариата ЦК от 22.IX.1961 г. предложения ЦК одобрены. Тов. Поликарпов на заседании присутствовал. 23.IX.61 г. А. Алтаева».
ЦХСД, ф. 4, оп. 16, д. 1138, лл. 47 – 49.
ОБ ИЗДАНИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В. НЕКРАСОВА
1
ЗАПИСКА ГОСЛИТИЗДАТА В ЦК КПСС
19 января 1962 г.
В ЦК КПСС
Государственное издательство художественной литературы подготовило к изданию однотомник произведений В. Некрасова, в который входит повесть «В окопах Сталинграда». В этом произведении и в других на стр. 53, 77, 190 – 191, 200 – 201, 244, 276, 301, 360, 362, 449 упоминается имя И. В. Сталина.
Издательство обратило внимание автора на некоторые из этих упоминаний, которые, на наш взгляд, содержат элементы культа личности Сталина. В. Некрасов согласился на частичные изменения текста (прилагаем письмо автора), которые, как вам кажется, недостаточны. Автор настаивает на старом названии произведения – «В окопах Сталинграда».
Просим Ваших указаний.
ПРИЛОЖЕНИЕ: Верстка книги В. Некрасова «Повести и рассказы».
Копия письма В. Некрасова в Гослитиздат6.
Директор Гослитиздата
Г. ВЛАДЫКИН
Главный редактор
А. ПУЗИКОВ.
2
ПИСЬМО В. НЕКРАСОВА ДИРЕКТОРУ ГОСЛИТИЗДАТА Г. И. ВЛАДЫКИНУ
8 января 1962 г.
Уважаемый Григорий Иванович!
Сегодня мне сообщили из советской редакции, что, мол, требуют изъятия из повести «В окопах Сталинграда» всех мест, где упоминается имя Сталина. Этих мест не много, фактически одно – на стр. 190 – 191.
В связи с этим не моту не вспомнить, как 15 лет тому назад в «Сов. писателе» от меня требовали, чтобы я вставил в повесть специальную главу, посвященную Сталину. Я тогда отказался это сделать. Теперь от меня требуют обратного, но и на это я тоже пойти не могу. Не хочу грешить против правды. Что было, то было… О Сталине на фронте говорили много, гораздо больше, чему меня в книге, и, откажись я сейчас от этого разговора в блиндаже, я просто перестал бы себя уважать. К тому же, если Вы прочтете этот кусок, Вы увидите, насколько он необходим для характеристики русского, советского солдата.
Единственное, на что я могу пойти, – это на некоторое сокращение, которое прилагаю к письму.
Не сомневаюсь, что Вы разделите мою точку зрения.
С искренним уважением
В. НЕКРАСОВ.
3
ЗАПИСКА ОТДЕЛА КУЛЬТУРЫ ЦК КПСС
24 февраля 1962 г.
ЦК КПСС
Государственное издательство художественной литературы (тт. Владыкин и Пузиков) просит указаний по поводу публикации однотомника произведений писателя В. Некрасова в связи с тем, что в некоторых произведениях, написанных в первые годы после войны и неоднократно издававшихся, встречаются упоминания о Сталине.
При подготовке издания автор внес небольшие изменения, но отказался полностью снять упоминания о Сталине, мотивировав это в прилагаемом письме директору издательства.
Ознакомление с представленной книгой показывает, что в главном своем содержании она свободна от влияния культа личности, раскрывает подвиг народа в Великой Отечественной войне. В повести «В окопах Сталинграда» сообщается о докладе Сталина» упоминается площадь его имени, портрет, вывешенный в солдатской землянке, приводятся слова из речи Гитлера о «городе, носящем имя Сталина». Другие упоминания имени Сталина отражают тот исторический этап, когда с именем Сталина связывалось представление о нашей победе. Следует сказать, что, как правило, В. Некрасов соблюдает при этом такт и меру, не отождествляя авторскую позицию со взглядами отдельных героев книги.
