«Движенья нет, сказал мудрец брадатый…» «Философская эпиграмма» Пушкина и спор о гекзаметре
В конце ноября — самом начале декабря 1825 года Пушкин писал Вяземскому:
Ты приказывал, моя радость, прислать тебе стихов для какого-то альманаха (чорт его побери), вот тебе несколько эпиграмм, у меня их пропасть, избираю невиннейших1 (XIII, 245).
Далее шли пять эпиграмм: «Совет», «Соловей и кукушка», «Движение», «Дружба» и «Мадригал». Эпиграммы были напечатаны в альманахе Михаила Погодина «Урания».
Самой известной из всех, пожалуй, является «Движение»:
Движенья нет, сказал мудрец брадатый.
Другой смолчал и стал пред ним ходить.
Сильнее бы не мог он возразить;
Хвалили все ответ замысловатый.
Но, господа, забавный случай сей
Другой пример на память мне приводит:
Ведь каждый день пред нами солнце ходит,
Однако ж прав упрямый Галилей.
Прямой смысл этой эпиграммы достаточно очевиден и обычно указывается во всех изданиях. Имеется в виду известный анекдот о споре двух философов: первого — вероятно, последователя Парменида Элейского (VI–V вв. до н. э.) и второго — киника Диогена Синопского (VI в. до н. э.). Парменид утверждал, что подлинное бытие неподвижно, а движение — нечто мнимое. Диоген же был известен своею критикой отвлеченных начал с позиций эмпиризма и здравого смысла2.
Источники знакомства Пушкина с этой историей рассмотрены в известной статье М. Алексеева «Пушкин и наука его времени» (1956).
Непосредственным поводом для возникновения эпиграммы «Движение» явилась статья В. Ф. Одоевского, напечатанная им в четвертой части альманаха «Мнемозина» под заглавием «Секта идеалистико-
элеатическая» [Алексеев 1956: 43].
В том же выпуске «Мнемозины», который вышел между 1 и 20 октября 1825 года, было опубликовано и стихотворение Пушкина «К морю»; как минимум в начале ноября поэт уже мог получить этот номер.
Алексеев обратил внимание и на то, что в статье Одоевского анекдот о возражении Диогена не приведен; Пушкин мог найти его в другом месте. Им,
несомненно, являлась большая статья «Зенон» в «Историческом и критическом словаре» Пьера Бейля, столь хорошо известном Пушкину: шестнадцатитомное переиздание этого знаменитого словаря 1820–1824 годов сохранилось в библиотеке Пушкина [Алексеев 1956: 45].
В пользу этого предположения говорит запись Пушкина, относящаяся к 1825 году и представляющая «план» будущей эпиграммы:
On a admiré le [Phi<losophe>] Cinique qui marcha devant celui qui niait le mouvement — la soleil fait tous les jours la même chose que Diog<êene>, mais ne persuade personne [Пушкин 1935: 496] (курсив мой. — Е. А.)3.
Действительно, ее начало дословно совпадает с текстом Бейля: «…la réponse de Diogène le cynique au philosophe qui niait le movement…» [Bayle 1820: 59] («Ответ Диогена-киника философу, который отрицал движение»; курсив мой. — Е. А.).
Таким образом, источники знакомства Пушкина с известным эпизодом из античной философии определены достаточно убедительно. Этого, к сожалению, нельзя сказать о вопросе, против кого была направлена эта эпиграмма. С кем полемизировал поэт? Кто подразумевался под «брадатым мудрецом» и кто — под его оппонентом?
По мнению Н. Черняева, предпринявшего более столетия назад первое отдельное исследование «Движения», целью Пушкина было
указать на несостоятельность опыта, наблюдения и здравого смысла, в вульгарном значении слова, при решении основных философских вопросов. «Движение» доказывает, что французские материалисты, с учением которых Пушкин был хорошо знаком еще в юности, не поработили его своему влиянию… [Черняев 1900: 332]
Этот вывод повторил, лишь немного скорректировав, Г. Глебов: в «Движении» («философской эпиграмме») «поэт требует контроля разума над чувственным восприятием» [Глебов 1937: 399].
Алексеев также рассматривал «Движение» исключительно в философском ключе — хотя вывод его противоположен выводу Черняева. Алексеев полагал, что оно было направлено «прежде всего против идеалистической концепции Одоевского и защищаемых им теорий новейших «умозрителей», опровергавших «опытность» как метод познания мира» [Алексеев 1956: 48]4.
