Модель мира в поэзии «новых 2010-х»: Г. Медведев, А. Трифонова, А. Кинаш
По возрасту авторы, чьи книги оказались в числе самых интересных поэтических дебютов предыдущего года, обозначают пунктирные границы поколения, понятого достаточно широко: начало 1980-х — конец 1980-х — середина 1990-х.
«Нож-бабочка» Г. Медведева, «желтый икарус вдали» А. Трифоновой, «Отрывки из сонника» А. Кинаш: при всей их очевидной тематической и стилистической разнице, при всем следовании совершенно разным традициям («положительно воспринятый опыт Чухонцева» [Скворцов 2015: 48] у Медведева, негромкая, почти дневниковая лирика, восходящая не то к Э. Дикинсон, не то к М. Петровых, у А. Трифоновой, современный фольклор у А. Кинаш…) общность их налицо. Более того: именно из сравнения этих трех книг можно вывести признаки и самой «поколенческой» общности — в поэтике, тематике, в мотивной структуре, а также в том, как трактуются устройство и законы мироздания, как решаются смысловые задачи.
Сквозной мотив, объединяющий обсуждаемые книги (ожидаемо значимый для первых книг), — детство. В случае Г. Медведева критики говорят о «тривиальном житейском опыте» [Кутенков 2017], «поэтике дворовых окраин» и «светлой ностальгии первого постсоветского поколения» [Погорелая 2017: 126], о «знакомых пейзажах» и опять-таки «ностальгии по детству», становящейся «коллективной» [Демидов 2019]. Пожалуй, можно согласиться, что автор апеллирует к приметам времени, известным поколению плюс-минус ровесников и вызывающим радость узнавания (подчас, правда, горькую и горчащую). И в первую очередь эти поколенческие маркеры отсылают к общему детству.
Топика детского мира у А. Трифоновой в целом та же — дворы, песочный котлован, помойка, пространство за заборами, за киосками — пространство, где дети ищут приключений и сами не знают, что рискуют не понарошку:
Нас искали до одиннадцати вечера
по всему району, где дважды убивали бизнесменов,
а простых барыг с димедрольным пойлом — без счету.
………………………………………………………………………………….
велика вероятность получить ремня насущного от отца
и огорчить мать, которая
не разрешала ничему со мной приключаться
и верила, что сможет от всего меня уберечь,
но уже тогда оказывалась бессильна.
Ищут приключений — или в шутку устраивают стрельбу рябиной:
Надрали мерзлой рябины у подъезда,
кто-то из пацанов вынес ножовку,
и мы распилили лыжную палку на трубки —
плюй не хочу.
Вот та же игра в стихотворении Медведева — появляются слова из военного лексикона: «залп», «атака», «враги», а также «удобное мироустройство», понятное и непротиворечивое. И тот же мотив подлинности риска, осознанной только ретроспективно:
Хорошо созревает рябина,
значит, нужен рябинострел,
чтобы щелкала резко резина
и снарядик нестрашный летел.
…………………………………
Дружным залпом в атаке последней
понарошку убили меня,
и все тянется морок посмертный
до сих пор с того самого дня.
В стихах А. Кинаш детских игр в войну и приключения нет: во-первых, воссоздаваемый ею образ детства — девический («Дочки-матери»: «Взрослые девочки, не наигравшись салками, / Плохо играют в ласковых матерей» — тоже удивленный взгляд в прошлое на игру, в которой нечто важное уже произошло), во-вторых — не коллективный, а индивидуальный и интроспективный (с одной стороны, «Все оказались чьи-то, а я ничья»; с другой — в стихотворении «Рождество»: «Мы идем не спеша: мама, я. Папа курит опять…» — образ домашнего ребенка, рядом с которым мама, папа, дед, а не сверстники). Вот редкий пример, фиксирующий совместный опыт детей, — характерно, что этот опыт ведет не друг к другу, а внутрь себя. Это символический сюжет, принадлежащий к кругу обрядов рождения и смерти (сфера, которой в фольклоре «заведуют» преимущественно женщины):
Мы хоронили местного кота
В саду у школы, за цветущим терном…
………………………
…Вся детская орава
Стояла полукругом в тишине.
И смерть, землей укрытая сырою,
Гудела медью вязко, как во сне,
Дрожала эхом сонным над рекою.
