№5, 2021/Книжный разворот

П. П. Бажов. Малахитовая шкатулка: научное издание / Подгот. и коммент. М. Литовской, Д. Жердева, Е. Федотовой. М., Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2019. 896 с.

История «Малахитовой шкатулки», одной из самых удивительных русских книг XX века, началась еще в 1935 году. В Свердловске (бывшем и будущем Екатеринбурге) тогда готовили сборник уральского дореволюционного фольклора. Но собранный материал был исключительно деревенским, крестьянским. А составители хотели найти уральский рабочий фольклор. Тогда уже немолодой (56 лет) провинциальный журналист Павел Бажов и взялся записать для сборника несколько «сказов», которые он будто бы услышал еще в детстве от уральского старателя В. Хмелинина (он же дедушка Слышко, он же Стаканчик). Сам Бажов родился в рабочей семье, его детство прошло на Сысертском и Полевском заводах. Хорошо знал быт, нравы, обычаи уральских мастеровых, которые заметно отличались от промышленных рабочих Петербурга, Москвы или Донбасса. Но именно Хмелинина Бажов сделал повествователем в своих первых сказах: «Дорогое имячко», «Медной горы хозяйка», «Про великого полоза», «Приказчиковы подошвы». Сказы оказались настолько удачны, что раньше уральского научного сборника их напечатал столичный литературный журнал «Красная новь» (1936, № 11).

С 1936-го по весну 1941-го Бажов написал свои самые известные сказы, создав целый мир, населенный не только мастеровыми, старателями, хитниками, но и дотоле неведанными существами, представителями некой «тайной силы»: от земляной кошки до бабки Синюшки, от Великого полоза до козлика Серебряное копытце. В 1939-м бажовские сказы объ­единили в сборник, который он, посоветовавшись с редактором А. Облонским, назвал «Малахитовая шкатулка», по одному из лучших своих сказов. Название оказалось звучным, красивым, запоминающимся. Оно предопределило достаточно вольную композицию книги, которую легко было использовать при многочисленных переизданиях. Автор пишет все новые и новые сказы и будто складывает их в шкатулку. Так складывала в малахитовую шкатулку свои серьги и кольца бажовская Танюшка, получившая драгоценное наследство от своего отца, возлюбленного Хозяйки Медной горы. Только при жизни Бажова вышло девять изданий. При этом сказы Бажова нередко издавались и в сборниках с другими названиями («Ключ-камень», «Уральские сказы», «Каменный цветок» и другие), не говоря уж о том, что впервые сказы печатались на страницах газет, журналов и альманахов.

80 лет спустя вышло первое научное издание «Малахитовой шкатулки», а презентация книги состоялась только в сентябре 2020-го. Над подготовкой книги работали профессор Уральского федерального университета М. Литовская, доцент этого же университета Д. Жердев и заведующая Мемориальным домом-музеем Бажова Е. Федотова. Они сопроводили «Малахитовую шкатулку» обширным историко-литературным и текстологическим комментарием, который позволяет читателю узнать историю создания книги, составить представление о ее историческом, социокультурном, литературном контекстах.

Это не полное собрание бажовских сказов. Бажов написал их 56, но редакторы включили в издание только 48, публиковавшихся при жизни автора в сборниках «Малахитовая шкатулка». Все эти издания «отличаются по содержанию, причем отличия не определяются напрямую порядком написания текстов» (с. 838). Редакторы-составители при работе опирались главным образом на предпоследнее прижизненное издание «Малахитовой шкатулки» (1949). При этом они первые провели комплексный текстологический анализ всех прижизненных изданий «Малахитовой шкатулки». Самих исследователей удивило множество текстуальных расхождений между беловыми рукописями и различными вариантами опубликованных сказов. Оказалось, что «для каждой публикации Бажов оформлял новый вариант сказа, который мог быть копией уже напечатанного, но мог и содержать существенные расхождения» (с. 828).

Редакторы сочли установление канонической версии бажовских сказов задачей трудновыполнимой (с. 839). Опираясь в первую очередь на свердловское издание 1949-го, они трактуют текстуальные расхождения с ним в других изданиях, в первых (журнальных или газетных) публикациях и в беловых рукописях как варианты. К примеру, в сказе «Синюшкин колодец» читаем: «богатимое золото», а в сборниках 1947-го и 1950-го оно просто «богатое», о чем мы узнаем из сноски 369 (с. 278).

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №5, 2021

Литература

Бажовская энциклопедия / Под ред. В. Блажеса, М. Литовской. Екатеринбург: Сократ; Уральский ФУ им. Ельцина, 2007.

Цитировать

Беляков, С.С. П. П. Бажов. Малахитовая шкатулка: научное издание / Подгот. и коммент. М. Литовской, Д. Жердева, Е. Федотовой. М., Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2019. 896 с. / С.С. Беляков // Вопросы литературы. - 2021 - №5. - C. 284-290
Копировать