Однако в таком случае Пушкин должен был бы солидаризироваться с Диогеном, утверждавшим «опытность» как метод познания мира, и второе четверостишие эпиграммы не имело бы смысла.
Это противоречие у Алексеева обходится; по-видимому, велико было желание представить «Движение» как «прозрение» материалистической философии в ее ленинском варианте. Приведя цитату из «Философских тетрадей» Ленина («вопрос не о том, есть ли движение, а о том, как его выразить в логике понятий»), Алексеев пишет, что «эти слова могут служить лучшим комментарием к стихотворению Пушкина», которое наводит «именно на такую мысль <…> хотя она и не высказана здесь в прямой форме» [Алексеев 1956: 50].
В столь же идеологически обусловленном ключе решал вопрос об адресате пушкинской эпиграммы В. Пугачев. Источником, вдохновившим поэта, Пугачев считал «неоконченную полустатью-полузаписку «Нечто о барщине» (1818)» Николая Тургенева. «Движение», по мнению исследователя, «полемизировало с ретроградами и скептиками», упомянутыми в той записке [Пугачев 1977: 114]:
Некоторые стараются доказывать, что рабство не рабство, а что-то другое, и даже что рабство составляет не бедствие, но благоденствие народов; и что невыгодное мнение о рабстве есть одна только игра воображения молодых умов. Так древние скептики утверждали, что люди ошибаются, думая, что они двигаются, когда ходят, и что сие мнение происходит единственно от воображения. Известен способ, употребленный одним афинским весельчаком для опровержения скептиков [Дневники… 1921: 49].
Как и в случае с интерпретацией Алексеева, смысл пушкинской эпиграммы меняется на противоположный; иначе отсылка к «упрямому Галилею» должна была означать оправдание рабства. Кроме того, неясно, что заставило Пушкина в 1825 году обратиться к тексту Тургенева, созданному семью годами ранее (если, конечно, не полагать, что поэт только и думал об освобождении крестьян).
Таким образом, все три варианта ответа на вопрос о том, с кем Пушкин полемизировал в «Движении»5, выглядят неубедительными. Все они исходят из «внешних» контекстов (философского или политического), игнорируя «вну-
тренний» — литературный.
Я намерен предложить интерпретацию «Движения», исходя прежде всего из тех литературных и полемических задач, которые решал Пушкин в период его написания. С этой целью будет рассмотрен ближайший контекст «Движения» — те «невиннейшие» эпиграммы, в числе которых оно было послано Вяземскому. Далее кратко скажу о том, какие литературные смыслы несла в себе у Пушкина фигура киника Диогена.
- Здесь и далее ссылки на Собрание сочинений [Пушкин 1937–1959] даются в круглых скобках; номер тома обозначается римскими цифрами, номер страницы — арабскими.[↩]
- Наиболее известное и краткое изложение этого случая содержится у Диогена Лаэртского: «…когда кто-то утверждал, что движения не существует, он (Диоген. — Е. А.) встал и начал ходить» [Диоген Лаэртский 1979: 246].[↩]
- »Восхищались философом-циником (вариант — киником), который ходил перед тем, кто отрицал движение, — солнце ежедневно совершает то же, что Диоген, но никого не убеждает». (Здесь и далее перевод с фр. мой. — Е. А.)[↩]
- Алексеев восстанавливает контекст создания эпиграммы следующим образом: «…весь процесс создания «Движения» представляется нам в следующем виде. Пушкин прочел в Михайловском свежую четвертую книжку «Мнемозины» со статьей В. Ф. Одоевского, с которым он в то время еще лично не был знаком, но который уже интересовал его как соиздатель (совместно с В. К. Кюхельбекером) популярного альманаха. Не согласившись ни с общей идеалистической направленностью статьи Одоевского, ни с данной в ней интерпретацией «аргументов» Зенона, Пушкин заглянул в указанный Одоевским «Исторический и критический словарь» Бейля: здесь нашелся и анекдот о «безмолвном оппоненте» Зенона…» [Алексеев 1956: 47–48].[↩]
- Возможно, есть еще какие-то варианты, но мне разыскать их не удалось.[↩]
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №3, 2021
Литература
Абдуллаев Е. В. Философы и «Философ» в пушкинском «Послании
Лиде» // Вопросы литературы. 2016. № 3. С. 59–81.
Алексеев М. П. Пушкин и наука его времени: (Разыскания и этюды) // Пушкин: Исследования и материалы. Т. 1 / Под ред. М. П. Алексеева.
