Бродячая ошибка
В литературном русском языке есть, между прочим, и такое обязательное для всех правило: собирательные числительные типа двое, трое сочетаются с существительными мужского рода, обозначающими живые существа, и с существительными, употребляющимися только во множественном числе. Например: трое братьев, трое щипцов, Кратко об этом сказано в словаре Ушакова, более подробно – в «Грамматике русского языка», изданной Академией наук СССР. Однако, как показывает практика, не во всех редакциях следуют указанному правилу. Вот примеры.
Газета «Литература и жизнь» 11 января 1959 года напечатала (да еще с нотами!) стихотворение Н. Рыленкова «Подружки», в котором девушки говорят о себе так:
И не знаем – как случилось,
От самих себя таим.
Что весной один парнишка
Приглянулся нам двоим…
«Нам двоим» о девушках – это явное насилие над грамматическими нормами языка.
В той же газете 16 октября 1959 года в статье «Трехрублевки-то не жаль» опять читаем: «Пока из автомашины вылезли пассажиры (трое женщин и один юноша)…» А ведь в академической грамматике этот случай оговорен даже с подчеркиванием: «Имена существительные женского рода, называющие лиц женского пола… не могут иметь при себе собирательных числительных, например, две женщины, а не двое женщин…»
Подобного же рода клякса посажена и на одной из страниц повести В.
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.