№1, 2008/Книжный разворот

С. Л. Константинова. «Итальянский текст» русской литературы XIX – XX вв.

Тема Италии вот уже более двух веков продолжает занимать умы русских писателей, а с недавних пор ее изучением активно занялись литературоведы и культурологи. Проводятся международные конференции, выходят статьи, издаются книги, среди которых монография С. Константиновой заняла далеко не последнее место. Предмет ее анализа – достаточно произвольный, на первый взгляд, набор русскоязычных текстов XIX – XX веков, объединенных наличием общего культурного центра – Италии. Это позволяет, по мнению исследовательницы, считать их частными вариантами реализации «итальянского текста» русской литературы – понятия, возникшего по аналогии с понятием «петербургского текста». С. Константинова подробно излагает взгляды современных исследователей на проблему критериев выделения «итальянского текста». В результате читатель сталкивается с дополнительными понятиями «сверхтекста» и «субтекста», а вслед за этим с вопросом об их отношении к концепту «итальянского текста». На наш взгляд, он ожидает от автора точного определения понятия, вынесенного в заглавие, но вынужден решать сам эту задачу.  Несмотря на солидный объем, библиография обнаруживает досадные лакуны. Так, среди редких итальянских исследований заслуживают внимания две обобщающие работы П. Деотто1, а в разговоре о «венецианском тексте» было бы правильным указать и статью Т. Цивьян##Цивьян Т. В.

  1. Deotto P. Impressioni, dipinti, visioni: I’ltalia nell’immaginario russo // Europa orientalis. 1996. Vol. XV. N 2; Deotto P. Материалы для изучения итальянского текста в русской культуре // Slavica tergestina, Trieste, 1998. N 6.[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №1, 2008

Цитировать

Охотников, Д. С. Л. Константинова. «Итальянский текст» русской литературы XIX – XX вв. / Д. Охотников // Вопросы литературы. - 2008 - №1. - C. 352-353
Копировать

Нашли ошибку?

Сообщение об ошибке