М.; Л.: АН СССР, 1956. С. 9–125.
«Арзамас»: Сб. в 2 кн. / Сост., подгот. текста и коммент. В. Вацуро, А. Ильина-
Томича, Л. Киселевой и др. М.: Художественная литература, 1994.
Архипова А. В. Отзвуки литературной полемики 1810-х годов в письмах Г. А. Глинки к В. К. Кюхельбекеру // Пушкин: Исследования и материалы. Т. 8 / Отв. ред. Н. В. Измайлов. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1978. С. 147–150.
Бонди С. М. О Пушкине: Статьи и исследования. М.: Художественная литература, 1978.
Глебов Г. Философская эпиграмма Пушкина // Пушкин: Временник Пушкинской комиссии. <Вып.> 3. М.; Л.: АН СССР, 1937. С. 399–400.
Гольц Т. М. Издатель «Урании» и его окружение // Урания. Карманная книжка на 1826 год для любительниц и любителей русской словесности / Изд. подгот. Т. М. Гольц и А. Л. Гришунин. М.: Наука, 1998. С. 207–263.
Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов / Перевод М. Л. Гаспарова. М.: Мысль, 1979.
Дневники и письма Николая Ивановича Тургенева за 1816–1824 гг. / Под ред. и с примеч. Е. И. Тарасова. Т. 3. Пг.: Академическая двенадцатая государственная типография, 1921. (Архив братьев Тургеневых. Вып. 5).
Катенин П. А. Воспоминания о Пушкине / Вступ. ст. и примеч.
Ю. Г. Оксмана // Литературное наследство. Т. 16/18: <Александр Пушкин> / Ред. И. С. Зильберштейн, И. В. Сергиевский. М.: Журнально-
газетное объединение, 1934. С. 619–656.
Краснобородько Т., Хитрова Д. Пушкинский набросок возражения Кюхельбекеру // Russian literature and the West. A tribute for David
M. Bethea / Ed. by A. Dolinin, L. Fleishman, L. Livak. Part 1. Stanford: Stanford University, 2008. Р. 66–116.
Кюхельбекер В. К. Взгляд на нынешнее состояние русской словесности // Кюхельбекер В. К. Путешествие. Дневник. Статьи / Изд. подгот. И. В. Королева, И. Д. Рак. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1979. С. 434–435.
Майофис М. Воззвание к Европе: Литературное общество «Арзамас»
и российский модернизационный проект 1815–1818 годов. М.: НЛО, 2008.
Пугачев В. В. «Движенье» Пушкина и «Нечто о барщине» Н. И. Тургенева // Временник Пушкинской комиссии, 1974. Л.: Наука, 1977. С. 113–115.
Пушкин А. С. «On a admire le Cynique…» // Рукою Пушкина: Несобранные и неопубликованные тексты / Подгот. к печати и коммент. М. А. Цявловского, Л. Б. Модзалевского, Т. Г. Зенгера. М.; Л.: Academia, 1935. С. 496–497.
Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 16 тт. / Редкол.: М. Горький, Д. Д. Благой, С. М. Бонди и др. М.; Л.: АН СССР, 1937–1959.
Тынянов Ю. Н. Пушкин и Кюхельбекер // Литературное наследство.
Т. 16/18: <Александр Пушкин>. 1934. С. 321–378.
Тынянов Ю. Н. В. К. Кюхельбекер // Кюхельбекер В. К. Сочинения в 2 тт. / Ред. и примеч. Ю. Тынянова. Т. 1. Л.: Советский писатель, 1939. С. 4–17.
Тынянов Ю. Н. Архаисты и Пушкин // Тынянов Ю. Н. Пушкин и его современники. М.: Наука, 1969. С. 23–121.
Уваров С. Ответ В. В. Капнисту на письмо его об экзаметре // Чтение
17-е в «Беседе любителей русского слова». СПб.: <б. и.>, 1815. C. 55–56.
Цейтц Н. В. К истории неосуществленного замысла Пушкина об «Ермаке» // Пушкин: Временник Пушкинской комиссии. <Вып.> 4/5. М.; Л.: АН СССР, 1939. С. 386–396.
Черняев Н. И. «Движение» // Черняев Н. И. Критические статьи и заметки о Пушкине. Харьков: Типография «Южного края», 1900. С. 327–333.
Bayle P. Dictionnaire historique et critique, tt. I–XVI. Nouvelle édition. T. XV. Paris: Desoer, 1820.