Полагаем нецелесообразным вмешательство ЦК КПСС в решение данного вопроса.
Просим разрешения сообщить об этом т. Владыкину.
Зам. зав. Отделом культуры ЦК КПСС
А. ПЕТРОВ
Зав. сектором Отдела
И. ЧЕРНОУЦАН
Инструктор Отдела
А. МИХАЙЛОВ.
На документе помета: «В архив. Ответ тов. Владыкину сообщен. Верстка возвращена издательству. Зам. зав, Отделом культуры ЦК КПСС А. Петров. 21.2.62 г.».
ЦХСД, ф. 5, оп. 36, д. 141, лл. 21 – 24.
4
ПИСЬМО В. НЕКРАСОВА СЕКРЕТАРЮ ЦК КПСС М. А. СУСЛОВУ
29 декабря 1964 г.
Уважаемый Михаил Андреевич!
Мне очень не хочется отнимать у Вас время, но, к сожалению, у нас до сих пор некоторые вопросы никак не могут быть решены без вмешательства свыше. Именно поэтому я и вынужден обратиться к Вам.
Как Вам известно, в 1963 году я был подвергнут резкой критике в выступлениях Н. С. Хрущева на встрече с интеллигенцией и на пленуме ЦК КПСС. Критика эта привела к тому, что меня перестали печатать. С момента вынесения мне Киевским обкомом КПСС строгого выговора с предупреждением в ноябре 1963 г. ни одна написанная мною строка напечатана не была.
Издательство «Советский писатель», где находилась моя рукопись «По обе стороны океана», на издание которой давно был заключен со мной договор, после выступлений Н. С. Хрущева стало всячески затягивать дело. Сперва мне предложили внести в рукопись поправки, а когда я сделал это, рукопись вернули с новыми требованиями, перечеркивающими всю мою работу и заведомо для меня невыполнимыми. Совершенно ясно, что сделано это сознательно, чтобы, сославшись на мою несговорчивость, просто не издать книгу.
В таком же духе складывается судьба и другой моей вещи – путевых заметок о Франции, написанных в итоге поездки 1962 года. Рукопись я сдал редакции журнала «Новый мир» год тому назад. Она была редакцией принята, а затем задержана Главлитом по неизвестным мне соображениям. С тех пор прошло более полугода, и на все мои запросы редакция отвечает загадочным «надо ждать»… Чего ждать? Сколько ждать? Ответа нет.
В результате создалось весьма сложное и двусмысленное положение. Я не говорю уже о таких «пустяках», как то, что единственный вид заработка у меня это – литературный гонорар; есть нечто более важное – писатель не может жить и работать, не может существовать как писатель, если его не печатают.
Буду Вам очень признателен, уважаемый Михаил Андреевич, если Вы поможете мне разобраться в этой противоестественной и чрезвычайно тяжкой для меня ситуации.
С искренним уважением
В. НЕКРАСОВ.
Киев, Крещатик, 15, кв. 10.
На письме указание М. Суслова: «Тов. Поликарпову Д. А. Просьба выяснить и переговорить, 11 января 1965 г.».
ЦХСД, ф. 5, оп. 55, д. 139, лл. 34 – 36.
ЗАПИСКА ИДЕОЛОГИЧЕСКОГО ОТДЕЛА ЦК КПСС
18 января 1965 г. ЦК КПСС
В связи с письмом т. Некрасова В. П., ставящего вопрос о ненормальном положении с изданием его произведений, сообщаем следующее.
В мае 1962 года по заявке В. Некрасова издательство «Советский писатель» заключило с ним договор на издание книги «Зарубежные очерки» объемом 10 печатных листов. Представленная автором рукопись включала в себя очерки об Италии и Америке, опубликованные в 1962 году в журнале «Новый мир».
