Новое издание «Дневника» Жюля Ренара
Творчество Жюля Ренара, известное советскому читателю благодаря переводам некоторых его произведений, сделанным в разное время, все еще остается недостаточно изученным нашими литературоведами.
Вслед за современниками писателя (Реми де Гурмоном, Л. Блюмом, Валеттом и др.) французская критика заговорила о нем в основном после 1927 года, когда издательство Галлимар выпустило первое издание его «Дневника».
«Дневник» Ренара явился ярким документом эпохи 90-х – начала 900-х годов. Страницы «Дневника» открывают перед нами любопытнейшие картины литературной и театральной жизни Парижа, рассказывают о встречах автора с О. Мирбо, А. Франсом, Э. Золя, Реми де Гурмоном, Э. Ростаном, П. Верденом, художниками К. Мане, П. Сезанном и О. Роденом, видными политическими деятелями. Особое место занимают отношения Ренара с Ж. Жоресом, который привлек писателя к работе в «Юманите».
Краткие оценки Ренаром современных событий, характеристики, даваемые им современникам, и сейчас поражают читателя своей проницательностью, точностью и оригинальностью.
Французская критика посвятила немало работ творчеству Ренара. Однако мнения о нем как о писателе до сих пор весьма противоречивы. Некоторые авторы относят его творчество к натуралистическому направлению. Другие же склонны связывать его с символистами, основываясь прежде всего на многолетней работе Ренара в журнале «Меркюр де Франс». Среди работ французских исследователей о Ренаре наиболее заслуживающими внимания следует считать работы Л. Гишара (Jules Renard, Paris, 1961), М. Политцера (Jules Renard, Paris, 1956), А. Башлена (Jules Renard, Paris, 1930).
Эти авторы особенно полно характеризуют творчество Ж. Ренара. Вместе с тем они не относят творчество писателя ни к одной из современных ему литературных школ, понимая, что основным пафосом творчества Ренара были поиски какой-то новой, собственной концепции отношения искусства к жизни.
Русскому читателю творчество Ренара стало известно еще до революции по нескольким небольшим переводам, сделанным в различных журналах. Позже, вплоть до середины 30-х годов, Ренар, к сожалению, почти не привлекал внимания ни наших переводчиков, ни наших литературоведов. Тем более ценным представляется нам постоянный интерес к творчеству Ренара со стороны Б. Песиса, уже в 1936 году опубликовавшего содержательную Статью в журнале «Интернациональная литература».
В 1946 году под его же редакцией был выпущен в свет небольшой том избранных произведений Ж. Ренара, в том числе и отрывки из его «Дневника». Издание это не было лишено существенных недостатков, особенно досадных при публикации дневника писателя (ряд неправильных названий, дат дневниковых записей, некоторые неточности в переводе и т. д.). И все же издание это оказало важную услугу читателю, ближе познакомило с творчеством одного из интереснейших французских писателей.
К 100-летию со дня рождения Ж. Ренара Б. Песис подготовил новое, наиболее полное на русском языке издание его «Дневника». Составителем проделана большая работа. Устранив ряд недостатков в русском тексте «Дневника», он расширил его, включив в него много новых страниц из французского издания. Можно сказать, что советский читатель теперь получит точное и разностороннее представление об этом важном литературном документе. В частности, новая публикация позволяет проследить органическую связь между «Дневником» и художественными произведениями Ренара, проникнуть в творческую «лабораторию писателя.
Вступительная статья Б. Песиса «Жюль Ренар и его время» – серьезное научное исследование. Большинство французских критиков, писавших о Ренаре, старалось не замечать политических убеждений автора. Б. Песис показывает нам Ренара и как критика современной действительности. Исследователь не проходит мимо такого важного момента в жизни Ренара, как его связь с социалистами, в частности с Ж. Жоресом, приводя в подтверждение своих мыслей ряд цитат из «Дневника» писателя. Останавливается и на таком важном вопросе, как связь Ж. Ренара с писателями-классиками; в частности с Лабрюйером, выделяя те черты в творчестве Лабрюйера, которые привлекали к себе внимание Ренара; на гражданственной направленности его «Характеров», точности и краткости его стиля.
Подготовив издание «Дневника» Ж. Ренара, Б. Песис сделал хороший подарок советским читателям.
г. Ленинград