На уровне языка пересечение возникает в универсальном детском фольклоре, заговаривающем боль. У Кинаш:
У собачки боли, и у кошечки поболи,
У большой черепахи близ острова Сомали,
У стрижа, у гадюки под скошенных трав копной…
В каждой твари боли. В небесной, морской, земной.
А во мне не боли. А во мне не расти, беда…
— далее стихотворение выходит к сквозному для книги богоборческому мотиву, о котором — чуть позже. У Трифоновой боль конкретная (гвоздь, проткнувший стопу), и перебор перетягивающих на себя боль существ тоже привязан к моменту, осязаем:
…как будто повторяя: «Боль, боли
у кошки, у собачки, у голубки,
у курочки, у ежика, у мышки,
у змейки, у лисички, у лошадки,
у паучка, у ящерки, у зайки,
у Настеньки пройди, пройди, пройди».
Погружение в стихи Медведева настраивает глаз на пристальное внимание к деталям и различение тонких переходов:
На Волхонке снежок, на Стромынке.
Пусть зима промелькнет, недолга,
нам показывая картинки
цвета низкого потолка.
Потолок номинально белый (не зря одним из культовых текстов «поколения тридцатилетних» стало «В комнате с белым потолком…» И. Кормильцева, в 1986 году пропетое группой «Наутилус Помпилиус»), но как северные народы различают разные цвета снега, так и печальных горожан, привычных к серо-бурому пейзажу, устоявшийся образ жизни делает восприимчивыми к полутонам. При разговоре о стихах Медведева иногда упоминают скромность художественных средств («неприметность», «поэтика как будто усередненная, затертая, безликая» [Кутенков 2017]; «без особых стилистических приемов» [Алиханов 2019]), но, кажется, следует разграничить визуальный и языковой ряды.
Палитра действительно блеклая (впрочем, именно эти оттенки обыкновенно называют сложными и нюансными), как и реальные краски межсезонной хмари, где только изредка промелькнет «беззащитно-синий» цвет треников алкаша-соседа («автор этой картины вправе тягаться с Басе: // внешняя простота и лаконичность линий…») или красные плоды рябин и яблонь. «Внешняя простота» лишний раз подчеркивает, что автор — тонкач, настроенный на приглушенность со всем тщанием. На уровне же лексики общей интонацией скрепляются и язык будничного разговора, и просторечие (и единственное на книжку матерное слово), и неслучайные древнерусские словеса, и призраки античной культуры…
Образы снега и льда сопрягаются со смысловыми мотивами терпения, обреченности, знания о смерти и готовности жить. Здесь поэтика Г. Медведева и А. Трифоновой пересекается вплоть до буквальных совпадений: «Не тай, снежок» Медведева и «Терпи, ледок» Трифоновой. Лирический субъект у обоих авторов очеловечивает таким образом природу: стихия выступает как страдательное начало, законы времени и цикличности стоят над нею (и у Трифоновой предел снежной антропоморфности — утопическая поездка туда, «где снегурочка не растает»). Приведем несколько примеров.
У Медведева:
Недолго пролежит снежок
октябрьский.
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №6, 2020
Литература
Алиханов С. Григорий Медведев: «Всего-то один клик — вот тебе лента.ру, а вот тебе дантов ад…» // Новые известия. 2019. 9 ноября.
Демидов О. В подвешенном состоянии // Перемены. 2019. 6 ноября.
Кутенков Б. Пять книг // Новая Юность. 2017. № 5. С. 78–90.
Погорелая Е. Поэзия с человеческим лицом // Prosōdia. 2017. № 7. С. 120–127.
Скворцов А. Без поколения // Арион. 2015. № 3. С. 42–52.
Элиаде М. Аспекты мифа / Перевод с фр. В. П. Большакова. М.: Академический проект, 2010.
References
Alikhanov, S. (2019). Grigory Medvedev: ‘One click is enough to get to Lenta.ru or to Dante’s Inferno.’ Novye Isvestiya, 9 Nov. (In Russ.)
Demidov, O. (2019). In limbo. Peremeny, 6 Nov. (In Russ.)
Eliade, M. (2010). Aspects of a myth. Translated by V. Bolshakov. Мoscow: Akademicheskiy proekt. (In Russ.)
Kutenkov, B. (2017). Five books. Novaya Yunost, 5, pp. 78-90. (In Russ.)
Pogorelaya, E. (2017). Poetry with a human face. Prosōdia, 7, pp. 120-127. (In Russ.)
Skvortsov, A. (2015). Without a generation. Arion, 3, pp. 42-52. (In Russ.)