В марте 1963 года в связи с критикой очерков издательство вернуло автору рукопись на доработку. В. Некрасов внес в текст очерков ряд изменений и вновь представил их в издательство (апрель 1964 г.), добавив к двум прежним очерк «Месяц во Франции». После нового рецензирования рукописи издательство направило т. Некрасову письмо, в котором отмечалось, что внесенные автором изменения не снимают возражений по ряду принципиальных вопросов. Издательство высказало свое несогласие с рядом оценок политического положения в США, Италии и Франции. Много замечаний было сделано по тем частям рукописи, где автор касается вопросов литературы и искусства. На это письмо автор не ответил и больше рукопись в издательство не представлял.
Очерк В. Некрасова «Месяц во Франции», являющийся третьей частью его путевых записок, в конце 1963 года был направлен автором в журнал «Новый мир». Ознакомление с рукописью в Идеологическом отделе показало, что в очерке имеются существенные недостатки. В. Некрасов пишет о Франции с объективистских позиций, постоянно восхищается всем французским, порой теряя чувство собственного достоинства.
По настоянию редакции журнала «Новый мир» В. Некрасов в свое время пошел на некоторые поправки. Снято бестактное упоминание о продаже на парижских рынках советских орденов, изменены абзацы, содержавшие намеки на широту буржуазной демократии, вычеркнуты утверждения о «сытости» Франции, нарастающем аполитизме ее населения, тяге к тишине и покою. Редакция «Нового мира» считает, что с данными поправками очерк может быть опубликован в одном из ближайших номеров журнала. Однако и в настоящем виде в очерке имеются высказывания, опубликование которых вызывает возражение.
Задержка с опубликованием зарубежных записок В. Некрасова объясняется упорным нежеланием автора пойти на существенные исправления своих рукописей.
В 1963 – 1964 гг. В. Некрасов работал над книгой очерков о поездке на Камчатку и Сахалин. Рукопись книги одобрена и принята к изданию в 1966 году украинским издательством художественной литературы «Днипро», а также включена в проект плана редакционно-подготовительной работы издательства «Молодая гвардия» на 1966 год. В серии книг «Великая Отечественная» в 1966 году намечено переиздать повесть В. Некрасова «В окопах Сталинграда» (Гослитиздат).
Поскольку в 1963 – 1964 гг. были опубликованы лишь два небольших рассказа В. Некрасова («Новый мир», N 11, 1963 г.) и писатель испытывает материальные трудности, считаем возможным рекомендовать издательству «Днипро» ускорить работу над подготовкой к печати новой книги очерков В. Некрасова с тем, чтобы она вышла в свет в 1965 году. Эту книгу можно было бы издать в текущем году и в издательстве «Молодая гвардия». Что же касается опубликования зарубежных очерков В. Некрасова, представляется необходимым предложить издательству «Советский писатель» и редакции журнала «Новый мир» продолжить работу с автором.
Просьба рассмотреть.
- Н. А. Михайлов в 1952 – 1953 годах секретарь ЦК и зав. Отделом пропаганды и агитации ЦК КПСС.[↩]
- Роман В. Гроссмана «За правое дело» был опубликован в N 7 – 10 журнала «Новый мир» за 1952 год.
О трудном пути в печать романа «За правое дело» (первоначальное название «Сталинград») см. «Дневник прохождения рукописи», который вел В. Гроссман, в статье А. Бочарова «По страдному пути» (В. Гроссман, Жизнь и судьба, М., 1990, с. 3 – 11).
[↩]
- В. С. Кружков – зав. Отделом художественной литературы и искусства ЦК КПСС; В. И. Иванов – зав. сектором художественной литературы и языка.[↩]
- Так в тексте.[↩]
- Имеется в виду постановление Комиссии ЦК КПСС по вопросам идеологии, культуры и международных партийных связей от 31 марта 1959 года «О книге «Новое о Маяковском»».[↩]
- Копия письма В. Некрасова от 8 января 1962 года публикуется.[↩]
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №1, 1993